КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Stracarico agg перегруженный: pl stracarichi 2 страницаperversione f извращение; дегенерация perversità f извращенность, испорченность perverso agg злой, злобный; злостный; испорченный; извращённый; отвратительный; плохой pervertimento m извращение; разложение (моральное) <pervertire vt (-isco, -erto) извращать, развращать, портить, совращать, соблазнять, растлевать pesa f взвешивание; весы pesante agg тяжёлый (тж fig), трудный; спёртый pesantemente avv тяжело pesantezza f тяжесть; вес pesare I vt взвешивать, взвесить (тж fig) pesare due chilogrammi взвесить два килограмма pesare II vi весить; быть тяжёлым; нависать, давить pesarsi vr взвешиваться pesca I f персик (плод) pesca II f рыбалка, рыбная ловля [пэска] da pesca рыбачий fare la pesca ловить рыбу pescaggio m осадка (судна) pescaia f плотина; запруда <pescare vt ловить рыбу; fig вытаскивать; находить, доставать pescare all’amo или pescare con la canna удить рыбу pescata f улов; рыбалка; fare una pescata порыбачить, рыбачить pescatore m рыболов; рыбак; di pescatore или da pescatore рыбачий pesce m рыба di pesce или di pesci рыбный frittura di pesce жаркое из рыбы nè carne nè pesce ни рыба ни мясо pesce d’aprile первоапрельская шутка pesce persico окунь pesce spada m меч-рыба pesce di mare морская рыба pesce in scatola рыбные консервы pesci azzurri лазурные рыбы pescecane m акула peschereccio I agg рыболовный, рыболовецкий peschereccio II m рыболовецкое судно, рыболовное судно; траулер pescheria f рыбная лавка, рыбный магазин pesciolino d'oro золотая рыбка pescivendolo m торговец рыбой pesco m персик (дерево) pesista m штангист peso I m тяжесть, груз; вес; гиря; обуза; ядро (спорт.) aver peso весить peso atomico атомный вес peso specifico удельный вес peso superfluo лишний вес peso lordo вес брутто peso netto вес нетто, чистый вес peso mosca наилегчайший вес peso gallo легчайший вес peso piuma полулёгкий вес peso leggero лёгкий вес peso medio-massimo полутяжёлый вес peso massimo тяжёлый вес sollevamento pesi тяжёлая атлетика peso II m песо pessimamente avv худшим образом (superlativo от male плохо) pessimismo m пессимизм pessimista m,f пессимист, пессимистка pessimistico agg пессимистический pessimo agg отвратительный, очень плохой, худший, наихудший, скверный (superlativo assoluto от cattivo) pestggio m избиение pestare vt колотить, толочь, молоть, размельчать; мять, топтать (тж fig) pestare un piede наступить на ногу pestare i piedi наступить на ноги или наступать на ноги pestare l’erba мять траву peste f чума peste bubbonica бубонная чума pestello m пестик pesticidi m, pl пестицид pesto agg молотый, толчёный; истоптанный, вытоптанный; m фарш petalo m лепесток; пестик petardo m петарда petardo di carta хлопушка petizione f петиция, прошение, ходатайство petrolchimico agg нефтеперерабатывающий petroliera f танкер (нефтегрузный) petroliero agg нефтяной petrolifero agg нефтеносный petrolio m нефть; керосин pettegolare vi сплетничать pettegola f сплетница pettegolezzo m сплетня pettegolo m сплетник; agg болтливый pettinare vt причёсывать, причесать, расчёсывать, расчесать pettinare i capelli расчесать волосы pettinarsi vr причёсываться pettinatura f причёска pettine m расчёска; гребень; гребёнка; гребешок; pettine fitto частый гребень petto m грудь (анат., обычно муж.); грудинка (кул.); fig сердце, душа [пэтто] di petto грудной in petto в душе aprire il petto открыть душу a un petto однобортный a doppio petto двубортный petto della camicia манишка allargarsi il petto свободно вздохнуть; издать вздох облегчения battersi il petto бить себя в грудь venire sul petto броситься на грудь dare di petto in... натолкнуться грудью affrontare di petto встать грудью (на защиту) avere al petto un bambino кормить ребёнка грудью tenere in petto умалчивать, держать в тайне prendere a petto или avere a petto принять к сердцу, заинтересоваться pettorale agg грудной petulante agg дерзкий, нахальный, склочный petunia f петуния pezza m кусок; заплата; pl le pezze пелёнки pezzato agg пятнистый, пёстрый pezzente m, f нищий; нищенка; оборванец, оборванка; agg оборванный, ободранный pezzetta f компресс (мед.) pezzetto m ломтик, кусочек, клочок; pl pezzettini маленькие кусочки pezzo m кусок, часть; клочок, обрывок; деталь (тех.); элемент; отрезок времени; пьеса, произведение, отрывок (муз.) pezzo di ricambio запасная часть, деталь pezzi di ricambio запчасти da un pezzo давно in mille pezzi вдребезги fare a pezzi разорвать в клочья, порвать, разбить вдребезги pezzo di legno деревяшка fare a pezzi разбить вдребезги, разбивать вдребезги, рвать на куски pezzo grosso человек с положением, шишка, важная персона pezzo d’artiglieria орудие, пушка pezzuola f платок; кусок (ткани, тряпки и т.п.) pezzuola da collo шейный платок piace m удовольствие piacente agg привлекательный, приятный ~piacere I vi нравиться, понравиться, любить; баловаться fa piacere радостно(сказ.) molto piacere очень приятно se vi piace если хотите Le piace musicà? Вы любите музыку?, Вам нравится музыка? Che musicà Le piace? Какую музыку Вы любите? Mi piace musicà classica. Мне нравится классическая музыка.Я люблю классическую музыку. Mi è piaciute i costumi. Мне понравились костюмы. [ми э пьячутэ и костуми] Che cosa Le piace di più? Какое Ваше любимое занятие? Mi piace leggere. Мне нравится читать. Mi piace questo cappello. Мне нравится эта шляпа. Mi piace molto la vostra città. Мне очень нравится ваш город. Mi piacerebbe … Мне бы хотелось … Gli piace bere vodka. Он балуется водочкой. piacere II m удовольствие, наслаждение; удовлетворение, одолжение; радость a piacere по усмотрению, по желанию con piacere с удовольствием, с радостью, охотно [кон пьячэрэ] far piacere угодить, угождать fatemi il piacere будьте добры mi faccia un piacere сделайте мне одолжение per piacere пожалуйста provare piacere испытывать удовольствие piacevole agg приятный, милый; симпатичный piacevolmente avv приятно piacimento m удовольствие; желание, охота a piacimento по желанию, по усмотрению piaga f рана; язва, шрам (тж fig) piagnisteo m нытьё piagnucolare vi хныкать, ныть, всхлипывать piagnucolone m плакса, нюня, нытик pialla f рубанок piallare vt строгать (ножом, рубанком); fig сглаживать piana f ровная местность, равнина pianeggiante agg ровный, плоский (о местности) pianelle f pl тапки, домашние туфли pianerottolo m лестничная площадка pianeta m планета; pl pianeti; риза (церк.) pianetario I agg планетный sistema pianetario планетная система pianetario II m планетарий ~piangere I vi плакать; заплакать, реветь; fig быть в отчаянии; жаловаться [пьянджерэ] (+ avere) far piangere доводить до слёз mettersi a piangere заплакать piangere dirottamente плакать навзрыд piangere II vt оплакивать (кого-л.); сожалеть piangere il morto оплакивать покойника <pianificare vt планировать pianificato agg плановый pianificazione f планирование; планировка pianissimo agg e avv очень тихий; очень тихо pianista m,f пианист, пианистка piano I agg плоский, ровный; гладкий; тихий, плавный; медленный; понятный, ясный; негромкий cascare in piana terra упасть на ровном месте strada piana ровная дорога superficie piana плоскость piano II avv тихо, ровно, негромко; медленно, осторожно parlate piano говорите тихо pian piano медленно, осторожно pian pianino тихонько piano III m равнина; плоскость (мат.); поверхность; этаж; рояль; план, чертёж; слой a due piani двухэтажный a più piani или a molti piani многоэтажный al primo piano на переднем плане il piano ceruleo морская гладь in piano горизонтально per piano e per monte повсюду piano di sopra или il piano superiore верхний этаж piano di sotto нижний этаж piano inclinato наклонная плоскость piano nobile бельэтаж piano produttivo производственный план secondo piano задний план primo piano второй этаж pianoforte m пианино; фортепьяно pianoforte a coda рояль suonare il pianoforte играть на фортепьяно (пианино, рояле) pianoro m плоскогорье pianoterra m первый этаж pianta I f растение pianta da appartamento домашнее растение; комнатное растение pianta da camera декоративное растение; комнатное растение pianta esotico экзотическое растение pianta perenne многолетнее растение pianta rampicante вьющееся растение piante coltivate культурные растения piante domestiche комнатные растения pianta II f ступня; подошва (ноги, обуви) pianta III f чертёж, план (города) pianta della città план города [пьянта] piantaggine f подорожник piantagione f насаждение; посадка; плантация piantare vt сажать (растения), высадить, посадить, засаживать, высаживать; вбивать, забивать, втыкать; основывать, устанавливать, ставить; оставлять, оставить, бросать, бросить piantare un chiodo вбить гвоздь, вбивать гвоздь piantare con alberi засаживать деревьями piantò la famiglia он бросил семью piantare gli occhi addosso уставиться глазами piantala! довольно!, хватит! (разг.) pianterreno m первый этаж, нижний этаж piantimi m pl рассада; саженцы piantina f саженец pianto m плач, рёв, рыдание pianto dirotto безудержный плач scoppiare in pianto разрыдаться piantono m черенок (бот.); постовой (воен.) pianura f равнина piastra f плита; конфорка (плиты); пластина, пластинка; лист piastra di marmo мраморная плита piastrella f плитка; pl piastrelle кафель piattaforma f площадка; fig платформа; программа piattaforma di un vagone площадка вагона piattino m блюдце [пьяттино] piatto I agg плоский, ровный, гладкий; fig плоский, банальный piatto II m тарелка; блюдо (как еда, так и посуда); кушанье; [пьятто]; pl piatti посуда piatto di carne мясное блюдо piatto di pesce рыбное блюдо piatto di legno деревянная тарелка piatto caldo горячее (блюдо) piatto fondo столовая тарелка, глубокая тарелка piatto piano неглубокая тарелка, мелкая тарелка il secondo piatto второе блюдо il piatto della bilancia чашка весов piatti musicali музыкальные тарелки lavare i piatti мыть посуду piazza f площадь; рынок; комендатура (воен.) [пьяцца] piazza del mercato рыночная площадь, ярмарочная площадь; базар sulla piazza на площади [сулла пьяцца] piazzaforte f крепость (воен.) piazzale m площадка, большая площадь piazzare vt водружать, ставить, размещать piazzista m торговый агент picca f копьё, пика; досада, раздражение picca da lancio метательное копье per picca назло piccante agg пикантный (кул.); fig острый <piccare vi колоть, щипать (о морозе, о мази и т.п.) piccarsi vr упрямиться, упорствовать picchetto m пикет picchiare I vt ударять, бить, избивать, наносить побои; ушибаться, ударяться; драться picchiare la schiena удариться спиной picchiare II vi стучать, постучать, стучаться, постучаться; настоятельно требовать picchiare alla porta постучать в дверь, постучаться в дверь ottenere a forza di picchiare добиться благодаря настойчивости picchiarsi vr ударяться обо что-либо, ударять себя; драться, подраться picchiarsi il petto бить себя в грудь picchiatello m чудак, чокнутый picchio m дятел; стук; удар; молоток piccineria f мелочность; педантизм piccino agg маленький; мелочный; m малыш, ребёнок; детёныш sin da piccino с детства farsi piccino съёжиться, стушеваться piccionaia f голубятня; галёрка (в театре) piccione m голубь; piccione viaggiatore почтовый голубь picco m пик (тж fig); остроконечная вершина горы a picco отвесно piccolezza f мелочь, малость, пустяк, ерунда; pl piccolezze piccolissimo agg крошечный piccolo I m малыш; ребёнок; детёныш; помощник официанта (в Италии) da piccolo с детства, в детстве piccolo II agg маленький, небольшой; мелкий, некрупный; незначительный, ничтожный, малый (ставится перед определяемым словом) piccola borghesia мелкая буржуазия piccola velocità малая скорость più piccolo ниже, меньше, меньший (grado comparativo) il più piccolo наименьший in piccolo tempo быстро piccolo piccolo маленький-премаленький (superlativo assoluto) piccone m кирка; мотыга piccoso agg упрямый; щепетильный picea f пихта picnic m пикник pidocchieria f скупость; скряжничество pidocchio m вошь; pl pidocchi вши pidocchioso agg вшивый piè m нога, ступня a ogni piè sospinto на каждом шагу piede m нога; ножка; фут = 12 дюймам = 30,48 см [пьедэ] andare a piedi идти пешком pianta del piede ступня punta del piede носок piede d’un calice ножка рюмки piede d’un tavolo ножка стола togliersi qd dai piedi избавиться от кого-л. pprender piede приниматься; прививаться, входить в моду (в обычай) su due piedi мигом, в одну минуту, экспромтом in punta di piedi на цыпочках ног a piedi пешком a piedi nudi босиком in piedi стоя piedistallo m пьедестал; основание; постамент piega f складка; изгиб; сгиб; fig оборот; направление a pieghe вскладку non fare una piega хорошо сидеть (об одежде) messa in piega или piega dei capelli укладка волос la faccenda prende una brutta дело принимает плохой оборот piegabile agg гибкий, изогнутый <piegare vt сгибать, изгибать, загибать, нагибать, гнуть, загнуть, согнуть, складывать, сложить; наклонять, склонять, склонить; vi нагибаться (+avere) piegare in due il foglio di carta сложить вдвое (пополам) лист бумаги piegare in tre сложить втрое piegare in quattro сложить вчетверо piegarsi vr изгибаться, сгибаться, гнуться, согнуться; склониться, склоняться, наклоняться; fig уступать, смиряться, покоряться, подчиняться piegarsi come un giunco гнуться, как тростинка, покоряться, быть покорным, быть податливым, бытьуступчивым piegarsi a una cosa примениться к чему-л., приспособиться к чему-л. piegarsi alle preghiere уступить просьбам pieghettato agg плиссированный pieghevole agg складной, складывающийся; гибкий, гнущийся; fig податливый, уступчивый piena f разлив; паводок, наводнение; полноводье piena libertà простор pienamente avv вполне, совершенно, полностью, целиком; глубоко pieno agg (di qc, di qd) полный, наполненный (чем-л., кем-л.); m полнота, завершённость a pieno вполне a pieni voti единогласно essere pieno di быть полным чем-л. (сущ. без артикля, pieno согл. в роде и числе со словом, к которому относится) fare il pieno di benzina заправить машину бензином in pieno целиком in piena estate или nel pieno dell’estate в разгаре лета in pieno giorno средь бела дня in pieno notte среди ночи nel pieno di в разгаре pieno di amor proprio самолюбивый pieno di riguardi внимательный pieno di sbagli неграмотный pieno zeppo битком набитый, полный до отказа pietà f жалость; сострадание; милосердие avere pietà сочувствовать aver pietà di жалеть destare pietà вызывать жалость monte di pietà ломбард sentir pietà испытывать жалость Avrà pietà di questo. Вы об этом пожалеете. pietanza f второе (блюдо), кушанье pietoso agg жалкий, жалостливый, жалостный, отзывчивый, милосердный pietra f камень di pietra каменный metterci una pietra sopra предать забвению pietra per affilare точило pietra preziosa драгоценный камень pietre preziose драгоценные камни, самоцветы pietra angolare краеугольный камень pietra di paragone пробный камень pietra pomice пемза pietraio m каменщик pietrisco m щебень pietruzza f камешек piffero m дудка, свирель pigiama m invar пижама; pl pigiama pigia pigia m давка, толчея, толкотня <pigiare vt давить; толкать(ся); нажимать, надавливать; выжимать, выдавливать (с/х); трамбовать; набивать; футеровать (мет.) pigiare l'uva давить или выжимать виноград pigio m давка, толкотня pigione f наём (помещения); плата за квартиру, квартплата prendere a pigione снять (помещение) dare a pigione сдать (внаём) pigliare vt хватать, схватить, схватывать, брать, ловить; поймать, застигнуть; пить; есть; принимать (внутрь); пользоваться pigliare un caffè выпить кофе pigliare un raffreddore схватить простуду, простудиться pigliare una medicina принять лекарство pigliare l’occasione воспользоваться случаем pigliare fuoco загореться pigliare moglie жениться pigliar l’acido прокиснуть pigliarsi vr брать себе, брать на себя pigliarsela con qd fig обрушиваться, обрушиться piglio m взгляд, выражение pigmentazione f пигментация (биол.) pigmento m пигмент pigna f шишка (сосновая, еловая); виноградная гроздь pignolo m педант; agg щепетильный, педантичный pigolare vi пищать; fig хныкать pigrizia f лень; медлительность pigro m лентяй; agg ленивый, нерадивый; вялый, медлительный fare il pigro облениться, лениться pila f батарея, батарейка (эл.) pilaf m плов (кул.) pilastro m пилястр (арх.); fig опора, основа pillare vt трамбовать pillola f пилюля; таблетка (мед.) mandar giù una pillola проглотить пилюлю (fig) indorare la pillola позолотить пилюлю pilone m пилон (арх.); опора; столб; мачта pilone della linea elettrica опора линии электропередачи, опора ЛЭП pilota m пилот; лётчик; лоцман; водитель; agg ведущий pilota automatico автопилот pilota d’aereo da caccia лётчик-истребитель pilota spaziale лётчик-космонавт pilotare vt управлять, вести (о средствах транспорта) <piluccare vt выщипывать, выклёвывать; отщипывать; fig тянуть или вытягивать деньги piluccare l'uva ощипывать виноградную кисть piluccare il pane отламывать кусочки хлеба pimento m душистый перец; острота pinacoteca f картинная галерея pinco m чудак (разг.)
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 349; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |