IV — Cette femme, je l aientendue CHANTER с est la femme, que j ai entendue, /' является дополнением к entendu следовательно, необходимо согласование — Cette romance, je l'aientendu CHANTER on a chante la romance, /' является дополнением к глаголу chanter следовательно причастие не изменяется
N В — Однако в случае IV допустимо не согласовывать причастие (entendu, vu)за которым следует infinitif.
V — J ai vu toutes les pièces que j ai pu que является дополнением к глаголу \ои который опущен в предложении (les pièces que j ai pu voir) a не к pu которое является вспомогательным, и поэтому не изменяется.
— Voici les pièces que j'ai eu a apprendre que является дополнением к 1лаголу apprendre а не к еu которое является вспомогательные и не изменяется. — Cette robe, je l aifaitacheter l является дополнением к глаголу acheter a не к fait которое в данном случае является вспомогательным и не изменяется.
VI — Автор, говоря о самом себе, пишет в предисловии 'NOUS nous sommes efforce de decine "
УПРАЖНЕНИЯ
I) Замените глаючы в скобках на причастия этих глаголов Если нужно, сделайте согласованиеCes, journaux je les ai (laire) tirer a 400 000 exemplaires — Des imprimeurs j en ai (von) beaucoup — Combien j en ai (voir) dans mon séjour a Pans1 — Que de fautes d impresion il y a (avoir) dans cette seule page1 — Que de bons ptotes j ai (avoir) dans mon imprimerie1 Ces proies, je les (voir) travailler douce hem es de suite — Les pages de ce livre je les ai (voir) tirer en quelques minutes — Je t ai donne toutes les informations que j ai (pouvoir) — Quelles pages as tu (avoir) a composer9 — Les ouvriers je les ai (entendre) se plaindre au patron — Combien en as tu (rencontrer), de ces imprimeurs négligents? — La masse des volumes que j ai (lire) est extraordinaire — Les volumes que j ai (lire) sont dans cette armoire — Ces volumes le les ai tous (fane) lire a mon fiere —// les a (avoir) a lire en deux semaines — Quelles chaussures as tu (taire) fane? — Des poids <l en a (faire) de plus rigour eux
II) Объясните устно значение следующих словосочетаний затем составьте с ними предложения le manuscrit (ou la copie) — Composer un journal — Composer a la main a la linotype a la monotype (2 sortes de machines Le nom de la 1 re contient ligne et type = caractères — celui de la seconde mono préfixe grec signifiant seul isole, et type) — relire une epreuve — Le correcteur — Le tirage
Ш) Возьмите за образец второй абзац текста для чтения (Gurau... à l'aise, и опишите застенчивого классного надзирателя, который наблюдает -за учениками, выполняющими письменную работу.
IV) Эссе.Racontez commentnaîtun exemplaire de journal.
СЛОВАРЬ
(Гнездо imprimer) Объясните значение слов и словосочетаний:
L'imprimeur imprimera cette page en italiques. — II y a dans cette ligne une faute d'impression. — Un homme au regard sournois fait mauvaise impression. — Gutenberg a découvert l'imprimerie moderne. — Le potier im- prime à l'argile un mouvement circulaire. — La police réprime brutalement l'insurrection. — On fait des semelles de souliers en liège comprimé. — Cette mauvaise nouvelle l'avait déprimé: il était en proie à une dépression nerveuse. — Supprimez la virgule dans la première phrase. — Voilà une ex pression correcte: elle est sans faute. — Exercez une pression sur la porte: elle cédera. — // a cédé: on a sans doute fait pression sur lui. — Les hommes géné- reux se consacrent à la défense des opprimés.
ТЕКСТ 69
FRAGILITÉ DE L'INFORMATION
Certains chroniqueurs n'hésitèrent pas à inventer de toutes pièces1 des informations qui firent quelquefois grand bruit. Ce fut le cas du charmant Henri Duvernois que son rédacteur en chef avait dépêché — alors qu'il faisait ses débuts de journaliste — en reportage aux Halles Centrales, où venait d'éclater — déjà — une grève de camionneurs.
Il eut beau s'efforcer de recueillir des renseignements susceptibles de retenir l'attention de ses lecteurs, il fit comme on dit vulgairement «chou blanc»2. Alors qu'il s'apprêtait à regagner, la tête basse, sa salle de rédaction, le hasard — ou plutôt la Providence des journalistes (nous y croyons beaucoup) — mit en face de lui un jeune camarade fraîchement promu officier qui, devant la détresse du pauvre Duvernois, fut pris de compassion:
«Ecoute, finit-il par lui dire, j'ai pour toi un sujet magnifique. Au fond, les camionneurs des Halles, cela n'intéresse presque personne... Mais les musiques militaires?
— Les musiques militaires?
— Oui, cela fait courir le monde...
— Alors?
— Alors? On veut les supprimer!
— On veut les...
— Oui, je te l'affirme. Je le tiens de mon général. Annonce ça dans ton journal et tu reviendras m'en parler. Tu diras, bien entendu, que ton informateur veut garder l'anonymat...»
En rentrant au journal, Duvernois déclara à son chef d'informations:
«Les camionneurs des Halles n'ont pas voulu parler. Mais je vous apporte du sensationnel...»
Et le lendemain sous un titre énorme, on lut: Suppression des musiques militaires.
Cela fut repris par onze journaux et commenté pendant au moins huit jours. Le Ministère de la Guerre fut plongé dans l'ahurissement. Personne en haut lieu n'avait entendu parler d'un tel projet... et pour cause!3
Louis-Gabriel Robinet. Conférence faite aux «Annales». Примечания:
1. Полностью. 2. Он ничего не добился, потерпел полную неудачу. 3. C'est-à- dire: et pour une bonne raison: le projet était imaginaire!
ГРАММАТИКА__________________________
ПРИЧАСТИЕ И ОТГЛАГОЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ (PARTICIPE ET ADJECTIF VERBAL)
Иногда причастие настоящего времени (participe présent) обозначает не действие, а признак предмета. В этом случае оно согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится. Такая форма называется отглагольным прилагательным (adjectif verbal):
Balzan avait une tignasse GRISONNANTE.
Часто бывает сложно отличить отглагольное прилагательное от при- частия настоящего времени. Как правило, форма на -ant является отгла- гольным прилагательным:
1) если она играет роль именной части сказуемого: cette affaire est GÊNANTE.
2) если при ней нет дополнений, ни прямых, ни косвенных, ни
обстоятельственных: des soucis absorbants.
3) если перед ней стоит наречие:une tignasse DÉJÀ grisonnante. Иногда причастие прошедшего времени (participe passé) выступает
в роли прилагательного, и тогда оно согласуется в роде с существитель- ным: Balzan a une tignasse FRISÉE.
УПРАЖНЕНИЯ
I) Составьте 6 предложений со следующими словами (из них первые три — прилагательные, остальные — причастия):Puissant — vaillant — savant — pouvant — valant — sachant.
II) Замените простые пассивные формы причастий (напр.: aimé) на соответст- вующие им сложные (напр.: étant aimé): Déjà inquiété par l'odeur d'imprimerie, Gurau fut franchement incommodé par le bruit des machines. — Arrivé près des «marbres» réservés à La Sanction, il fit signe à un prote de s'approcher. — Ereinté par la longue séance de la Chambre, il avait fait un gros effort pour écrire son article. — L'article examiné, le prote le rendit à Gurau en faisant la grimace. — L'article de Gurau, bien que retouché, dut être réduit d'une vingtaine de- lignes.
III) (a) Образуйте participe présent от следующих глаголов: gêner — monter — dormir — souffrir — tomber, (б) Затем составьте с каждым причастием по два предложения, в одном из которых оно будет выступать в роли причастия настоящего времени, а в другом - отглагольного прилагательного.
IV) Объясните употребление отглагольных прилагательных в следующих словосочетаниях: Une séance payante (не gratuite) — une rue passante (не solitaire) — les classes dirigeantes — les députés sortants (qui sont soumis à réélection) — une enquête concluante — des livres intéressants — de petites phrases coupantes — une personne donnante.
V) Укажите в тексте причастия настоящего времени, деепричастия (géron- difs) и отглагольные прилагательные. Объясните их употребление.
Pressant le pas, parce qu'il était en retard, Gurau arriva à l'imprimerie, où il fut frappe par l'odeur inquiétante du papier et le bruit des machines ronronnantes. Puis, se dirigeant vers le prote Balzan, à la mine fleurie et au ventre rebondi, il lui donna son article, à peine fini, à composer. Le prote le lut d'abord en reniflant. Puis, en ouvrier expérimenté, il émit l'avis suivant: il faudrait en retrancher quelque chose. Gurau, agacé, promit d'y penser, puis, en sifflotant, il gagna la cabine vitrée.
ТЕКСТ 70
LA FOIRE DU TRÔNE
Chaque quartier de Paris a sa fête foraine: la «Fête à Neu-Neu»1 alignait ses baraques et ses lumières dans l'avenue de Neuilly; à Noël, les forains se retrouvent tous à Montmartre; enfin le printemps voit renaître, sur le cours de Vincennes, la «Foire du Trône», ou foire «au pain d'épice», vieille de plusieurs siècles.
Et pendant trois semaines, le cours de Vincennes va retentir du nasillement des haut-parleurs, des hurlements des sirènes, du 4claque- ment des carabines et les renvoyer à tous les échos! Malheur aux voisins qui ont le sommeil léger!
Si vous ne craignez pas trop la bousculade, venez avec moi: le spectacle en vaut la peine.
Aimez-vous les fauves? Voici justement une ménagerie. Sur l'estrade, le dompteur a fière allure: vaste chapeau, cravache, bottes à éperons... Le nez collé au micro, il hurle son boniment2:
«... Et, avec les redoutables lions de l'Atlas, avec les terribles tigres du Bengale, vous verrez la plus étonnante charmeuse de serpents. J'offre 100 000 francs, je dis bien: cent-mille-francs, à toute personne qui me prouvera avoir déjà vu ailleurs un travail de cette qualité... Entrez! Mesdames et Messieurs... Les militaires en uniforme ne paient que demi-place... On commence à l'instant! Allons les places! Allons les billets!»
Préférez-vous les spectacles étranges? Voici l'homme-cheval des mers, l'hippocampe humain!
«On paie en sortant! Suivons, pressons!»
Si vous êtes amateur d'émotions fortes, venez faire un tour de Montagnes russes, échafaudage énorme dont la piste d'acier escalade des rampes vertigineuses. Prenez place dans ce chariot, qu'une crémail- lère3 va hisser lentement au point culminant. Arrivé là-haut, brusque- ment c'est la chute presque verticale, qui vous coupe le souffle. Vos voisins ont le visage crispé; les femmes font une vilaine grimace (si elles se voyaient...) Puis, remontée brutale, dans un fracas métallique, virages impressionnants pour retrouver le sol, où le chariot s'immobilise d'un seul coup.
«N'avez-vous rien de plus moderne à me montrer?— Oui: tenez, ce manège d'avions «à réaction». Au bout de longues tiges, ils tournent à une vitesse folle. Dedans, les apprentis pilotes connaissent toutes les émotions de la navigation aérienne: «Appuyez sur le volant pour descendre... levez-le pour monter...»
Les gens fiers de leur adresse iront, eux, vers les jeux de massacre, où il s'agit de renverser avec deux ou trois pelotes4 un savant édifice de boîtes de conserve...
— Non. Allons plus loin; ce brait de ferraille me casse les oreilles... Alors le tir à l'arc? ou le tir à la carabine? ou à la mitrailleuse?
Crevez d'une seule rafale le centre de la cible en carton et vous aurez droit aux regards admiratifs de votre fiancée.
— Quelle est cette femme assise les yeux bandés, au milieu d'un cercle de curieux?
— C'est une «voyante extra-lucide5». Elle vous dira votre avenir... aidée de son compère6, ce gros homme à forte moustache. Justement une grand-maman y va de7 ses cent francs: elle veut des nouvelles de son petit-fils, embarqué pour une longue croisière autour du monde. Et, pendant que la voyante rédige le message inspiré, le compère fait le tour des badauds: «Madame Josépha, de quelle couleur est la cravate de ce Monsieur? — Rouge avec des pois blancs! — Bien! Dites-nous en quelle année est née Mademoiselle? — En 1935. — Plus fort, que tout le monde entende! — En 1935! — Quel est le chiffre le plus favorable à Monsieur, pour la loterie nationale? — Le chiffre 4».
Si votre promenade vous a mis en appétit, nous irons «Chez Hélène» manger quelque gaufres parfumées à la vanille, ou un cornet de frites saupoudrées de sel fin.
... Et surtout ne quittez pas la foire sans acheter le petit cochon de pain d'épice8 où vous ferez écrire votre prénom en lettres de sucre!
G. M. Примечания:
1. Прост. Искаженное от: Neuilly, городка к северо-западу от Парижа. 2. Во весь голос зазывает. 3. Металлическая зубчатая рейка, используемая, в частности, в фуникулерах. 4. Матерчатые или резиновые мячики. 5. Ясновидящая. 6. Букв. кум. Здесь, жарг. помощник фокусника, шарлатана среди зрителей. 7. Разг Рискует, пожертвовала. 8. Пряник в форме поросенка — талисман, который приносит счастье.
ГРАММАТИКА__________________________
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В РОЛИ ДОПОЛНЕНИЙ (PRONOMS PERSONNELS COMPLÉMENTS) А) Повествовательное предложение с одним местоимением в роли дополнения.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2025) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление