КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Sentences
Sentences Complete sentences with appropriate words from the box. Translate the hereby (x3) hereof (x2) hereto (x2) thereof therefrom herein (x2) thereby hereinafter hereunder (x2) thereafter hereafter 1. Company SMART, ___________________ referred to as the “Sellers”, on the one part and Company Intelligent Software, Moscow, RF, ______________referred to as the “Buyers” on the other part (stated later in this document) 2. Should the delay in delivery exceed four months the Buyers shall have the right to cancel the Contract or a part ___________________. (relating or belonging to this contract) 3. All other terms and conditions of the Contract are in full conformity with the “General Conditions of Delivery” enclosed ________________. (to this contract) 4. If the Supplier is responsible for the delay and the Purchaser has suffered a loss _________________, the Purchaser may claim a compensation. (from that delay) 5. If Seller undertakes collection or enforcement efforts, Buyer shall be liable for all costs ___________, including attorney fees (of such actions) 6. Any disputes _________________will be heard in the appropriate federal and state courts. (under the terms and conditions of this agreement) 7. This Contract contains the entire agreement between the parties and supersedes and replaces all such prior agreements with respect to matters expressly set forth ____________. (in this agreement) 8. The buyer is not deprived ________________of any right he may have to claim damages for delay in performance. (by that action) 9. The Seller promises and agrees to convey good, clear, and marketable title to all the property to be sold ________________________. (under the terms and conditions of this agreement) 10. The parties _____________ _____________ agree as follows … (to this agreement; b this agreement) 11. The consideration shall be paid as provided for in paragraph 3 - _______________. (of this agreement) 12. If the designated day shall fall on a Sunday or legal holiday, then the meeting shall be held on the first business day ______________. (after it) 13. The Company _____________ employs Employee for a term commencing on the date of this agreement and Employee _____________ accepts such employment. (by this contract) 14. Tenant agrees to accept the demised Premises and pay the rental ____________ provided from that date. (provided in this agreement) 15. Any questions relating to this Contract which are not expressly or implicitly settled by the provisions contained in the Contract itself shall be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Contract (Vienna Convention of 1980, ______________ referred to as CISC). (from this time on) 23. Underline the word which ‘reference’ words refer to. Translate the 1. If the seller makes the specification himself, he must inform the buyer of the details thereof. 2. At the First Annual Meeting of Shareholders and at each annual meeting thereafter, the Shareholders shall elect Directors to hold office. 3. Certificates representing shares in this Corporation shall be signed by the President and the Secretary or an Assistant Secretary and may be sealed with the Seal of this Corporation or a facsimile thereof. 4. The Board of Directors of this Corporation may, from time to time, declare, and the Corporation may pay, dividends on its shares in cash, property or its own shares, except when the Corporation is insolvent or when the payment thereof would render the Corporation insolvent. 5. The income and property of the Company shall be applied solely towards the promotion of its objects as set forth in the Memorandum of Association and no portion thereof shall be paid or transferred directly or indirectly. 6. If Tenant fails to pay rent when due and the default continues for seven (7) days thereafter, Landlord may exercise any and all rights and remedies available to Landlord at law or may immediately terminate this Agreement. 7. Seller will be bound to comply with a Call for Delivery or an amendment thereto issued by Buyer, unless the Seller notifies his reasonable objection thereto in writing within the following periods. 8. The Subject-matter of this Contract is particularly the obligation of the Seller to deliver goods specified in the Exhibit No. 1 hereto to the Buyer and to transfer the property in goods to the Buyer under the terms and conditions herein. 9. Seller shall not be liable for any special, incidental or consequential damages, losses or expenses directly or indirectly arising from the manufacture, sale, or use of the products or from any other cause relating thereto. 10. If the goods do not conform with the contract, the buyer may require delivery of substitute goods only if the lack of conformity constitutes a fundamental breach of contract and a request for substitute goods is made either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable time thereafter. 24. Complete the sentences with appropriate ‘reference’ words 1. Tenant desires to lease the Premises from Landlord on the terms and conditions as contained ___________________. 2. The total rent for the term ______________ is the sum of $5,000 (Five thousand dollars only). 3. Buyer shall make payment of the full purchase price by 10 days following delivery of the Goods by Seller as provided __________________. 4. The risk of loss from any casualty to the Goods, regardless of the cause, shall be upon Buyer upon the delivery of the Goods to Buyer’s shipper as set forth _______________. 5. Seller ______________ agrees to transfer and deliver to Buyer, on or before the date set forth ___________, the Goods. 6. Goods shall be deemed received by Buyer when delivered to address of Buyer as __________________ described. 7. Annexes ____________ shall not affect the construction of this Contract. 8. Seller may not assign its payment rights ________________ without the prior written consent of Buyer. 9. The Seller ____________agrees to deliver the Buyer goods specified in Exhibit No. 1 _________________ (____________ referred to as the „Goods“) and in the time, quality and quantity specified in Exhibit No. 1 ___________________. 10. The Buyer shall collect the Goods and pay Seller for Goods the purchase price specified in the Article III ____________________. 11. Unless otherwise expressly provided _____________, the Goods shall be packed in manner adequate to protect the Goods. 12. The Buyer ______________ declares he received all information regarding the Goods necessary to arrange insurance coverage. 13. Seller shall send the Buyer documents related to the Goods within 10 days after delivery of Goods and at the Buyer‘s address set out _________________. 14. A request for repair must be made either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable time _____________. 15. The seller is not deprived ________________ of any right he may have to claim damages for delay in performance. 16. The Secretary-General of the United Nations is _______________ designated as the depositary for this Convention. 17. This Agreement terminates and supersedes all prior understandings or agreements on the subject matter ___________________. 18. In consideration of the mutual covenants and agreements ______________ contained, the Parties __________ agree as follows. 19. The Agent expressly agrees that it will not at any time during or after termination of this Agreement reveal, divulge or make known to any person any confidential information of Principal(s), or reveal, divulge, or make known to any person of any secret or confidential information whatsoever in connection with Principal(s) or its business or anything connected _____________________. 20. In the event of a breach of this Agreement by either Party _____________ resulting in damages to the other Party, that other Party may recover from the Party so breaching said contract such damages as may be sustained. 25. Translate the sentences using ‘reference’ words 1. Ростовская Мануфактура, именуемый в дальнейшем Продавец, с одной стороны, и Русский Текстиль, именуемый в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем. 2. Поставка товаров по настоящему контракту должна быть произведена в сроки, указанные в Приложении № 2 к данному контракту. 3. Ни одна из сторон настоящего контракта не вправе передать свои права и обязательства по контракту без письменного на то согласия другой стороны. 4. В случае если задержка поставки превысит четыре месяца, Покупатель имеет право отказаться от контракта или его части. 5. Общая стоимость оборудования, инструмента, технической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет 100 000 рублей. 6. Все изменения к настоящему контракту действительны только при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами настоящего контракта. 7. Ни одна из сторон не вправе передавать свои обязательства и права по настоящему контракту третьей стороне без письменного согласия другой стороны. 8. После подписания настоящего контракта все предварительные соглашения, переговоры и переписка между сторонами по вопросам, изложенным в настоящем контракте, теряют силу. 9. Стороны по настоящему контракту имеют право увеличить общую цену контракта. 10. Платежи за товар, поставляемый по данному контракту, осуществляются в долларах США. 11. Ассортимент уточняется в прилагаемой к контракту спецификации, подписываемой договаривающимися сторонами и являющейся неотъемлемой частью контракта. 12. В соответствии с настоящим Договором Продавец обязуется передать в собственность Покупателю товар в ассортименте и в количестве,
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 454; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |