Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Простое предложение




ОФОРМЛЕНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ

ПРЕДЛОЖЕНИЯ................................................................. 70

1. Развитие системы способов построения предложения.. 70

2. Развитие системы синтаксических связей....................... 77

 

2.1. Проблема паратаксиса и гипотаксиса.............................. 77

2.2. Развитие и специализация союзов.................................... 80

2.3. Формы предикативности................................................... 82

Некоторые итоги....................................................................... 84

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

АНАЛИЗ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ......................... 86

Глава первая

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О МОРФОЛОГИИ............................ 88

Глава вторая

СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВЯЗИ.............................................. 97

1. Понятие связи...................................................................... 97

2. Способы представления связей.......................................... 103

3. Сочинение и подчинение.................................................. 109

3.1. Семантика связи................................................................. 109

3.1.1. Логический аспект сочинения и подчинения............ 109

3.1.1.1. Грамматические аналоги логических подчинения

и сочинения................................................................................ 112

3.1.1.2. Логические аналоги грамматических подчинения

и сочинения................................................................................ 118

3.1.2. Когнитивный аспект сочинения и подчинения........ 120

3.1.2.1. Обратимое сочинение...................................................... 121

3.1.2.2. Необратимое сочинение и подчинение............................. 123

3.1.3. Коммуникативный аспект сочинения и подчинения 125

3.2. Средства связи. Сочинительные и подчинительные

союзы....................................................................................... 126

3.2.1.Проблема семантики союзов....................................... 126

3.2.2.Формальные особенности союзов............................... 128

 

3.2.2.1. Система сочинительных союзов....................................... 129

3.2.2.2. Система средств подчинения............................................ 131

3.2.3. Специфика средств сочинения и подчинения........... 133

4. Предикативная связь.......................................................... 134

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.... 143

Глава первая

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ............................................................ 145

1. Сочинительные словосочетания....................................... 147

2. Подчинительные словосочетания..................................... 149

Глава вторая

(ПРЕДИКАТИВНОСТЬ; ФОРМА)....................................... 152

1. Понятие предложения........................................................ 152

2. Предложение и предикативность..................................... 159

3. Форма простого предложения........................................... 164

3.1. Модель предложения.................................................. 164

3.1.1.Вариативность модели................................................. 168

3.1.2.Распространение модели.............................................. 168

3.2. Парадигма предложения............................................. 170

Глава третья

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (СЕМАНТИКА)................... 173

1. Внутренняя семантика предложения............................... 173

1.1. Главные члены предложения......................................... 176

1.1.1.Подлежащее................................................................... 178

1.1.2. Сказуемое........................................................................ 183

1 2 Второстепенные члены предложения............................. 188

1.2.1.Дополнение........................................................................ 190

1.2.2.Определение...................................................................... 193

1.2.3.Обстоятельство............................................................. 196

1.3. Члены предложения и части речи.................................... 197

2. Внешняя семантика предложения.................................... 199

2.1. Предложение и суждение................................................ 200

2.2. Предложение и ситуация................................................. 208

 

2.2.1.Семантические актанты предложения..................... 211

2.2.2.Актанты и члены предложения.................................. 213

2.2.3.Денотат, сигнификат и референт

предложения............................................................................ 215

3. Коммуникативная семантика предложения................... 219

3.1. Проблема актуального членения предложения............ 221

3.2. Коммуникативная предикативность.............................. 223

3.3. Категории актуального членения................................... 225

3.3.1.Темарема.................................................................... 225

3.3.2.Данноеновое, определенноенеопределенное.... 226

3.3.3.Топиккомментарий................................................. 228

3.3.4.Прагматический пик, ориентация и другие............... 232

3.4. Соотношение формального и актуального членений 235

Глава четвертая

ВЫСКАЗЫВАНИЕ................................................................. 240

1. Понятие высказывания...................................................... 240

2. Предложение и высказывание.......................................... 244

3. Форма высказывания.......................................................... 247

4. Порядок слов....................................................................... 250

5. Категории Предмета и Признака...................................... 252

6. Границы высказывания и предложения.......................... 254

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.............................................. 257

Глава первая

СПЕЦИФИКА СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ................ 257

1. Компоненты сложного предложения............................... 259

2. Изоморфизм словосочетания и сложного предложения 260

3. Сложное предложение и текст.......................................... 261

4. Форма сложного предложения.......................................... 262

5. Коммуникативная предикативность в сложном

предложении........................................................................... 263

6. Грамматическая предикативность в сложном

предложении........................................................................... 264

Глава вторая

СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.................... 266

1. Ограничения на сочетаемость компонентов ССП.......... 267

2. Влияние союза..................................................................... 268

3. Вопросы формы ССП......................................................... 270

4. Семантика ССП.................................................................. 274

5. Обратимость ССП............................................................... 277

Глава третья

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ................. 280

1. Предикативность в СПП................................................... 280

1.1. Понятие зависимой предикативности............................ 281

1.2. Зависимая предикативность в СПП............................... 282

2. Типы СПП............................................................................ 284

3. Семантика СПП................................................................... 285

4. Обратимость СПП............................................................... 286

5. ССП и СПП.......................................................................... 288

Глава четвертая

БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ................. 291

1. Проблема бессоюзного предложения............................... 291

2. Типы БСП............................................................................ 293

3. Зависимая предикативность в БСП.................................. 295

4. Обратимость БСП............................................................... 296

5. Союзные и бессоюзные сложные предложения.............. 296

Глава пятая

ЭКВИВАЛЕНТЫ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ............ 298

1. Предложения с однородными членами........................... 298

1.1. Понятие сочинительного сокращения............................ 299

1.2. Разноименные однородные члены.................................. 303

2. Предложения с абсолютным причастным оборотом...... 304

3. Предложения с причастным (деепричастным) оборотом 306

Синтаксическая система........................................................ 308

ЧАСТЬ ПЯТАЯ


ДРУГИЕ ГРАММАТИКИ..................................................... 309

1. «Протограмматика»............................................................ 314

2. Коммуникативная грамматика.......................................... 317

3. Актантно-ролевая грамматика.......................................... 320

4. Номинативная грамматика................................................ 321

5. Смешение грамматик......................................................... 322

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................... 324

БИБЛИОГРАФИЯ.................................................................. 327

СЛОВАРЬ СИНТАКСИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ................ 353

 


Памяти Ефима Гинзбурга

ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ

В предисловии к первому изданию отмечалась неоднозначность ис­пользуемых в синтаксисе терминов. Такое явление, к сожалению, рас­пространено в лингвистике — той самой науке, которая, казалось бы, должна «задавать тон» в более или менее единообразном и строгом употреблении терминов. Однако метаязык лингвистики, возникнув, на­чинает развиваться в соответствии с общими законами развития языка: в нем появляются свои «диалекты», «говоры» и «идиолекты», что приво­дит к полисемии, омонимии и синонимии — явлениям, которые «проти­вопоказаны» терминологии. Все это, естественно, затрудняет общение и взаимопонимание. Кроме того, следует учесть и весьма неблагоприят­ный фактор: наличие известного числа «попугаев», которые повторяют многие термины, не давая себе труда подумать о том,- что они действи­тельно должны обозначать.

Вопрос о развитии (мета)языка лингвистики, его «диалектного» дроб­ления, о процессах метафорического употребления наименований и т. п. представляет особый интерес и, на мой взгляд, заслуживает специального исследования. Поэтому я не буду на нем задерживаться и вернусь к основ­ной теме работы.

Многочисленность терминов и их интерпретаций в какой-то степени вызвана неудовлетворенностью результатами, полученными в рамках так называемой традиционной грамматики, которая неоднократно подверга­лась критике за слишком общие определения, за недостаточную строгость и четкость, за то, что она чего-то «не учла» и чего-то «не сумела». Всю историю европейской (а в какой-то степени и мировой) лингвистики мож­но представить как бесконечный ряд попыток что-то подправить, что-то дополнить, что-то уточнить в этой самой традиционной грамматике или даже просто опровергнуть и отвергнуть ееи создать нечто новое, небыва­лое, необычное. Но в конце концов все эти попытки приводили к разви­тию и упорядочению всего того, что уже в общих чертах было создано еще в античности и средних веках. «Сколько бы ни критиковалась тради­ционная грамматика, она все равно продолжает оставаться первоосновой наших грамматических знаний» [Кубрякова, Панкрац, 100].

Синтез, анализ и последующий синтез на более высокой и более тщательно разработанной основе — путь развития любой науки. Что же касается лингвистики, то в ней на смену периоду открытия, накопления и описания колоссального множества языковых фактов пришел период разнообразных и разносторонних интерпретаций этих фактов. Теперь уже вполне можно говорить о наличии множества интерпретаций, и сле­дующим должен стать этап интерпретации интерпретаций. Но для этого необходимо прежде всего упорядочение понятийно-терминологического аппарата лингвистики. Задача эта достаточно объемная и трудоемкая. Решить ее можно, лишь объединив усилия многих исследователей. При этом нужно отказаться от стремления считать себя основоположником, не признающим никакого инакомыслия, и попытаться найти в кажущем­ся инакомыслии то, что сближает подходы, которые на первый взгляд могут показаться прямо противоположными, взаимоисключающими. Кроме того, не следует забывать и богатой лингвистической традиции. «В конечном счете наибольшую эффективность обнаруживают лингвис­тические системы, минимально оторванные от традиционных, входящих в новую терминологию лишь в случае острейшей необходимости» [Бо-кадорова, Р]. Даже Хомский вынужден был признать, что «недооценка и игнорирование богатой традиции... в конечном счете приносят большой вред изучению языка» [Хомский2, 33]. Многие из дискутируемых в на­стоящее время вопросов уже получили определенную и вполне адекват­ную интерпретацию, и с этим тоже нужно считаться. «Проблемы разре­шаются не путем поиска нового, а путем упорядочивания того, что мы уже знаем» [Wittgenstein, § 109]. А для такого упорядочивания необхо­димо, хотя бы вкратце, познакомиться с историей развития основных понятий.

Одним из основных и наиболее традиционных понятий синтаксиса является понятие предложения. Проблема предложения — его места в системе языка, назначения и функционирования — все это входит в круг «вечных» вопросов синтаксиса, грамматики и лингвистики вообще. Слож­ность, противоречивость и зачастую запутанность интерпретаций предло­жения обусловлены тем, что оно является центральной единицей языка, поскольку предназначено для выполнения одной из основных функций языка — коммуникативной.

В предложении своеобразно совмещаются и пересекаются разнообраз­ные и разнородные структуры: мышления, формальной организации, собы­тия реальной действительности, сообщения об этом событии, а также соот­несенность с ситуацией коммуникации и предыдущими (и последующими) сообщениями — контекстом. В связи с этим представляется естественным и разнообразие (и многообразие) понятий, связанных с характеристикой предложений и его компонентов с самых различных точек зрения: «структура», «модель», «парадигма», «подлежащее», «сказуемое», «субъект», «предикат», «предикация», «предикативность», «объект», «данное», «но­вое», «топик», «комментарий», «тема», «рема», «точка зрения», «агенс», «пациенс», «область референции» и т. д., и т. п. Причем очень часто одно и то же отношение, один и тот же компонент структуры получает у разных исследователей разные наименования и, наоборот, одно и то же наименова­ние используется для обозначения различных феноменов.

В третье издание Синтаксиса, по совету Е. Л. Гинзбурга, я включил фрагменты ряда моих публикаций по проблемам синтаксиса. Я не ставлю себе цели создание некой общей теории синтаксиса. Мои задачи гораздо скромнее: предлагаемая работа представляет собой попытку единообраз­ной интерпретации и упорядочения ряда понятий, используемых в совре­менном синтаксисе. Естественно, она не претендует на окончательное решение всех вопросов, и, конечно, в ней вряд ли удастся избежать неко­торого субъективизма. Надеюсь, что она сможет вызвать некоторый инте­рес у моих коллег, занимающихся проблемами синтаксиса.

 

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

 

• При взгляде на заглавие работы сразу же может возникнуть вопрос: Что это такое — теория синтаксиса? «Еще мало ободрали гусей на перья и извели тряпья на бумагу?» Обращение к теории синтаксиса вызвано, пре­жде всего, практикой. Неоднократно исполняя обязанности председателя Государственной экзаменационной комиссии на филологических факуль­тетах, я обратил внимание на весьма странный и любопытный факт. Из­вестно, что одним из вопросов на государственном экзамене по русскому языку является синтаксический разбор предложения. Так вот, в затрудни­тельных случаях сердобольные преподаватели подсказывают: «А вы по­ставьте вопрос». Совсем, как в начальной школе! И если такая подсказка исходит от «остепененного» преподавателя, то что же остается делать сту­денту-выпускнику филологического факультета, в будущем — преподава­телю русского языка? Почему-то вдруг все забывают о том, что на вопро­сы «отвечают» части речи, а не члены предложения! Все мы с детства помним, что существительное отвечает на вопрос кто, что?, прилага­тельное — на вопрос какой?, глагол — что делает? и т. п. Из самой на­чальной школы помню, как мы заучивали с помощью вопросов падежные формы существительного: Именительный — кто, что?

• Родительный — кого, чего нет?

• Дательный — кому, чему дать?

• Винительный — кого, что вижу?

• Творительный — кем, чем любуюсь?

• Предложный — о ком, о чем говорю?

(Порядок падежей мы запоминали благодаря гениальному стишку: Иван Родил ДитенкаВелел Тащить Пеленку).

А какой вопрос поставить к слову жизнь в хрестоматийном примере жизнь в деревне! Можно спросить в чем?, где? или какая? В результате применения такого метода мы получим разные результаты: в деревне мо­жет оказаться, соответственно, либо формой предложного падежа суще­ствительного, а значит — дополнением, либо наречием (обстоятельст­вом), либо прилагательным (определением).

Вообще в российской лингвистике постоянное смешение морфологи­ческих и синтаксических критериев стало уже традиционным. При этом следует отметить, что понятие «российская лингвистика» оказывается слишком широким. В нем можно выделить, по крайней мере, две основ­ных составляющих. С одной стороны, это русистика, т. е. исследования, проводимые в рамках изучения вопросов русского языка. Лингвисты этого направления тщательно и скрупулезно изучают классические работы, от М. В. Ломоносова до В. В. Виноградова. Тексты основоположников рас­сматриваются как сакральные, не допускающие каких бы то ни было изменений и дополнений, особенно со стороны разного рода «выскочек». С работами нерусистов, тем более — зарубежных, указанная категория исследователей мало знакома, а если «варягов» иногда и читают, то обычно не приемлют.

Необходимо напомнить, что основоположники отечественной русисти­ки были широко образованными лингвистами. Я не говорю о М. В. Ломо­носове, этой «русской энциклопедии». И. И. Срезневский, А. А. Потебня, Ф. Ф. Фортунатов буквально «из первых рук» знакомились с достижения­ми современного сравнительно-исторического языкознания, все они, по­мимо современных иностранных языков, знали, а многие и преподавали, санскрит, сравнительную грамматику индоевропейских языков. Недаром И. И. Срезневский, Ф. И. Буслаев и Л. В. Щерба призывали к изучению русского языка в сопоставлении с другими языками. Однако эти призы­вы давно забыты. Есть, конечно, среди современных русистов и исключе­ния, как, например, Т. П. Ломтев, В. А. Белошапкова, Г. А. Золотова, но они — единичны.

Работы зарубежных лингвистов почти никогда не упоминаются в библиографиях статей и монографий по русистике. Единственное исключение в этом отношении представляет собой академическая «Российская грамматика» 1980 г. Иными словами, как уже отмечалось, русисты читают, в основном, только русистов. В лучшем случае (и весьма редко) — рабо­ты, переведенные на русский язык.

С другой стороны, — это «нерусская» лингвистика: германистика, романистика и т. д., а также общее языкознание. Часть представителей этой группы продолжает традиции русской лингвистики, распространяя их на исследования немецкого, английского, французского и других языков. При этом грамматика русского языка рассматривается как «мера всех вещей»: категории, специфичные для русского языка (и других сла­вянских языков) или же «обнаруженные» в русском языке, спешно на­чинают внедряться в отечественные грамматики английского, немецкого и других языков. В качестве примеров можно назвать категорию вида или же «категорию состояния». Другая часть нерусистов активно зна­комится с зарубежными исследованиями, проводя и пропагандируя но­вые идеи в своих работах. Имеется и много переходных, промежуточ­ных случаев, но в целом можно говорить о наличии своего рода «запад­ников» и «славянофилов».

Слово основы использовано вовсе не потому, что я пытаюсь предста­вить себя неким основоположником. Хотя мне известны несколько лин­гвистов (правда, их очень-очень немного), которые мнят себя основопо­ложниками, и когда они выступают, то не говорят, а вещают. К счастью, мне в этом отношении очень повезло, и среди моих коллег основополож­ники не водятся. «Основы» предполагают, во-первых, знакомство с ис­ходными, фундаментальными понятиями синтаксиса, а во-вторых, одно­значную интерпретацию этих понятий. «Однозначность» подразумевает выявление неких общих моментов в различных истолкованиях рассматри­ваемых понятий. В связи с этим привлекаются высказывания и определе­ния различных авторов.

В качестве иллюстративного материала используются данные русско­го и английского языков. Выбор этот не случаен, поскольку эти языки представляют собой две крайности: флективный и корневой, т. е. «морфо­логический» и «синтаксический» способы оформления слов и конструк­ций. Немецкий и французский языки оказываются в данном отношении «промежуточными». Немецкий язык в достаточной степени флективен, а о французском это можно утверждать, имея в виду письменную форму его функционирования. В устной же форме знаменитый французский прононс «съедает» почти всю морфологию.

 

ВВЕДЕНИЕ

Понятие предложения, одно из основных понятий синтаксиса, оказы­вается сложным и неоднозначным. Сложность рассматриваемого понятия имеет два аспекта, которые философы назвали бы онтологическим и гно­сеологическим. Первый предполагает рассмотрение самой сущности предложения, развития формальной структуры предложения, тогда как второй связан с проблемами изучения предложения.

Как известно, в настоящее время нельзя найти ни одного языка, ко­торый находился бы на этапе своего становления. Обнаруживая время от времени заброшенные в каких-то дебрях племена, мы встречается с уже готовыми, сложившимися языками, в достаточной степени разви­тыми, чтобы успешно отвечать повседневным нуждам этих племен. «Любой язык, исследованный к настоящему времени, каким бы „отста­лым" и „диким" ни был говорящий на нем народ, — оказывается слож­ной и высокоорганизованной системой» [Лайонз, 61]. «Самый культур­но отсталый южноафриканский бушмен говорит при помощи богатой формами символической системы, которая, по существу, вполне сопос­тавима с речью образованного француза» [Сепир, 41]. Само собой разу­меется, что мы не располагаем и письменными памятниками соответст­вующего этапа развития языка — письменность появляется на доста­точно высоком уровне его развития, в эпоху становления и развития государства. Поэтому процесс возникновения и первоначального разви­тия естественного — «взрослого» — языка (ЕЯ) не доступен непосред­ственному наблюдению, хотя можно предполагать, что процесс этот в целом имеет определенную направленность. Что же касается детского языка (ДЯ), то его возникновение и развитие остается предметом мно­гочисленных наблюдений и исследований. Психолингвистика предос­тавляет в наше распоряжение богатый материал, касающийся станов­ления ДЯ и его развития. Так, в работе Слобина [Слобин2] приводятся результаты наблюдений на базе почти 40 языков, принадлежащих к 14 основным языковым семьям. При этом установлено, что интенсив­ность и последовательность развития определенных грамматических форм для выражения соответствующих значений оказывается постоян­ной и не зависит от специфики (типа) языка [Слобинг, 160]. «Что у де­тей происходит не механическое выучивание языка, а развертывание языковой способности, доказывается еще и тем, что... все дети при различных обстоятельствах начинают говорить и понимать внутри при­мерно одинаковых возрастных пределов с очень небольшими колеба­ниями» [Гумбольдт, 79].

Предлагаемая работа разделяется на пять частей. В первой описыва­ются этапы развития синтаксической системы языка, в частности, разви­тия синтаксической структуры предложения — от нерасчлененного одно­словного высказывания до развернутой структуры (как формальной, так и семантической) современного предложения, сначала в ДЯ, а затем, mutatis mutandis, — в ЕЯ. Возможно, это изложение покажется несколько фраг­ментарным, но различные детали этого процесса всесторонне описаны в многочисленных работах. Затем проводится некоторое обобщение: рас­сматривается развитие способов оформления структуры предложения, а также средств выражения синтаксических связей.

В качестве современного материала, как уже отмечалось, использу­ются данные более или менее знакомых мне русского и английского язы­ков. Оба они представляют номинативные строй предложения, причем один иллюстрирует изолирующий (корневой) тип, другой — флективный. По мере надобности привлекаются сведения, полученные исследователя­ми других языковых групп.

Вторая часть посвящена, главным образом, анализу синтаксических связей — сочинительной, подчинительной и предикативной — в языке современного номинативного строя в плане как их семантики, так и спо­собов выражения.

В третьей части рассматриваются вопросы семантики и структуры основных синтаксических единиц: словосочетания и простого предложе­ния. В последнем случае корректнее говорить не о структуре, а о структу­рах — формальной, логической, ролевой, коммуникативной — и характе­ре их соотношения и взаимодействия. Именно при интерпретации этих явлений возможны различное понимание и толкование распространенных грамматических терминов. Помимо этого, обращается внимание на фор­мальные и семантические изменения, которые претерпевает предложение при его употреблении в речи, т. е. проводится различие между предложе­нием и высказыванием.

Четвертая часть посвящена проблемам сложного предложения: во­просам формы и семантики сложного предложения вообще, видам преди­кативности, специфичным для сложного предложения, основным типам сложного предложения — сложносочиненному, сложноподчиненному и бессоюзному. В этой части рассматриваются и так называемые эквивален­ты сложного предложения — конструкции и обороты, приводящие к се­мантическому усложнению простого предложения, но не изменяющие его статуса простого предложения.

В пятой части речь пойдет о том, как человек, нормальный носитель ЕЯ современного номинативного строя, в сознании которого уже сложи­лась определенная языковая система с соответствующим набором основ­ных языковых единиц и их всевозможных вариантов, использует эти единицы, а главное — их варианты, в процессе общения с другими людьми. При этом оказывается, что номинативная грамматика — это не единствен­ная грамматика, которой он пользуется. В этом плане мы располагаем весьма обширным материалом — результатами многочисленных исследо­ваний, как в отношении самых разнообразных языков, так и в отношении различных аспектов процесса коммуникации.

В связи с тем, что в разных частях работы речь, в какой-то степени, будет идти об «одном и том же», неизбежны некоторые повторения, прав­да, в несколько различных ракурсах.

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 546; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.07 сек.