КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Sdq в культовой терминологии 2 страница
"Сердцем главы 8" (370) являются стихи 8:13, 14 Рассматривать их, однако, следует в контексте фрагментов суда видения главы 7, а также кульминационных событий глав 11, 12. Текст Дан. 8:13,14 представляет собой дополнение, расширение и углубление сцены предваряющего пришествие следственного суда последнего времени, которую мы видим в 7:9, 10,21,22, 25-27. Это предполагается исполнительными действиями Князя Михаила, Который спасает всех, "которые найдены будут записанными в книге" (12:1), воскрешая верных для жизни вечной. Соответственно, великой кульминацией Книги Даниила является не суд, сколь бы ни был он важен для искупления народа Божьего. Нет, все повествование ведет к воскрешению и новому веку, когда без содействия человека утвердится вечное царство. В плане Божьем суд перед наступлением нового века предназначен принести спасение истинно верным Ему Окончательной кульминацией всей Книги Даниила, ключевое место в которой занимает глава 8, является воскрешение верного народа Божьего. Грех, смерть и все, что с ними связано, побеждены раз и навсегда. Наступает новая эра, которую наполняет лишь несокрушимое и вечное царство святых. Наконец-то старое ушло и новое наступило. Жизнь, воистину вечная жизнь гарантирована человеку. Важное значение культового языка в Книге пророка Даниила 8:9-14 Анджел М. Родригес Редакционный обзор. Правильно ли с точки зрения экзегетики истолковывать Дан. 8:14 ("На две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится"), увязывая этот стих с обрядом Дня искупления в Левите 16? Согласно тезису данной главы это не просто желательно, но и необходимо сделать, чтобы видение было понято правильно. Автор рассматривает целый ряд слов и выражений из указанного отрывка (8:9-14), которые прямо или косвенно относятся к еврейской религии, то есть к израильской системе служения в святилище. (Исследователи, как правило, используют термины "культ", "культовый" по отношению к религиозным системам поклонения древних. Это нейтральная терминология, и она не несет никаких пренебрежительных оттенков.) Слова, которые Даниил использует в этом отрывке, такие, как "место/основание" (makon), "святилище" (miqdas; qodes), "продолжение" или "ежедневная жертва/непрерывно-сжигаемое приношение" (tamid), напрямую связаны с еврейской системой поклонения Глагол rum в своей форме Hophal в выражении "отнята была" также имеет отношение к святилищу. В особенности же это верно для глагола "быть праведным/справедливым" (sadak) и его формам существительного и прилагательного. Даниил использует этот глагол в простой пассивной форме - nisdaq (cm. 14), но его корень, sdq, многократно появляется в псалмах, "гимнах" еврейского культа. Прочие термины, встречающиеся в отрывке, к примеру, "воинство" (saba'), "рог" (qeren), "истина" ((e) met) и "нечестие/восстание" (pesa'),можно рассматривать как имеющие косвенное отношение к системе служения в святилище. То есть это термины, используемые в связи с отправлением культа, но они могут появляться также и в других контекстах. Такое использование святилищной или культовой терминологии ясно указывает на связь между рассматриваемым пророчеством Даниила и израильским культом, как он изложен в Книге Левит. Отсюда вывод, что сходная терминология предполагает сходные понятия. Другими словами, и данное пророчество, и Книга Левит имеют отношение к понятию о святилище и его реальности. Дабы разобраться в применении Даниилом святилищных терминов, исследователь обязан обратиться к Книге Левит и еврейскому культу за их подробным объяснением. Один из важных терминов, использованных Даниилом, подчеркивает правильность такой методики. Речь идет о термине или выражении "tamid". Согласно пророчеству, "небольшой рог" нападает на небесного Вождя. Он отнимает у небесного Вождя "tamid" и надругается над "местом святыни Его". Анализ использования слова tamid в Книге Левит показывает, что этот термин тесно связан со служением священников во внешнем дворе святилища. Он ни разу не использован по отношению к служению в самой скинии. Следовательно, наиболее точный перевод выражения hattamid ("tamid" с определенным артиклем) в Книге Даниила будет звучать как "непрерывное заступничество", а не "ежедневная жертва", в отличие от общепринятого варианта. Пророчество Даниила указывает, что Вождь воинства не только царская, но и священническая фигура. Таким образом, оно обращает наше внимание на заступничество Вождя в интересах Его народа в Святом небесного святилища. Имеется в виду именно то служение, которое пытается - и успешно - прервать "небольшой рог". Поскольку "tamid" относится только к служению Вождя в первой части святилища, то возникает законный вопрос: а как же тогда священнический труд во Святом святых? И оказал ли "небольшой рог" воздействие на ежегодное очищение святилища? Книга Даниила 8:14 отвечает на этот вопрос. Судя по его использованию в Псалтире, глагол sadaq ("быть праведным/справедливым") и родственные ему формы существительного и прилагательного выражают (по отношению к служению в святилище) идеи праведности, очищения и оправдания. Поскольку культовые термины и собственно дух культа преобладают в Книге Даниила 8:9-14, автор утверждает, что мы свободны утверждать культовое применение корня sdq в этом отрывке (nisdaq). Поэтому он переводит nisdaq как "быть признанным праведным/оправданным/очищенным". Автор предполагает, что Даниил использовал nisdaq, а не taker ("чистить/ очищать"), еще один культовый термин, так как первый имел более богатое, более широкое значение и потому мог с большим успехом описать процессы осуждения, оправдания и спасения, включенные в космические масштабы этого апокалиптического пророчества. Выражение tamid, использованное в данном пророчестве, указывает на священническую деятельность Вождя во Святом небесного святилища. Поскольку это святилище является концептуальной основой пророчества, то было бы логично упомянуть также Его священническую деятельность во Святом святых. На мысль о таком упоминании наводит слово nisdaq (cm. 14). День искупления был единственным днем всей системы культа, когда святилище очищалось/ оправдывалось. Очищение/ оправдание святилища (ст. 14) - это не тот ответ, который требует нападение рога. "Небольшой рог" нападает, но он не оскверняет. Вопрос, заданный в стихе 13 "На сколько времени?", должен относиться к завершению деятельности "небольшого рога". Ответ таков: видение и деятельность рога будут продолжаться до истечения 2300 дней, до того времени, когда святилище очистится, то есть до Дня искупления. Рог повлияет на служение Вождя во Святом, но он не способен помешать Его служению во Святом святых. Это служение начнется по окончании 2300 дней и положит конец попыткам рога овладеть святилищем. Во свете этого Дня искупления процессы оправдания/ очищения, которые произойдут в антитипический День искупления, включат в себя несколько направлений: Бог и Его святилище будут оправданы, Его народ будет судим и очищен, то есть его верность вновь подтвердится, запись его грехов будет стерта, неверные же подвергнутся уничтожению. Сатана и силы зла, которых он использует, будут навечно ниспровергнуты. Структура главы 1. Вступление. 2. Культовая терминология. 3. Sdq в культовой терминологии. 4. Sdq в Книге Даниила 8:14. 5. День искупления и Книга Даниила 8:14. 6. Заключение. Вступление Аналитическое прочтение древнееврейского текста Книги Даниила 8:9-14 дает возможность обнаружить вот такой важный факт: пророк использует здесь культовую терминологию. То есть он пользуется набором слов, заимствованных в израильской системе служения в святилище. Данная терминология применяется, главным образом, в связи с деятельностью "небольшого рога". Ниже мы проанализируем культовые формы выражения в исследуемом отрывке, дабы прояснить смысл пророчества. Мы увидим, что факт наличия культовой терминологии в этом отрывке является основой правильного понимания этого видения. С точки зрения методики мы сначала обсудим значение культовых терминов, употребленных в этом отрывке. Особое внимание будет уделено термину tamid. В завершение исследуем возможную культовую значимость корня sdq, от которого образовано слово nisdaq в 8:14. Культовая терминология 1. Место святыни Его (mekon miqdaso). Даниил 8:11. И mekon ("место"), и miqdas ("святыня") в Книге Даниила 8:11 являются культовыми терминами. Makon ("место") употребляется в Ветхом Завете 17 раз. В 14 случаях оно используется по отношению к святилищу. В двух случаях из оставшихся трех оно употребляется в связи с престолом Божьим, предполагая косвенное отношение к святилищу - "Правосудие и правота - основание [makon, опора] престола Твоего" (Пс. 88:15, 96:2). Makon используется для обозначения святилища. В таком применении оно могло бы означать "жилище" (Исх. 15:17; 3 Цар. 8:13; 2 Пар. 6:2; Ис. 18:4). Идея "основания" может также передаваться посредством makon (Пс. 103:5). Это слово, по-видимому, обозначает базис (371). Следовательно, перевод "место" следует понимать как "местонахождение" (372). Когда makon используется по отношению к святилищу, оно может обозначать место, где находится земное (Езд. 2:68; Ис. 4:5) или небесное святилище (3 Цар. 8:39, 43, 49; 2 Пар. 6:30, 33, 39; Пс. 32:14). Miqdas ("святилище") в Дан. 8:11 является весьма распространенным в Ветхом Завете термином, используемым для обозначения святилища. Он относится к "святилищу" как к единому целому. В большинстве случаев miqdas означает земное святилище (Исх. 25:8; Лев. 26:2 и т.д.). Однако в нескольких местах miqdas относится и к Божьему небесному местопребыванию (Пс. 67:33-36; 95:5, б) (373 ). Этот термин также очень часто применяется для определения святилища как объекта нападения врагов Бога (Пс. 73:7;Ис. 63:18;Иер. 51:51; Плач Иер. 1:10). 2. Святилище (qodes). Даниил 8:13, 14. Это еще один термин, используемый для обозначения святилища. Он может относиться к святилищу в целом (Исх. 30:13; Чис. 3:28; 1 Пар. 9:29), к Святому (Исх. 28:29; 29:30; 3 Цар. 8:8), или даже к Святому святых (Лев. 16:2). Слово qodes повсеместно используется в главе 16 Книги Левит для обозначения святилища как объекта очищения (374). 3. Воинство (saba'). Даниил 8:10- 13. Это военный термин, применяемый для обозначения армии (375). Он очень часто используется в культовом контексте. К тому же в форме множественного числа он применяется как культовое имя Бога (Yahweh S (e) ba'ot, "Господь воинств") (376). Интересен тот факт, что saba' ("воинство") используется по отношению к служению левитов в святилище (Чис. 4:3, 23, 30; 8:24, 25). Итак, налицо явная связь между saba' ("воинство") и культом. 4. "Отнята была" (huraym). Даниил 8:11. Это глагольное выражение происходит от древнееврейского глагола гит, который означает "поднимать, нести" Rum используется довольно часто в культовом контексте в значении "жертвовать, дарить" (Чис. 15:19-21) и "удалять, откладывать" (Лев. 2:9; 4:8) (377 ). Даниил в данном случае использует глагол в форме Hophal, что является каузативной пассивной формой корня rum. Когда это глагольное образование используется в культовом контексте, оно обозначает акт удаления из жертвы той части, которая особым образом принадлежит Богу (Лев. 4:10; ср. 22:15), или священникам (Исх. 29:27). Ответственность за удаление этих частей из жертв была возложена на священников. 5. Рог, истина, нечестие (qeren, ' (e) met, pesa'). Даниил 8:9 - 14. В Книге Даниила 8:9-14 есть еще три термина, которые имеют или могут иметь некоторую культовую значимость. Один из них "рог" (qeren) в 8:9. Он напоминает нам о рогах, расположенных на четырех углах алтаря в святилище (Исх. 27:2; 29:12; Лев. 4:7; 16:18). Эти рога, возможно, символизировали силу Бога (378). Еще один термин - "истина" (' (e) met) в 8:12. Строго говоря, "истина" не обязательно культовый термин (379). Однако он может нести культовый подтекст. Например, в Книге Малахии 2:6 повеление, которое священник должен был передать народу, было названо "законом истины" (380). Наконец, мы находим термин "нечестие/преступление" (pesa') в 8:12. Тот же самый термин употребляется в Книге Левит 16:16, чтобы обозначить грехи, которые могут быть искуплены в День искупления, если народ смирится и раскается. 6. Постоянство (tamid). Даниил 8:11 - 13. Мы должны проанализировать еще один культовый термин, а именно - tamid. По-видимому, он является ключевым для всего отрывка. Это определенно культовый термин. Обычно слову tamid приписывают значение "ежедневный", но для него в большей степени подходит значение длительности, непрерывности (381). Большинство комментаторов переводят tamid в 8:11- 13 как "ежедневные жертвы" (382). Основной причиной такого перевода служит тот факт, что tamid нередко употребляется в связи с утренними и вечерними жертвами. Довольно часто слово tamid можно встретить в определении всесожжения: 'olat tamid - постоянное всесожжение (Исх. 29:42; Чис. 28:3; Неем. 10:33). Однако у Даниила tamid не несет функцию прилагательного или причастия. Перед ним стоит определенный артикль - hattamid. Следовательно, в данном случае слово выполняет функцию существительного. Такое употребление этого термина в абсолютном смысле присуще только Даниилу. Поскольку Даниил употребляет tamid помимо термина 'olah ("всесожжение"), следовательно, приводить его в переводе неправильно. Кроме того, термин tamid применяется в Ветхом Завете не только для обозначения жертвоприношений. Он также используется в отношении "хлебов предложения" (Исх. 25:30; Чис. 4:7), светильников (Исх. 27:20; Лев. 24:2), курения (Исх. 30:8) и огня над алтарем (Лев. 6:13). Сузить значение слова hattamid до "жертвы" значит упустить из виду разнообразие применения tamid в рамках культа. Hattamid следует понимать в возможно более широком смысле. Изучение термина tamid в культовых контекстах показывает, что он использовался для обозначения многих видов деятельности, которые священник призван был постоянно исполнять в святилище. Более того, tamid использовался по отношению к священнической деятельности, исполняемой во дворе и в Святом святилища. Мы не должны упускать из виду тот немаловажный факт, что tamid никогда не употребляется для обозначения деятельности, совершающейся во Святом святых. Весьма вероятно, что когда tamid употребляется в абсолютной форме, как в Книге Даниила, он относится к культовым актам, совершаемым во Святом либо имеющим косвенное отношение к Святому. Теологическое понятие, лежащее в основе этой деятельности, - это понятие заступничества, ходатайства, посредничества. Выражение hattamid правильнее переводить как "постоянное посредничество". Таким образом, оно относится к постоянному служению священника в святилище, совершаемому в интересах народа. Промежуточные выводы Давайте на минутку остановимся и посмотрим, как культовая терминология, уже изученная нами, помогает нам в понимании 8:9-14. Прежде всего, исходя из культового языка обсуждаемого отрывка, мы ясно видим, что есть по крайней мере "терминологическая связь" (т. е. встречаются одинаковые термины) между этим отрывком и культом, иными словами, системой богослужения во святилище. Поэтому будет уместно обратиться к Книге Левит, чтобы лучше понять, что же пытается рассказать нам пророк. Во-вторых, мы не должны забывать, что те или иные термины используются для передачи идей и понятий. В данном случае понятия о святилище. Следует также установить "концептуальную связь" между Дан. 8:9-14 и израильским культом. Пророк исходит из предположения, что его читатели знакомы с системой богослужения, поэтому он использует культовый словарь, не объясняя значение его слов. В-третьих, культовая терминология помогает понять природу и деятельность "небольшого рога". В данном отрывке политические интересы "небольшого рога" оставлены без внимания. Акцент же делается на отношение рога к культу и к культовому сообществу (Божьему народу). "Небольшой рог" представляет собой, по существу, антикультовую силу. Но он не просто противостоит каким-то культовым обрядам. Этот рог целенаправленно действует против культа Яхве. Он растет в таком направлении, в котором не растет ни один другой зверь, а именно - вверх. "Небольшой рог" нападает на "воинство небесное". Здесь речь идет (saba'), возможно, о культовой страже, аналогичной левитской, поскольку наряду с прочим левиты несли ответственность за защиту святилища от вторжения посторонних (Чис. 3:5-10; 18:1-10, 1 Пар. 9:23- 27) (383). В этом состояла одна из самых важных их обязанностей. Святилище ни в коем случае не должно было подвергнуться осквернению. Когда "небольшой рог" нападет на святилище, он прежде всего должен сразиться с saba', культовой стражей. В этом сражении он "низринул на землю" часть культовой армии (min-hassaba'). Это выражение употребляется в Ветхом Завете и обозначает поражение (384). Рог способен одолеть стражу. Теперь он вступает в борьбу с Вождем армии/ воинства (sar-hassaba'), и святилище - его подлинная цель. Рог достаточно могуществен, чтобы отнять (гит, Hophael форма) у Вождя Его постоянное священническое служение в святилище, tamid. Отняв у Вождя то, что принадлежит исключительно Ему, "небольшой рог" тем самым покажет, что он сам желает занять место священника. Дабы возвыситься еще более, рог надругается над "местом" святилища Вождя. Данное выражение означает либо буквальное, либо метафорическое разрушение основания святилища. "Небольшой рог" преуспевает в своих действиях, направленных против Яхве. Согласно 8:12, рог сделал нечто большее. С интерпретацией этого стиха связаны некоторые трудности, тем не менее общая идея вполне ясна. Глагол tinnaten ("предано") дан в пассивной форме. Подлежащим здесь, возможно, является слово, обозначающее "небольшой рог". Дополнением к глаголу служит слово "воинство", а непрямым дополнением, по-видимому, tamid (385 ). Буквальный перевод будет звучать примерно так: "И воинство предано над tamid". Это значит, что, отняв tamid у Вождя, рог ставит свою собственную армию смотреть за tamid. "Небольшой рог" имеет полную власть над tamid. У него есть и культовая стража, чтобы "защищать" tamid. Эта сила, противоборствующая Яхве, способна осуществлять защиту через "нечестие" (b (e) pasa'). Рог восстал против Бога. Восстание (pesa'), которое можно было искупить в святилище (Лев. 16:16), в данном случае не может быть искуплено, поскольку "небольшой рог" нападает на сам инструмент искупления. Это восстание до предела. Власть рога над tamid предполагает, что он управляет и torah ("наставление"). Этот враг Божьего святилища способен повергать на землю истину (' (e) теt), Божественное повеление, бывшее под контролем священства. В Книге Даниила 7:25 упоминается то же самое действие как попытка "отменить у них праздничные времена и закон". Совершенно ясно, что пророк посредством культового языка открывает саму природу рога и главную цель его намерений и действий. Эта мятежная сила нападает на святилище и овладевает tamid;это сила, противоборствующая Яхве. В-четвертых, культовый язык, используемый в Дан. 8:9-14, дает нам понять, что "небольшой рог" не подвергает святилище какому-либо пагубному воздействию. В этом отрывке нет ни единого культового термина, который передавал бы идею порчи (386). Здесь же говорится о нападении на святилище. Ангел-толкователь определяет это действие как осквернение (halal). Мы читаем в 11:31: "И поставлена будет им часть войска, которая осквернит святилище и прекратит [tamid]". Эта сила не проявляет никакого уважения к святости храма. Она относится к храму и службам в нем как к обычному явлению (halal, "передавать в общее пользование") (387). В культовой практике "осквернение" и "порча, загрязнение" - это не одно и то же. Следовательно, рог является не пагубно влияющим, но мятежным, оскверняющим фактором. В-пятых, культовый язык в Дан. 8:9-14 оставляет открытым вопрос: о каком святилище говорит пророк? Мы уже видели, что термины, использованные в этих стихах для обозначения святилища, могут быть отнесены как к небесному, так и к земному святилищу. Возможно, они употребляются здесь для обозначения обоих святилищ сразу. Однако упоминание о Вожде, похоже, указывает на то, что пророк более всего тревожится о небесном святилище. Деятельность Вождя чрезвычайно важна; "небольшой рог" хочет управлять Его деятельностью. Особое внимание следует уделить тому факту, что tamid принадлежит Вождю. Мы уже отмечали - tamid совершалась израильскими священниками. Отсюда вытекает вполне логичное предположение, что Вождь - это священническая фигура. И действительно, термин вождь (sar) употребляется в Ветхом Завете для обозначения первосвященника (/ Пар. 24:5) (388 ). Рог, таким образом, присваивает право на священническое служение Вождя. Однако мы не должны упускать из виду, что Вождь, упомянутый здесь, не просто священник-человек. Он - Вождь небесных воинств. Согласно Книге Иисуса Навина 5:13-15, этот Вождь - небесное существо (389). В Книге Даниила он также назван "Владыкой владык" (8:25), "Христом Владыкой" (9:25) (390) и "Михаилом, князем великим" (12:1). Этот же Владыка, вероятно, назван "Сыном человеческим" в 7-й главе (391). Все перечисленные титулы наводят на мысль о том, что Владыка представляет собой также и царственную фигуру, поскольку в нем мы видим сочетание царских и священнических функций. В 8-й главе ударение делается на священническую функцию Владыки. Деятельность, которой он занимается, с культовой точки зрения раскрывается благодаря использованию термина tamid. To есть работа израильского священника, постоянно осуществлявшаяся в святилище, взята за основу для описания деятельности Владыки. Он ведает tamid, постоянным посредническим служением в святилище. Таmid употребляется только в связи со Святым и имеет отношение к служению священника именно здесь. Отсюда следует, что Владыка совершает работу, равноценную той, что выполняет священник во Святом. Если мы правы, то можем сделать вывод, что "небольшой рог" тем или иным образом повлияет на служение Владыки во Святом. Даниил говорит, что он отнимет у Владыки tamid, то есть постоянное служение во Святом. Всякий, кто знаком с израильским культом, тут же задаст вопрос: а как же священническая работа во Святом святых? Наносит ли "небольшой рог" ущерб ежегодному очищению святилища? Вот здесь Дан. 8:13, 14 становятся особенно важными. Ключевым термином в Дан. 8:14 является nisdaq. В переводе его смысл передается словом "очистится". Глагольный корень, от которого образован nisdaq, - sadaq, его, как правило, переводят как "быть правым", "быть оправданным", "быть праведным, справедливым" (392).
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 436; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |