Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Chi vi parla Обращающийся к вам с речью. Тот, кто с вами говорит




Di che si parla? О чём речь?, О чём идёт речь?

È inutile parlarne. Нечего об этом говорить.

In che lingua sta parlando Olga? На каком языке сейчас говорит Ольга?

Lei parla inglese (tedesco, francese, spagnolo)? Вы говорите по-английски

(по-немецки, по-французки, по-испански)?

Olga parla l’italiano или Olga parla in italiano Ольга говорит по-итальянски

Parleremo con lui (lei, loro). Мы поговорим с ним (с ней, с ними).

parlare III m речь, язык, манера говорить; наречие, диалект, говор

il nostro parlare наша речь, наша манера говорить

il parlare toscano тосканский диалект

i parlari d'Italia диалекты Италии

parlata f речь, наречие

parlato agg разговорный

lingua parlata разговорный язык

parlatorio m приёмная; комната свиданий (в монастыре, тюрьме)

parlottare vi болтать

parodia f пародия

parola f слово; выступление, речь; разговор; обещание; пароль

in poche parole вкратце, в двух словах

in altre parole другими словами

parola d’onore честное слово

parola edificante назидательная речь

parole vane пустые слова

la parola di Dio слово божие

mancar alla parola не сдержать слова, не выполнить обещание

arder la parola потерять дар речи

parola d’ordine пароль, лозунг

parole incrociate m кроссворд

parola imprudente неосторожное слово

parole oscure непонятные слова

dar la parola дать слово

prendere in parola поймать на слове

nel senso stretto della parola в буквальном смысле слова

ho la parola sulla punta della lingua это слово вертится у меня на языке

parolaccia f ругательство, бранное слово, скверное слово, ругательное слово;

сквернословие

parolaio m болтун

paroma f канат (мор.)

parotite f паротит; свинка

parquet m паркетный пол, паркет

parrocchia f приход (церк.)

parrocchiale agg приходский

parroco m священник (приходский)

parrucca f парик

parrucchiere m парикмахер (дамский); парикмахерская (дамский зал)

parsimonia f экономия

parsimonioso agg умеренный, скромный, экономный, бережливый

parte f часть, деталь, доля; сторона; зад; роль (театр.); партия (муз.); раздел (в книге,

программе)

a parte отдельно, особо, помимо; особый

da parte в сторону, в сторонку

da parte di... в стороне от; по поручению …

da parte mia с моей стороны; что касается меня

da qualche parte где-то, где-либо, где-нибудь

da nessuna parte нигде

da ogni parte или da tutte le parti отовсюду, со всех сторон

da che parte vai? в какую сторону ты идёшь?

d’altra parte с другой стороны

essere da queste [quelle] parti быть из этих [тех] мест

far parte di qc или fare parte di qc входить в состав чего-л., быть членом чего-л.

fare la parte di... или far la parte di... исполнять роль..., играть роль …

fare la parte principale играть главную роль

farsi da parte отодвигаться, отодвинуться

in parte частично, отчасти

la maggior parte большая часть

la minore parte меньшая часть

la parte interna внутренняя часть, внутренность

le parti del corpo umano части тела

le parti delle macchine детали машин

le parti contraenti договаривающиеся стороны

mettere da parte отложить в сторону, откладывать в сторону, отложить про запас

parte di una linea отрезок линии

parte anteriore передняя часть

parte avversaria противная сторона

parte contrattuale договаривающаяся сторона

parte integrante неотъемлемая часть, составная часть

parte inferiore низ

parte principale ведущая роль

parte superiore верх

passare da parte a parte пронзить насквозь

prender parte a... или prendere parte a... принимать участие, учавствовать в...

guardare da tutte le parti смотреть во все стороны

sono la parte interessata я заинтересованное лицо

sostenere le parti di qd взять чью-л. сторону

partecipante m участник (чего-л.); agg участвующий

partecipare vi (a qc) участвовать, принимать участие (в чём-либо); vt информировать

partecipazione f (a qc) участие; (di qc) сообщение, извещение

partecipe agg участвующий, сочувствующий

partecipe del dolore сочувствующий горю

<parteggiare vi (per qd) поддерживать (кого-л.); принимать чью-л. сторону

partente m отъезжающий; уезжающий

partenza f отъезд; отправление; выезд; отход, уход, вылет; старт (спорт.)

alla partenza mancano solo dieci minuti до отъезда остаётся всего десять минут

partenza non autorizzata самовольный отъезд

partenza precipitosa торопливый отъезд

particella f частица

particella congiuntiva соединительная частица

particella dubitativa частица, выражающая сомнение

participio m причастие (грам.)

particolare I agg особенный, особый, специальный, отдельный, частный, необыкновенный

in casi particolari в отдельных случаях, в особых случаях

particolare II m деталь, подробность; частное лицо

scendere nei particolari входить в детали

entrare nei particolari вдаваться в подробности

in modo particolare особенно

in particolare особенно, главным образом

particolareggiato agg подробный, детальный, обстоятельный

particolarità f особенность, подробность, характерная черта

particolarmente avv подробно, в подробностях; особенно, в особенности

esaminare particolarmente подробно рассмотреть

lo dico a tutti, ma particolarmente a voi я говорю это всем, а в особенности вам

partigiano m партизан; сторонник, приверженец; agg пристрастный; партизанский

*partire vi ехать, поехать, уехать, уезжать, выезжать, разъезжаться, разъехаться, уйти,

убыть, отправляться; отплывать, отплыть; вылетать, отлетать, отлететь, исходить;

отходить, отойти; выступать, выступить (+ essere)

pres. ind. (parto, parti, parte, partiamo, partite, partono)

imperf. (partivo, partivi, partiva, partivamo, partivate, partivano)

pass. rem. (partii, partisti, partì, partimmo, partiste, partirono)

fut. (partirò, partirai, partirà, partiremo, partirete, partiranno)

pres. cong. (parta, parta, parta, partiamo, partiate, partano)

imperf. cong. (partissi, partissi, partisse, partissimo, partiste, partissero)

condiz. (partirei, partiresti, partirebbe, partiremmo, partireste, partirebbero)

imperat. (-, Parti!, Parta!, Partiamo!, Partite!, Partano!)

ger. (partendo уезжая); part. pres. (partente); p.p. (partito)

al momento di partire перед самым уходом

egli è partito он в отъезде

essendo partito уехав (gerundio passato)

far partire отправить, отправлять

gli ospiti sono partiti гости разъехались

il treno parte alle cinque поезд отправляется в пять часов, поезд отходит в...

l’aereo è partito alle cinque самолёт вылетел в пять, самолёт улетел в пять

partire in aereo вылетать

partire per отбывать в, отбыть в, отправляться в, уезжать куда-л.

partire per Roma ехать в Рим

parte per Mosca он едет в Москву

partiamo da principi diversi мы исходим из разных принципов

siamo partiti мы уехали

Non partire! Не уезжай! (отриц. форма повелит. наклонения 2-го л., ед. ч.)

Quando partite? Когда Вы уезжаете? [куандо партитэ]

partita f партия (товара); игра; матч; партия (в игре); встреча (спорт)

in partita оптом

una partita a scacchi партия в шахматы

una partita di calcio игра в футбол, футбольный матч

la partita è terminata alla pari партия окончилась вничью

partitamente avv по частям, раздельно (лит.)

partitico agg партийный

partito I agg разделённый

partito II m партия (полит.); условие; положение; польза; выгода; партия (женитьба)

essere iscritto al partito быть членом партии

si trova a mal partito он (находится) в тяжёлом положении

un buon partito хорошая партия (женитьба)

senza partito беспартийный

partitura f партитура

partner m партнер

parto m роды

parto prematuro преждевременные роды

<partorire vt рожать, родить; плодиться; fig порождать, создавать

party m вечеринка

parure f гарнитур (белья)

parvente agg кажущийся; видиԼый; мнимый; m мнение, вид, внешность

parziale agg частичный; пристрастный; неполный

giudizio parziale пристрастное мнение

parzialità f пристрастность; необъективность

parzialmente avv отчасти, частично

~pascere vt питать, кормить, насыщать; vi пастись

pascere il gregge пасти стадо

pascere l'erba щипать траву

pascere la mente питать ум, развивать ум

pascere il cuore воспитывать чувства

pascere gli occhi услаждать зрение

pascersi vr питаться; пастись; упиваться; питаться

pascersi di speranze питать надежды

pascersi di illusioni предаваться иллюзиям

pasciuto agg сытый, откормленный

pascolare vt пасти; vi пастись (тж fig)

pascolo m пастбище; луг

Pasqua f пасха

di Pasqua пасхальный

pasquale agg пасхальный

pasquarosa f Троица, Троыцин день (праздник)

passabile agg сносный, терпимый; посредственный

passaggio m прохождение; переход; переправа (место, действие), проход, проезд;

переезд

di passaggio мимоходом, проездом

essere di passaggio быть проездом

dare un passaggio подвезти, подвозить

chiedere un passaggio просить подвезти

passaggio fra le file проход между рядами

passaggio a livello железнодорожный переезд

passaggio sottoterra подземный переход

Il passaggio è chiuso. Дорога закрыта. Проход (проезд) закрыт.

passamontagna m шлем (шерстяной)

passanastro m бордюр

passante m проходящий мимо, прохожий, проезжий, встречный

passaporto m паспорт

passaporto per l’estero заграничный паспорт

passare I vi проходить; проезжать, проехать; входить, влезать; приходить (в голову);

проходить, пройти, идти; проходить, пройти, кончаться; заходить, зайти; заезжать,

заехать, миновать; отпадать, отпасть; протекать (о времени); передать (что-л. кому-л.),

передавать (дать, вручить); сдать, сдавать (экзамен)); проводить время; исчезать;

fig течь (+ essere)

il tempo passa время проходит, время идёт, время течёт

lasciar passare qd дать кому-л. пройти

passerò da te зайду к тебе, загляну к тебе

passare (da qd)заезжать (к кому-л.), заходить (к кому-л.)

passare davanti миновать (например, деревню)

passare gli esame сдавать экзамены

passare nel setaccio протереть через ситечко

passare oltre пройти мимо

passare per считаться

passarla liscia переходить спокойно

far passare пропускать, пропустить

far passare attraverso просовывать, просунуть

L’estate è passata. Лето миновало.

Non la passerete liscia. Это вам так не пройдёт.

Gli esami sono già passati. Экзамены уже позади. (букв. экзамены уже прошли)

Gli è passata la voglia di passeggiare. У него отпала охота гулять. (букв. прошла...)

passarsela жить, поживать

passarsela bene наслаждаться жизнью

passi! войдите!; допустим!; пусть!

passo! пас! (в карточной игре) 2) приём! (радио)

passare II vt переходить (дорогу); переезжать, переехать; проводить, провести

passare attraverso пересечь, пройти; проехать

passare il confine пересечь границу

passare le vacanze провести каникулы

Ha passato la quarantina. Ему за сорок.

passarsi la mano sulla fronte провести рукой по лбу

passatempo m приятное времяпрепровождение; развлечение

passatistico agg традиционный

passata f прохождение, переход; переезд; быстро проходящее действие

di passata мимоходом; мельком; между прочим

una passata di pioggia кратковременный дождь

dare una passata a un libro просмотреть книгу

dare una passata col ferro da stiro быстро прогладить утюгом

dare una passata col pennello сделать мазок кистью

dare una passata alla lezione повторить/пробежать урок

darsi una passata поправить причёску

passato I agg прошедший, минувший, прошлый; давний, былой; увядший, поблёкший

passato perfetto прошедшее совершенное (время)

passato II m прошлое; прошедшее время (грам.); пюре, протёртые овощи; паста

in passato non era così раньше не было так

nel passato в прошлом

passato di patate картофельное пюре

passato di verdura протёртые овощи, протёртая зелень

passato di pomodoro томатная паста

passatempo m (приятное) провождение времени

per passatempo для развлечения

passeggero, passeggiero I agg мимолетный, проходящий; преходящий, временный

passeggero, passeggiero II m пассажир

passeggiare vi гулять, прогуливаться; идти пешком, прохаживаться

passeggerei ancora un po’ я бы погулял ещё немного

passeggiata f прогулка, гулянье [пассэджята]

far una passeggiata прогуляться

fare una passeggiata пройтись

passeggiata in campagna загородная прогулка

passeggio m прогулка

andare a passeggio идти гулять; прогуливаться

passerella f мостик, трап (на корабле); подиум

passerella di sbarco сходни

passero m воробей

passino m ситечко (для чая, кофе)

passionale agg страстный

passione f страсть, страстность; страдание; горе; пристрастие; предмет страсти, увлечение;

азарт

prendere passione per qd загореться страстью к кому-л.

prendere passione per qc увлечься чем-л.

passione per la caccia охотничий азарт

passione per lo sport спортивный азарт

passione per la filatelia увлечение филателией

passività f пассивность

passivo agg пассивный, бездеятельный; равнодушный

passo m шаг (тж fig); походка; проход; отрывок (из книги), место (в произведении),

выдержка; па (в танце); agg увядший

ad ogni passo на каждом шагу

al passo или di passo шагом

cedere il passo уступить дорогу

dare il passo расступаться

fare un passo шагнуть

far due passi или far quattro passi пройтись, прогуляться, пойти прогуляться

legga questo passo прочтите этот отрывок

passo celere быстрый шаг

pasta f тесто; паста, макаронное изделие; пирожноне; pl paste макаронные изделия

fatto di pasta frolla сдобный

fare la pasta месить тесто

pasta dolce пирожное

pasta sfoglia слоёное тесто

pasta asciutta отварные макароны с соусом, макароны с маслом и сыром

pasta in brodo суп с вермишелью, суп лапша, суп с макаронами

pasta dentifricia зубная паста

rimenare la pasta месить тесто

pastafrolla f песочное тесто

pastasciutta f спагетти; (сухие) макаронные изделия; отварные макароны с соусом

<pasteggiare vi (a qc) питаться (чем-л.)

pasteggiare a vino rosso или pasteggiare con vino rosso обедать с красным вином

pastello m пастель

pasticca f таблетка; пастилка; лепёшка

pasticceria f кондитерская, кондитерский магазин [пастиччэриа]

pasticcerie f pl (мучные) кондитерские изделия

pasticciere m кондитер; владелец кондитерской

pasticcino m (маленькое) пирожное, пирожок, сладкий пирог

pasticcio m пирог; паштет; запеканка (кул.); fig путаница, интрига

pasticcio di maccheroni запеканка из макарон

che pasticcio! какая неразбериха!

pastificio m макаронная фабрика, фабрика макаронных изделий

pastiglia f таблетка (фарм.)

pasto m еда, пища; кормление

facciamo tre pasti al giorno мы едим три раза в день

durante i pasti во время еды

l’ora del pasto обеденное время

dopo i pasti после еды

prima dei pasti до еды

pastocchia f обман, выдумка, фантазия

pastore m пастор; пастух

pastorizzare vt пастеризовать

pastrano m мужское пальто; шинель (воен.)

pastura f пастбище

patata f картофель; картофелина, клубень; pl patate картошка (разг.)

patata bollente срочное дело

patata croccante хрустящий картофель

patata dolce сладкий картофель

patate f, pl картофель (блюдо, гарнир, бот.) [пататэ]

patate fritte жареныйкартофель (блюдо, гарнир) [пататэ фриттэ]

patate francese картофель фри (блюдо, гарнир) [пататэ франчезэ]

patate lesse отварнойкартофель (блюдо, гарнир) [пататэ лэссэ]

patate novelle молодойкартофель

patate mascè или purè di patate картофельное пюре

contorno di patate гарнир из картофеля

patatine f, pl молодой картофель; чипсы

patatrac m шум; грохот; крах; катастрофа

patema m страдание; горе

patente f патент; диплом; свидетельство

patente di guida водительские права, водительское удостоверение

paternità f отцовство; отчество

paterno agg отцовский; отчий; отеческий

patetico m патетика, пафос; agg патетический, волнующий, страстный

patibolo m виселица; эшафот

patimento m страдание

<patire vt терпеть, выносить, претерпевать, переносить; допускать; vi чувствовать боль,

страдать, мучиться

patire di qc или patire a qc болеть чем-л., страдать от чего-л.

patire di gelosia мучиться ревностью, страдать от ревности

far patire причинять страдание

patire la fame терпеть голод

patire il freddo страдать от холода

patire l'esilio томиться в изгнании

non patire il sole не выносить солнца

patito agg изнурённый, болезненный, истрадавшийся

patologia f патология (мед.)

patria f родина; отечество; отчизна

patria d’adozione вторая родина

patriarca m патриарх

patriarcale agg патриархальный

patrigno m отчим

patrimoniale agg наследственный; имущественный

patrimonio m имущество, состояние; собственность; наследство; fig достояние, наследие

il patrimonio pubblco государственная собственность

patrimonio nazionale всенародное достояние

patrio agg отечественный; отцовский, отеческий

patriota, patriotta m, f патриот, патриотка

patriottico agg патриотический

patriottismo m патриотизм [патриоттизмо]

patrocinare vt покровительствовать(чему-л., кому-л.); шефствовать; защищать (тж юр.);

поддерживать, отстаивать

patrocinare una candidatura поддерживать кандидатуру

patrocinatore m покровитель; защитник, адвокат (юр.)

patrocinio m покровительство; защита

patronato m попечительство; покровительство

patronessa f попечительница

patronimico m отчество

patrono m покровитель, попечитель; защитник, адвокат (юр.)

patta f квиты (разг.), игра вничью; пат (шахм.), вечный шах

far patta сыграть вничью

<patteggiare vi согласовывать, вести переговоры; vt договариваться (о чём-л.)

pattinaggio m коньки, катание (на коньках); конькобежный спорт

pattinaggio artistico фигурное катание

campo di pattinaggio или pista da pattinaggio каток

pattinare vi кататься на коньках

pattinatore m конькобежец; фигурист

pattinatrice f фигуристка

pattini m, pl коньки

pattini a rotelle роликовые коньки

pattini da corsa беговые коньки

patto m соглашение; договор; пакт; условие

patto di non aggressione пакт о ненападении

a nessun patto ни в коем случае; ни за что; ни при каких условиях

a patto che при условии, что

pattuglia f патруль; дозор

pattugliare vi, vt патрулировать

<pattuire vt договариваться (о чём-л.); уславливаться, условиться; согласовывать;

устраивать, приводить в порядок

pattuire la vendita договориться о продаже

pattuire le condizioni di pagamento договориться об условиях оплаты

pattuire le condizioni della resa договориться об условиях сдачи

pattuito agg согласованный

pattumiera f бак для мусора, мусорный ящик; урна для мусора

pattullare vt, vi развлекаться

pattullarsi vr (qd) насмехаться (над кем-л.)

paura f страх, испуг; боязнь

avere paura di или aver paura di трусить, бояться (чего-л., кого-л.)

fa paura страшно (сказ.)

far paura испугать, пугать

ho paura мне страшно (букв. я испытываю страх)

aver paura dei cani бояться собак

per paura di из боязни

con paura испуганно

ho paura che no боюсь, что нет [о паура кэ но]

pauroso agg испуганный, пугливый; трусливый, страшный, боязливый, робкий

pausa f пауза; остановка; перерыв

fare una pausa передохнуть

pavè m брусчатка

paventare vt бояться

pavesare vt украшать

pavimento m пол (деревянный, каменный)

da pavimento половой

pavimento lucido блестяще натёртый пол

pavimento di legno паркетный пол

pavone m павлин

fare il pavone чваниться, кичиться

<pavoneggiarsi vr важничать

pazientare vi обладать терпением, быть терпеливым, терпеть

paziente m, f пациент, пациентка; больной; agg терпеливый, упорный, выносливый

pazienza f терпение; кропотливость; тщательность

abbia pazienza потерпите; пожалуйста, будьте любезны

avere pazienza терпеть

con pazienza терпеливо

perdere la pazienza потерять терпение

pazzesco agg безумный; сумасбродный

pazzia f умопомешательство; безумие; сумасшествие, сумасбродство

pazzo I agg сумасшедший, безумный, умалишённый; fig сумасбродный, безрассудный

andare pazzo per сходить с ума по

spese pazze безумные расходы

ma che, sei pazzo? ты что, с ума сошёл?

pazzo II m безумный, сумасшедший, умалишённый

pecca f погрешность

<peccare vi грешить (церк.)

Peccato! Жаль!

Che peccato! Как жалко! Какая жалость!

È un vero peccato. Я сожалею

peccato m грех; fig ошибка, погрешность

peccato! грех!, жаль!, какая досада!

peccatore m грешник

pecchione m трутень (зоол.)

pece f дёготь, смола

pecetta f пластырь

pecione m сапожник; fig халтурщик

pecora f овца (тж fig)

pecorino I agg овечий

pecorino II m овечий сыр

pecorone m баран (тж fig)

peculiare agg особый, особенный, своеобразный; свойственный кому-чему-л

gli è peculiare это ему свойственно.

peculiarità f особенность, своеобразие

le peculiarità della lingua особенности языка

pedaggio m дорожная пошлина, плата за проез

pedagnolo m стебель, ножка

pedagogia f педагогика

pedagogico agg педагогический

pedagogo m педагог

pedalare vi ездить на велосипеде, крутить педали

pedale m педаль; педаль газа

pedalò m водный велосипед

pedante m педант; agg педантичный

<pedanteggiare vi быть педантом

pedantesco agg педантичный

pedestre agg пеший, пешеходный

pediatra m педиатр, детский врач

pediatrico agg педиатрический

pedina f пешка шахмат; шашка

pedinare vt идти по следам, выслеживать

pedonale agg пешеходный

pedone m пешеход; пешка (в шахматах)

peggio avv хуже (comparativo от male плохо); m худшее

tanto peggio per te тем хуже для тебя

di male in peggio всё хуже и хуже

peggioramento m ухудшение

peggiorare vt ухудшать, ухудшить; vi ухудшаться, становиться хуже

il malato peggiora больному становится хуже

peggiora la situazione economica экономическое положение ухудшается

peggiore agg худший, хуже (comparativo от cattivo плохой)

il peggiore самый худший, самый плохой

pegno m залог, заклад; гарантия; fig залог; знак

dare in pegno закладывать

peignoir m пеньюар

pelame m шерсть (животного); масть (животного)

pelare vt обдирать; очищать(от шерсти), очистить, почистить; брить волосы; обирать (fam)

pelare le patate чистить картофель

pelarsi vr лысеть, плешивить

pelata f ощипывание; лысина (разг.)

pelato agg лысый, плешивый; голый; очищенный, ощипанный

pelatura f стрижка, бритьё; снятие кожуры

pelle f кожа; шкура; fig fam шкура

di pelle кожаный

pelle verniciata лакированная кожа

pelle di camoscio замша

pelle di pecora овчина

conciare la pelle выделывать шкуру (кожу)

salvar la pelle спасти свою шкуру

rimetterci la pelle поплатиться жизнью

pellegrina f богомол

pellegrinаggio m паломничество

pellegrino m паломник, странник, скиталец

pellerossa m, f краснокожий, краснокожая, индеец, индианка; pl pellerossa, pellirosse

pelletteria f кожаное производство; магазин кожгалантереи; кожгалантерея;

pl pelletterie кожаные изделия

pellicano m пеликан

pellicceria f скорняжная мастерская; меховая торговля; меховой магазин; мех, пушнина;

pl pelliccerie меховые изделия

pelliccia f мех; шуба

di pelliccia меховой

pellicciаio m скорняк, меховщик

pellicola f лента; плёнка; перепонка; картина, фильм; катушка киноплёнки

pellicola cinematografica киноплёнка

pellirossa m, f краснокожий, краснокожая; pl pellirosse

pelo m волос (на теле), волосок; шерсть (животного); ворс

ardere il pelo или perdere il pelo линять

essere a un pelo da qc быть на волоске от чего-л.

pelo grigio седой волос

peloso agg волосатый; мохнатый; шерстяной; лохматый

peluche f плюш

peluria f пушок, пух

pelvi f invar таз (анат.)

pena f наказание; кара; боль; страдание; мучение; горе, окончание; мука; труд, усилие

pena capitale или pena di morte смертная казнь

pena corporale телесноенаказание

far pena или fare pena вызывать жалость

a mala pena с большим трудом, едва-едва

stare in pena per беспокоиться о

penale agg уголовный; f штраф; неустойка

codice penale уголовный кодекс

diritto penale уголовное право

procedimento penale процесс; суд

penare vi страдать, мучиться

pendaglio m подвеска; кулон

pendente I agg висящий, висячий, свисающий, болтающийся; наклонный; fig нерешённый,

незаконченный

torre pendente падающая башня

pendente II m подвесок, подвеска; pl pendenti серьги

pendenza f склон, уклон, наклон, наклонность, покатость

a dolce pendenza отлогий

~pendere vi висеть, свисать. повиснуть, болтаться; быть наклонным (покатым); переходить

(из одного состояния в другое); (a, in) приближаться, походить; (da) зависеть;

(su) нависать, угрожать; склоняться; fig быть нерешённым (см. appendere)

dall'albero pendono grosse mele с яблони свисают крупные яблоки

ti pende la sottoveste dal vestito у тебя из-под платья видна комбинация

pendere al rosso переходить в красный цвет

pendere da un caso зависеть от случая

pendere sul capo висеть над головой, угрожать

su di lui pende una grave minaccia над ним нависла страшная угроза

pendere per/in favore di... склоняться в пользу...

il processo pende davanti ai giudici суд ещё займётся этим делом

pendio m склон (холма, горы); наклон, покатость; спуск; скат; pl pendii

pendio nudo голый склон, лишённый растительности склон

pendola f часы с маятником

pendolare I vi раскачиваться; свешиваться

pendolare II m лицо, живущее в одном городе, а работающее в другом

pendolarismo m fig колебание, сомнение

pendolo m маятник

oscillazioni del pendolo колебания маятника

penero m бахрома

penetrante agg пронзительный, глубокий; проницательный, зоркий; пронизывающий, резкий

penetrare I vi (in) проникать; углубляться, просачиваться (тж fig);закрадываться

penetrare nell’animo di qd найти путь к сердцу кого-л.

penetrare II vt проникать, проникнуть, пронизывать; влезать, влезть (внутрь); проходить насквозь; постигать, познавать, понимать

fig постигать, познавать; понимать

penetrare dentro проникать внутрь

essere penetrato da un sentimento проникнуться чувством

penetrare il significato понять значение

penetrare a fondo qc понять что-либо до конца

penetrare le intenzioni постичь намерения

penetrare i ( или nei) segreti della natura постигать тайны природы

penetrazione f проникновение; fig проницательность; прозорливость

penicillina f пенициллин

penisola f полуостров

penitente agg раскаивающийся, кающийся

penitenza f раскаяние, покаяние; наказание

penitenziario m тюрьма (исправительная); agg исправительный

penna f ручка; перо

penna a sfera шариковая ручка

penna stilografica авторучка

pennarello m фломастер

pennellare vt красить, окрашивать

pennellаta f мазок

pennellino m кисточка

pennello m кисточка, кисть

pennello del barbiere помазок

pennello della barba кисточка для бритья

pennese m боцман

pennino m пёрышко; стальное перо (писчее)

pennone m флагшток

pennuto m pl пернатые; agg пернатый

penombra f сумерки; полутьма, полумрак, полутень

penoso agg тягостный, тяжёлый, тяжкий, трудный, мучительный

è penoso vedere questo тяжело это видеть (сказ.)

*pensare vi мыслить, думать, размышлять; (di qd, qc) считать, полагать; (di + inf) решать,

намереваться, иметь в виду; vt обдумывать, придумывать, предполагать; помнить,

взвешивать; вспоминать; воображать, представлять

pres. ind. (penso, pensi, pensa, pensiamo, pensate, pensano)

imperf. (pensavo, pensavi, pensava, pensavamo, pensavate, pensavano)

pass. rem. (pensai, pensasti, pensò, pensammo, pensaste, pensarono)

fut. (penserò, penserai, penserà, penseremo, penserete, penseranno)

pres. cong. (pensi, pensi, pensi, pensiamo, pensiate, pensino)

imperf. cong. (pensassi, pensassi, pensasse, pensassimo, pensaste, pensassero)

condiz. (penserei, penseresti, penserebbe, penseremmo, pensereste, penserebbero)

imperat. (, -, Pensa!, Pensi!, Pensiamo!, Pensate!, Pensino!)

ger. (pensando); part. pres. (pensante); p.p. (pensato)

che ne pensi? что ты об этом думаешь?

ci penserò я подумаю (об этом)

cosa ne pensa? как вы на это смотрите?

dare da pensare вызывать тревогу, тревожить, заботить

non pensiamoci più забудем об этом

pensarci su обдумывать что-либо

pensare all'avvenire думать о будущем

pensare soltanto a sé думать лишь о себе

pensare bene (male) di qd быть хорошего (плохого) мнения о ком-л.

pensare di scrivere a qd намереваться написать кому-л.

pensare a qc думать о чём-л.

pensare alla famiglia заботиться о семье

penso di sì думаю, что да [пэнсо ди си]

penso che sia meglio (+ inf)...) я думаю, будет лучше...

Pensati! или Si pensa! Только подумать!




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 748; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.536 сек.