КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Chi vi parla Обращающийся к вам с речью. Тот, кто с вами говорит
Di che si parla? О чём речь?, О чём идёт речь? È inutile parlarne. Нечего об этом говорить. In che lingua sta parlando Olga? На каком языке сейчас говорит Ольга? Lei parla inglese (tedesco, francese, spagnolo)? Вы говорите по-английски (по-немецки, по-французки, по-испански)? Olga parla l’italiano или Olga parla in italiano Ольга говорит по-итальянски Parleremo con lui (lei, loro). Мы поговорим с ним (с ней, с ними). parlare III m речь, язык, манера говорить; наречие, диалект, говор il nostro parlare наша речь, наша манера говорить il parlare toscano тосканский диалект i parlari d'Italia диалекты Италии parlata f речь, наречие parlato agg разговорный lingua parlata разговорный язык parlatorio m приёмная; комната свиданий (в монастыре, тюрьме) parlottare vi болтать parodia f пародия parola f слово; выступление, речь; разговор; обещание; пароль in poche parole вкратце, в двух словах in altre parole другими словами parola d’onore честное слово parola edificante назидательная речь parole vane пустые слова la parola di Dio слово божие mancar alla parola не сдержать слова, не выполнить обещание arder la parola потерять дар речи parola d’ordine пароль, лозунг parole incrociate m кроссворд parola imprudente неосторожное слово parole oscure непонятные слова dar la parola дать слово prendere in parola поймать на слове nel senso stretto della parola в буквальном смысле слова ho la parola sulla punta della lingua это слово вертится у меня на языке parolaccia f ругательство, бранное слово, скверное слово, ругательное слово; сквернословие parolaio m болтун paroma f канат (мор.) parotite f паротит; свинка parquet m паркетный пол, паркет parrocchia f приход (церк.) parrocchiale agg приходский parroco m священник (приходский) parrucca f парик parrucchiere m парикмахер (дамский); парикмахерская (дамский зал) parsimonia f экономия parsimonioso agg умеренный, скромный, экономный, бережливый parte f часть, деталь, доля; сторона; зад; роль (театр.); партия (муз.); раздел (в книге,
программе) a parte отдельно, особо, помимо; особый da parte в сторону, в сторонку da parte di... в стороне от; по поручению … da parte mia с моей стороны; что касается меня da qualche parte где-то, где-либо, где-нибудь da nessuna parte нигде da ogni parte или da tutte le parti отовсюду, со всех сторон da che parte vai? в какую сторону ты идёшь? d’altra parte с другой стороны essere da queste [quelle] parti быть из этих [тех] мест far parte di qc или fare parte di qc входить в состав чего-л., быть членом чего-л. fare la parte di... или far la parte di... исполнять роль..., играть роль … fare la parte principale играть главную роль farsi da parte отодвигаться, отодвинуться in parte частично, отчасти la maggior parte большая часть la minore parte меньшая часть la parte interna внутренняя часть, внутренность le parti del corpo umano части тела le parti delle macchine детали машин le parti contraenti договаривающиеся стороны mettere da parte отложить в сторону, откладывать в сторону, отложить про запас parte di una linea отрезок линии parte anteriore передняя часть parte avversaria противная сторона parte contrattuale договаривающаяся сторона parte integrante неотъемлемая часть, составная часть parte inferiore низ parte principale ведущая роль parte superiore верх passare da parte a parte пронзить насквозь prender parte a... или prendere parte a... принимать участие, учавствовать в... guardare da tutte le parti смотреть во все стороны sono la parte interessata я заинтересованное лицо sostenere le parti di qd взять чью-л. сторону partecipante m участник (чего-л.); agg участвующий partecipare vi (a qc) участвовать, принимать участие (в чём-либо); vt информировать partecipazione f (a qc) участие; (di qc) сообщение, извещение partecipe agg участвующий, сочувствующий partecipe del dolore сочувствующий горю <parteggiare vi (per qd) поддерживать (кого-л.); принимать чью-л. сторону partente m отъезжающий; уезжающий partenza f отъезд; отправление; выезд; отход, уход, вылет; старт (спорт.) alla partenza mancano solo dieci minuti до отъезда остаётся всего десять минут partenza non autorizzata самовольный отъезд partenza precipitosa торопливый отъезд particella f частица particella congiuntiva соединительная частица
particella dubitativa частица, выражающая сомнение participio m причастие (грам.) particolare I agg особенный, особый, специальный, отдельный, частный, необыкновенный in casi particolari в отдельных случаях, в особых случаях particolare II m деталь, подробность; частное лицо scendere nei particolari входить в детали entrare nei particolari вдаваться в подробности in modo particolare особенно in particolare особенно, главным образом particolareggiato agg подробный, детальный, обстоятельный particolarità f особенность, подробность, характерная черта particolarmente avv подробно, в подробностях; особенно, в особенности esaminare particolarmente подробно рассмотреть lo dico a tutti, ma particolarmente a voi я говорю это всем, а в особенности вам partigiano m партизан; сторонник, приверженец; agg пристрастный; партизанский *partire vi ехать, поехать, уехать, уезжать, выезжать, разъезжаться, разъехаться, уйти, убыть, отправляться; отплывать, отплыть; вылетать, отлетать, отлететь, исходить; отходить, отойти; выступать, выступить (+ essere) pres. ind. (parto, parti, parte, partiamo, partite, partono) imperf. (partivo, partivi, partiva, partivamo, partivate, partivano) pass. rem. (partii, partisti, partì, partimmo, partiste, partirono) fut. (partirò, partirai, partirà, partiremo, partirete, partiranno) pres. cong. (parta, parta, parta, partiamo, partiate, partano) imperf. cong. (partissi, partissi, partisse, partissimo, partiste, partissero) condiz. (partirei, partiresti, partirebbe, partiremmo, partireste, partirebbero) imperat. (-, Parti!, Parta!, Partiamo!, Partite!, Partano!) ger. (partendo уезжая); part. pres. (partente); p.p. (partito) al momento di partire перед самым уходом egli è partito он в отъезде essendo partito уехав (gerundio passato) far partire отправить, отправлять gli ospiti sono partiti гости разъехались il treno parte alle cinque поезд отправляется в пять часов, поезд отходит в... l’aereo è partito alle cinque самолёт вылетел в пять, самолёт улетел в пять partire in aereo вылетать partire per отбывать в, отбыть в, отправляться в, уезжать куда-л. partire per Roma ехать в Рим parte per Mosca он едет в Москву partiamo da principi diversi мы исходим из разных принципов siamo partiti мы уехали Non partire! Не уезжай! (отриц. форма повелит. наклонения 2-го л., ед. ч.) Quando partite? Когда Вы уезжаете? [куандо партитэ] partita f партия (товара); игра; матч; партия (в игре); встреча (спорт) in partita оптом una partita a scacchi партия в шахматы una partita di calcio игра в футбол, футбольный матч la partita è terminata alla pari партия окончилась вничью partitamente avv по частям, раздельно (лит.) partitico agg партийный partito I agg разделённый partito II m партия (полит.); условие; положение; польза; выгода; партия (женитьба)
essere iscritto al partito быть членом партии si trova a mal partito он (находится) в тяжёлом положении un buon partito хорошая партия (женитьба) senza partito беспартийный partitura f партитура partner m партнер parto m роды parto prematuro преждевременные роды <partorire vt рожать, родить; плодиться; fig порождать, создавать party m вечеринка parure f гарнитур (белья) parvente agg кажущийся; видиԼый; мнимый; m мнение, вид, внешность parziale agg частичный; пристрастный; неполный giudizio parziale пристрастное мнение parzialità f пристрастность; необъективность parzialmente avv отчасти, частично ~pascere vt питать, кормить, насыщать; vi пастись pascere il gregge пасти стадо pascere l'erba щипать траву pascere la mente питать ум, развивать ум pascere il cuore воспитывать чувства pascere gli occhi услаждать зрение pascersi vr питаться; пастись; упиваться; питаться pascersi di speranze питать надежды pascersi di illusioni предаваться иллюзиям pasciuto agg сытый, откормленный pascolare vt пасти; vi пастись (тж fig) pascolo m пастбище; луг Pasqua f пасха di Pasqua пасхальный pasquale agg пасхальный pasquarosa f Троица, Троыцин день (праздник) passabile agg сносный, терпимый; посредственный passaggio m прохождение; переход; переправа (место, действие), проход, проезд; переезд di passaggio мимоходом, проездом essere di passaggio быть проездом dare un passaggio подвезти, подвозить chiedere un passaggio просить подвезти passaggio fra le file проход между рядами passaggio a livello железнодорожный переезд passaggio sottoterra подземный переход Il passaggio è chiuso. Дорога закрыта. Проход (проезд) закрыт. passamontagna m шлем (шерстяной) passanastro m бордюр passante m проходящий мимо, прохожий, проезжий, встречный passaporto m паспорт passaporto per l’estero заграничный паспорт passare I vi проходить; проезжать, проехать; входить, влезать; приходить (в голову); проходить, пройти, идти; проходить, пройти, кончаться; заходить, зайти; заезжать, заехать, миновать; отпадать, отпасть; протекать (о времени); передать (что-л. кому-л.), передавать (дать, вручить); сдать, сдавать (экзамен)); проводить время; исчезать; fig течь (+ essere) il tempo passa время проходит, время идёт, время течёт lasciar passare qd дать кому-л. пройти
passerò da te зайду к тебе, загляну к тебе passare (da qd)заезжать (к кому-л.), заходить (к кому-л.) passare davanti миновать (например, деревню) passare gli esame сдавать экзамены passare nel setaccio протереть через ситечко passare oltre пройти мимо passare per считаться passarla liscia переходить спокойно far passare пропускать, пропустить far passare attraverso просовывать, просунуть L’estate è passata. Лето миновало. Non la passerete liscia. Это вам так не пройдёт. Gli esami sono già passati. Экзамены уже позади. (букв. экзамены уже прошли) Gli è passata la voglia di passeggiare. У него отпала охота гулять. (букв. прошла...) passarsela жить, поживать passarsela bene наслаждаться жизнью passi! войдите!; допустим!; пусть! passo! пас! (в карточной игре) 2) приём! (радио) passare II vt переходить (дорогу); переезжать, переехать; проводить, провести passare attraverso пересечь, пройти; проехать passare il confine пересечь границу passare le vacanze провести каникулы Ha passato la quarantina. Ему за сорок. passarsi la mano sulla fronte провести рукой по лбу passatempo m приятное времяпрепровождение; развлечение passatistico agg традиционный passata f прохождение, переход; переезд; быстро проходящее действие di passata мимоходом; мельком; между прочим una passata di pioggia кратковременный дождь dare una passata a un libro просмотреть книгу dare una passata col ferro da stiro быстро прогладить утюгом dare una passata col pennello сделать мазок кистью dare una passata alla lezione повторить/пробежать урок darsi una passata поправить причёску passato I agg прошедший, минувший, прошлый; давний, былой; увядший, поблёкший passato perfetto прошедшее совершенное (время) passato II m прошлое; прошедшее время (грам.); пюре, протёртые овощи; паста in passato non era così раньше не было так nel passato в прошлом passato di patate картофельное пюре passato di verdura протёртые овощи, протёртая зелень passato di pomodoro томатная паста passatempo m (приятное) провождение времени per passatempo для развлечения passeggero, passeggiero I agg мимолетный, проходящий; преходящий, временный passeggero, passeggiero II m пассажир passeggiare vi гулять, прогуливаться; идти пешком, прохаживаться passeggerei ancora un po’ я бы погулял ещё немного passeggiata f прогулка, гулянье [пассэджята] far una passeggiata прогуляться fare una passeggiata пройтись passeggiata in campagna загородная прогулка passeggio m прогулка andare a passeggio идти гулять; прогуливаться passerella f мостик, трап (на корабле); подиум passerella di sbarco сходни passero m воробей passino m ситечко (для чая, кофе) passionale agg страстный passione f страсть, страстность; страдание; горе; пристрастие; предмет страсти, увлечение; азарт prendere passione per qd загореться страстью к кому-л. prendere passione per qc увлечься чем-л. passione per la caccia охотничий азарт passione per lo sport спортивный азарт passione per la filatelia увлечение филателией passività f пассивность passivo agg пассивный, бездеятельный; равнодушный passo m шаг (тж fig); походка; проход; отрывок (из книги), место (в произведении), выдержка; па (в танце); agg увядший ad ogni passo на каждом шагу al passo или di passo шагом cedere il passo уступить дорогу dare il passo расступаться fare un passo шагнуть far due passi или far quattro passi пройтись, прогуляться, пойти прогуляться legga questo passo прочтите этот отрывок passo celere быстрый шаг pasta f тесто; паста, макаронное изделие; пирожноне; pl paste макаронные изделия fatto di pasta frolla сдобный fare la pasta месить тесто pasta dolce пирожное pasta sfoglia слоёное тесто pasta asciutta отварные макароны с соусом, макароны с маслом и сыром pasta in brodo суп с вермишелью, суп лапша, суп с макаронами pasta dentifricia зубная паста rimenare la pasta месить тесто pastafrolla f песочное тесто pastasciutta f спагетти; (сухие) макаронные изделия; отварные макароны с соусом <pasteggiare vi (a qc) питаться (чем-л.) pasteggiare a vino rosso или pasteggiare con vino rosso обедать с красным вином pastello m пастель pasticca f таблетка; пастилка; лепёшка pasticceria f кондитерская, кондитерский магазин [пастиччэриа] pasticcerie f pl (мучные) кондитерские изделия pasticciere m кондитер; владелец кондитерской pasticcino m (маленькое) пирожное, пирожок, сладкий пирог pasticcio m пирог; паштет; запеканка (кул.); fig путаница, интрига pasticcio di maccheroni запеканка из макарон che pasticcio! какая неразбериха! pastificio m макаронная фабрика, фабрика макаронных изделий pastiglia f таблетка (фарм.) pasto m еда, пища; кормление facciamo tre pasti al giorno мы едим три раза в день durante i pasti во время еды l’ora del pasto обеденное время dopo i pasti после еды prima dei pasti до еды pastocchia f обман, выдумка, фантазия pastore m пастор; пастух pastorizzare vt пастеризовать pastrano m мужское пальто; шинель (воен.) pastura f пастбище patata f картофель; картофелина, клубень; pl patate картошка (разг.) patata bollente срочное дело patata croccante хрустящий картофель patata dolce сладкий картофель patate f, pl картофель (блюдо, гарнир, бот.) [пататэ] patate fritte жареныйкартофель (блюдо, гарнир) [пататэ фриттэ] patate francese картофель фри (блюдо, гарнир) [пататэ франчезэ] patate lesse отварнойкартофель (блюдо, гарнир) [пататэ лэссэ] patate novelle молодойкартофель patate mascè или purè di patate картофельное пюре contorno di patate гарнир из картофеля patatine f, pl молодой картофель; чипсы patatrac m шум; грохот; крах; катастрофа patema m страдание; горе patente f патент; диплом; свидетельство patente di guida водительские права, водительское удостоверение paternità f отцовство; отчество paterno agg отцовский; отчий; отеческий patetico m патетика, пафос; agg патетический, волнующий, страстный patibolo m виселица; эшафот patimento m страдание <patire vt терпеть, выносить, претерпевать, переносить; допускать; vi чувствовать боль, страдать, мучиться patire di qc или patire a qc болеть чем-л., страдать от чего-л. patire di gelosia мучиться ревностью, страдать от ревности far patire причинять страдание patire la fame терпеть голод patire il freddo страдать от холода patire l'esilio томиться в изгнании non patire il sole не выносить солнца patito agg изнурённый, болезненный, истрадавшийся patologia f патология (мед.) patria f родина; отечество; отчизна patria d’adozione вторая родина patriarca m патриарх patriarcale agg патриархальный patrigno m отчим patrimoniale agg наследственный; имущественный patrimonio m имущество, состояние; собственность; наследство; fig достояние, наследие il patrimonio pubblco государственная собственность patrimonio nazionale всенародное достояние patrio agg отечественный; отцовский, отеческий patriota, patriotta m, f патриот, патриотка patriottico agg патриотический patriottismo m патриотизм [патриоттизмо] patrocinare vt покровительствовать(чему-л., кому-л.); шефствовать; защищать (тж юр.); поддерживать, отстаивать patrocinare una candidatura поддерживать кандидатуру patrocinatore m покровитель; защитник, адвокат (юр.) patrocinio m покровительство; защита patronato m попечительство; покровительство patronessa f попечительница patronimico m отчество patrono m покровитель, попечитель; защитник, адвокат (юр.) patta f квиты (разг.), игра вничью; пат (шахм.), вечный шах far patta сыграть вничью <patteggiare vi согласовывать, вести переговоры; vt договариваться (о чём-л.) pattinaggio m коньки, катание (на коньках); конькобежный спорт pattinaggio artistico фигурное катание campo di pattinaggio или pista da pattinaggio каток pattinare vi кататься на коньках pattinatore m конькобежец; фигурист pattinatrice f фигуристка pattini m, pl коньки pattini a rotelle роликовые коньки pattini da corsa беговые коньки patto m соглашение; договор; пакт; условие patto di non aggressione пакт о ненападении a nessun patto ни в коем случае; ни за что; ни при каких условиях a patto che при условии, что pattuglia f патруль; дозор pattugliare vi, vt патрулировать <pattuire vt договариваться (о чём-л.); уславливаться, условиться; согласовывать; устраивать, приводить в порядок pattuire la vendita договориться о продаже pattuire le condizioni di pagamento договориться об условиях оплаты pattuire le condizioni della resa договориться об условиях сдачи pattuito agg согласованный pattumiera f бак для мусора, мусорный ящик; урна для мусора pattullare vt, vi развлекаться pattullarsi vr (qd) насмехаться (над кем-л.) paura f страх, испуг; боязнь avere paura di или aver paura di трусить, бояться (чего-л., кого-л.) fa paura страшно (сказ.) far paura испугать, пугать ho paura мне страшно (букв. я испытываю страх) aver paura dei cani бояться собак per paura di из боязни con paura испуганно ho paura che no боюсь, что нет [о паура кэ но] pauroso agg испуганный, пугливый; трусливый, страшный, боязливый, робкий pausa f пауза; остановка; перерыв fare una pausa передохнуть pavè m брусчатка paventare vt бояться pavesare vt украшать pavimento m пол (деревянный, каменный) da pavimento половой pavimento lucido блестяще натёртый пол pavimento di legno паркетный пол pavone m павлин fare il pavone чваниться, кичиться <pavoneggiarsi vr важничать pazientare vi обладать терпением, быть терпеливым, терпеть paziente m, f пациент, пациентка; больной; agg терпеливый, упорный, выносливый pazienza f терпение; кропотливость; тщательность abbia pazienza потерпите; пожалуйста, будьте любезны avere pazienza терпеть con pazienza терпеливо perdere la pazienza потерять терпение pazzesco agg безумный; сумасбродный pazzia f умопомешательство; безумие; сумасшествие, сумасбродство pazzo I agg сумасшедший, безумный, умалишённый; fig сумасбродный, безрассудный andare pazzo per сходить с ума по spese pazze безумные расходы ma che, sei pazzo? ты что, с ума сошёл? pazzo II m безумный, сумасшедший, умалишённый pecca f погрешность <peccare vi грешить (церк.) Peccato! Жаль! Che peccato! Как жалко! Какая жалость! È un vero peccato. Я сожалею peccato m грех; fig ошибка, погрешность peccato! грех!, жаль!, какая досада! peccatore m грешник pecchione m трутень (зоол.) pece f дёготь, смола pecetta f пластырь pecione m сапожник; fig халтурщик pecora f овца (тж fig) pecorino I agg овечий pecorino II m овечий сыр pecorone m баран (тж fig) peculiare agg особый, особенный, своеобразный; свойственный кому-чему-л gli è peculiare это ему свойственно. peculiarità f особенность, своеобразие le peculiarità della lingua особенности языка pedaggio m дорожная пошлина, плата за проез pedagnolo m стебель, ножка pedagogia f педагогика pedagogico agg педагогический pedagogo m педагог pedalare vi ездить на велосипеде, крутить педали pedale m педаль; педаль газа pedalò m водный велосипед pedante m педант; agg педантичный <pedanteggiare vi быть педантом pedantesco agg педантичный pedestre agg пеший, пешеходный pediatra m педиатр, детский врач pediatrico agg педиатрический pedina f пешка шахмат; шашка pedinare vt идти по следам, выслеживать pedonale agg пешеходный pedone m пешеход; пешка (в шахматах) peggio avv хуже (comparativo от male плохо); m худшее tanto peggio per te тем хуже для тебя di male in peggio всё хуже и хуже peggioramento m ухудшение peggiorare vt ухудшать, ухудшить; vi ухудшаться, становиться хуже il malato peggiora больному становится хуже peggiora la situazione economica экономическое положение ухудшается peggiore agg худший, хуже (comparativo от cattivo плохой) il peggiore самый худший, самый плохой pegno m залог, заклад; гарантия; fig залог; знак dare in pegno закладывать peignoir m пеньюар pelame m шерсть (животного); масть (животного) pelare vt обдирать; очищать(от шерсти), очистить, почистить; брить волосы; обирать (fam) pelare le patate чистить картофель pelarsi vr лысеть, плешивить pelata f ощипывание; лысина (разг.) pelato agg лысый, плешивый; голый; очищенный, ощипанный pelatura f стрижка, бритьё; снятие кожуры pelle f кожа; шкура; fig fam шкура di pelle кожаный pelle verniciata лакированная кожа pelle di camoscio замша pelle di pecora овчина conciare la pelle выделывать шкуру (кожу) salvar la pelle спасти свою шкуру rimetterci la pelle поплатиться жизнью pellegrina f богомол pellegrinаggio m паломничество pellegrino m паломник, странник, скиталец pellerossa m, f краснокожий, краснокожая, индеец, индианка; pl pellerossa, pellirosse pelletteria f кожаное производство; магазин кожгалантереи; кожгалантерея; pl pelletterie кожаные изделия pellicano m пеликан pellicceria f скорняжная мастерская; меховая торговля; меховой магазин; мех, пушнина; pl pelliccerie меховые изделия pelliccia f мех; шуба di pelliccia меховой pellicciаio m скорняк, меховщик pellicola f лента; плёнка; перепонка; картина, фильм; катушка киноплёнки pellicola cinematografica киноплёнка pellirossa m, f краснокожий, краснокожая; pl pellirosse pelo m волос (на теле), волосок; шерсть (животного); ворс ardere il pelo или perdere il pelo линять essere a un pelo da qc быть на волоске от чего-л. pelo grigio седой волос peloso agg волосатый; мохнатый; шерстяной; лохматый peluche f плюш peluria f пушок, пух pelvi f invar таз (анат.) pena f наказание; кара; боль; страдание; мучение; горе, окончание; мука; труд, усилие pena capitale или pena di morte смертная казнь pena corporale телесноенаказание far pena или fare pena вызывать жалость a mala pena с большим трудом, едва-едва stare in pena per беспокоиться о penale agg уголовный; f штраф; неустойка codice penale уголовный кодекс diritto penale уголовное право procedimento penale процесс; суд penare vi страдать, мучиться pendaglio m подвеска; кулон pendente I agg висящий, висячий, свисающий, болтающийся; наклонный; fig нерешённый, незаконченный torre pendente падающая башня pendente II m подвесок, подвеска; pl pendenti серьги pendenza f склон, уклон, наклон, наклонность, покатость a dolce pendenza отлогий ~pendere vi висеть, свисать. повиснуть, болтаться; быть наклонным (покатым); переходить (из одного состояния в другое); (a, in) приближаться, походить; (da) зависеть; (su) нависать, угрожать; склоняться; fig быть нерешённым (см. appendere) dall'albero pendono grosse mele с яблони свисают крупные яблоки ti pende la sottoveste dal vestito у тебя из-под платья видна комбинация pendere al rosso переходить в красный цвет pendere da un caso зависеть от случая pendere sul capo висеть над головой, угрожать su di lui pende una grave minaccia над ним нависла страшная угроза pendere per/in favore di... склоняться в пользу... il processo pende davanti ai giudici суд ещё займётся этим делом pendio m склон (холма, горы); наклон, покатость; спуск; скат; pl pendii pendio nudo голый склон, лишённый растительности склон pendola f часы с маятником pendolare I vi раскачиваться; свешиваться pendolare II m лицо, живущее в одном городе, а работающее в другом pendolarismo m fig колебание, сомнение pendolo m маятник oscillazioni del pendolo колебания маятника penero m бахрома penetrante agg пронзительный, глубокий; проницательный, зоркий; пронизывающий, резкий penetrare I vi (in) проникать; углубляться, просачиваться (тж fig);закрадываться penetrare nell’animo di qd найти путь к сердцу кого-л. penetrare II vt проникать, проникнуть, пронизывать; влезать, влезть (внутрь); проходить насквозь; постигать, познавать, понимать fig постигать, познавать; понимать penetrare dentro проникать внутрь essere penetrato da un sentimento проникнуться чувством penetrare il significato понять значение penetrare a fondo qc понять что-либо до конца penetrare le intenzioni постичь намерения penetrare i ( или nei) segreti della natura постигать тайны природы penetrazione f проникновение; fig проницательность; прозорливость penicillina f пенициллин penisola f полуостров penitente agg раскаивающийся, кающийся penitenza f раскаяние, покаяние; наказание penitenziario m тюрьма (исправительная); agg исправительный penna f ручка; перо penna a sfera шариковая ручка penna stilografica авторучка pennarello m фломастер pennellare vt красить, окрашивать pennellаta f мазок pennellino m кисточка pennello m кисточка, кисть pennello del barbiere помазок pennello della barba кисточка для бритья pennese m боцман pennino m пёрышко; стальное перо (писчее) pennone m флагшток pennuto m pl пернатые; agg пернатый penombra f сумерки; полутьма, полумрак, полутень penoso agg тягостный, тяжёлый, тяжкий, трудный, мучительный è penoso vedere questo тяжело это видеть (сказ.) *pensare vi мыслить, думать, размышлять; (di qd, qc) считать, полагать; (di + inf) решать, намереваться, иметь в виду; vt обдумывать, придумывать, предполагать; помнить, взвешивать; вспоминать; воображать, представлять pres. ind. (penso, pensi, pensa, pensiamo, pensate, pensano) imperf. (pensavo, pensavi, pensava, pensavamo, pensavate, pensavano) pass. rem. (pensai, pensasti, pensò, pensammo, pensaste, pensarono) fut. (penserò, penserai, penserà, penseremo, penserete, penseranno) pres. cong. (pensi, pensi, pensi, pensiamo, pensiate, pensino) imperf. cong. (pensassi, pensassi, pensasse, pensassimo, pensaste, pensassero) condiz. (penserei, penseresti, penserebbe, penseremmo, pensereste, penserebbero) imperat. (, -, Pensa!, Pensi!, Pensiamo!, Pensate!, Pensino!) ger. (pensando); part. pres. (pensante); p.p. (pensato) che ne pensi? что ты об этом думаешь? ci penserò я подумаю (об этом) cosa ne pensa? как вы на это смотрите? dare da pensare вызывать тревогу, тревожить, заботить non pensiamoci più забудем об этом pensarci su обдумывать что-либо pensare all'avvenire думать о будущем pensare soltanto a sé думать лишь о себе pensare bene (male) di qd быть хорошего (плохого) мнения о ком-л. pensare di scrivere a qd намереваться написать кому-л. pensare a qc думать о чём-л. pensare alla famiglia заботиться о семье penso di sì думаю, что да [пэнсо ди си] penso che sia meglio (+ inf)...) я думаю, будет лучше... Pensati! или Si pensa! Только подумать!
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 748; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |