КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Этот простой и лёгкий язык бритишей
Многие из нас, уважаемые Читатели, изучали язык бритишей, или, как его ещё называют у нас, английский (страна-Британия, а язык-английский... забавно, не правда ли?) И многие из нас, попадая (впервые) в бритишеязычные страны, с не самым приятным чувством обнаруживали, что языка бритишей не знают, или знают плохо... Почему так? - этот учащийся обыкновенный лентяй; и/или - выбранный способ изучения иностранного языка изначально неверен, то есть, ошибочен подход к изучению иностранного языка, само преподавание языка ущербно, неправильно. Других причин, которые бы не позволили учащемуся со вполне обычными (не выдающимися) способностями овладеть иностранным языком за три-шесть месяцев, я не вижу. Если условиться, что количество лентяев среди учащихся ничтожно (по крайней мере так было в ранешние времена), то остаётся вторая причина- изначально неверный подход к изучению языка бритишей (впрочем, как и многих других языков). Когда англо-саксонские племена пришли из континентальной Европы в Ингланд (в период между 450 и 600 годами от н.с.л.), они говорили на германских диалектах, которые были очень близки (и грамматически и в словарном отношении) диалектам, из которых выросли датский и германский языки. Тем не менее, базовый словарь германских слов англо-саксонского или старо-английского был обогащён и преобразован почти непрерывным впитыванием слов из других языков на отрезке ранней истории английского языка. Наибольшее влияние на словарный состав английского языка оказали латинский и греческий языки, языки классической античности. Латинский был языком Романской Католикской Церкви (так и записано: Roman Catholic Church, «роумэн кэтхолик чёрч», Р.), которая установила своё влияние в Ингланде в седьмом веке, и оставалась высшей воззренческой властью вплоть до шестнадцатого века (от н.с.л., Р.). Поначалу английский вобрал в себя множество латинских слов, относившихся к Писаниям, доктрине и ритуальным службам церкви, таких, как: алтар, свеча, месса, поп, обитель, закон (altar, candle, mass, pope, shrine, rule, Р.). Другие ранние заимствования относились к церковной администрации, повседневной жизни монахов, служителей церкви; эти языковые заимствования находились под неусыпным контролем церкви и системы средневекового образования, контролируемой церковью. Греческий был языком литературы, философии, науки, греческой культуры, которые распространились в обширных областях средиземноморья. Либо на греческом, либо в переводе на латинский, эти базовые знания оказывали непрерывное влияние на христианство и всю западную цивилизацию в средние века и эпоху ренессанса. Современная терминология философии, науки, технологий, состоит, большей частью, из латинских и греческих корней. Если говорить в общем, язык образованных людей был насыщен словами, которые тем или иным путём, пришли из одного из классических языков. Примеры слов, взятых напрямую из греческого: аноним, атмосфера, катастрофа, хаос, климакс, кризис, энтузиазм, скелет. Примеры слов, взятых из латинского: история, индекс, индивидуал, интеллект, легальный, механика, рациональный. Знание общеупотребительных латинских и греческих корней –ключ к пониманию слов. Например, греческий корень «физ» обычно относится к телу, материальным вещам, а греческий «псих»- к уму или душе. Эта разница в корнях и объясняет разницу в словах «физишн» (в русском- «физиолог», Р.)- «лечащий тело» и «психиатр»- «лечащий мозги», «физиология» («изучение функций тела») и «психология»-«изучение функций души», «физический»- «характеристика материальной реальности», и «психический»-«располагающийся позади материальной реальности».
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 360; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |