КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Нелепицы в названиях товаров 1 страницаОбщеизвестно, какова языковая обстановка в среде торговцев. О Русском языке там говорить, конечно же, не приходится. У них там всё, как и во многих других местах, по иноземному, большей частью на бритишеязычии. В некоторых местах, правда, и восточные (как дальне-, так и ближне-) «ребята» веселят... Да так, что впору за животы хвататься... Так вот, «японцы»-«ниссаны»... Машина хороша, спору нет. Как с названием то быть? Почему «ниссан»? Наши торговцы должны были японцам сразу, с первого дня, условие ставить, чтобы те для русского рынка поменяли название своего товара. «Ниссан» по японски чего то там обозначает, и прекрасно, и замечательно... Но в России то люди говорят не по японски (слава Богу), а по русски, и на языках многих народов и народностей, живущих в нашей огромной стране. Вот ведь дело то какое. А по русски то «ниссан» это ниссан... Накладочка, однако, получается... А если завтра с утра «нисраны» японцы начнут производить, тогда как? Или «нидраны»-«выдраны»-«нижраны»-«выжраны»-«сожраны»-«прожраны»? Далее... Что такое «сони» по русски? А засони, соня-засоня? А «сам сун г», «хун дай стар рек с», «при ус», «ау рис»? Кто всё это понаволок? Ну не сами же чужеземцы. А что такое по русски МАЗ ДА ТРИ БЬЮТ? А И СУЗУ ТРУПЕР (ТРУП ПЕР)? Теперь о германском «мерседесе»... В частотном наборе МРСДС первая частота С (в которой отсутствует «несущая») находится между частотами Р и Д, в которых «несущая» наличествует. Поэтому, при произнесении частотной сборки МРСДС, для недопущения провала звукового давления на частоте С, подсознание (а оно управляет нашей речью) «добавляет» дополнительную слабомощную звуковую частоту-З. Получается- МРзСДС, мерзседэс. Кто сомневается, может проверить. «Мерседес» (мерзсэдэс)-товар хороший, качественный (это всем известно), и название, по имени чьей то там дочери, безусловно, вполне подходит для германцев (или австрийцев). Но Россия- не Германия... Это должны понимать и германцы, и русские, занимающиеся торговлей, торгующие этим товаром в России. Ну а если не понимают, или не хотят понять... Тогда и нечего губки дуть. С «пежо», думаю, понятно, даже и останавливаться на ней (или на нём) не стоит. Достаточно франкское словечко «пежо» повторить вслух три раза, чтобы понять, какой забавный Образ оно несёт (пежопежопежо). Что там ещё у нас есть любопытного? Мчащиеся «кавасаки»? У кого «кавасаки», у кого? Ах, японские «кавасаки»... Хорошее название, весёлое. Хорошо, хоть не «кавасраки». С «иностранцами» более-менее, думаю, понятно. А что там у нас, как обстановка с названиями наших, российских товаров? Смотрим... Вот, например, новоявленное словцо «суперджет» (super jet, англ, сьюпр дьжьэат). Так сейчас, на бритишеязычии, называют новые самолёты в России... Раньше у нас самолёты называли: Руслан, Мрия («мечта», укр.), Русский Витязь... А ныне- СУПЕРДЖЭТ... Звучит? Безусловно. Образ ЖЭТ, ДЖЭТ (ЖТ, ДЖТ)... С данной смысловой огласовкой Основной Мѣры ЖТ Образ неясен (жэт, жэтить, жэтеть, жэтать, жэтывать...). Соседние Образы: ЖАТ, ЖУТ, ЖЫТ (зажат, жуткий, прожит). Ж ЭТ- здесь ясно. Когда то вот были люди, которые понимали, как правильно называть товар, производимый в России, предназначенный для нас, для жителей России. Например, когда то они переименовали «Жигули» в «Ладу» (правда, по подсказке итальянцев («жигули»-«жиголо», сами понимаете), но это уже и не столь неважно). Нынешние производители добавляют к русскому слову Лада различные бритишеязычные словечки, тем самым по умолчанию утверждая, что русские люди изпользуют язык бритишей наравне со своим родным Русским языком. На самом деле это далеко не так. Машинами «Лада» торгуют в России, а не в юэсэе (ЮЭСЭЙ, USA, - страна в Северной Америке), и не в Кэнэде (франкобритишеязычная страна). Добавляют, наверное, из самых лучших побуждений, чтоб было «как у всех», по англосаксски, чтоб, будто бы, торговалось получше. Но, может, стоит как то взпомнить, что мы-русские люди, что у нас богатейшее, многътысячелетнее наследие наших славных предков, в том числе и такое безценное богатство, как наш древний мѣрный Русский язык, наше общее богатство, которое русскоязычный языкознаток, с присущим ему упорством, называет бес ценным, а вслед за ним и некоторые люди, не понимающие наш древний Язык... Вот «приора универсал»- это что такое по русски с точки зрения размерения смысловой нагрузки частотной Мѣрой? «Универсал», («уневерсал»),- это У НЕ ВЕР САЛ (ССАЛ)... Не верить, ссал, сало, уневерссало, универсальный, универсальность, универсальский, универсальствовать, универсальственный, универсалка, универсалик, универсальщик... Итого, выстроенный производителями образный ряд названия товара следующий: ЛАДА ПРИ-ОРА У НИ ВЕР САЛ (ССАЛ)... Согласитесь, уважаемые Читатели, что образный ряд не самый благозвучный, несмотря на наличие в нём имени славянской богини любви Лады... Всё это понимают люди, придумавшие такое название товару? Вопрос... Естественно, что и продажи такого товара в России совсем не такие, какими они могли бы быть... Как мне представляется, уж коли в названии товара звучит имя Лада (первое), то второе имя должно быть, во первых, «женского рода», во вторых, должно быть осмысленным. Если второе имя- мужского рода, то оно должно быть «в ладу» с Ладой. Вот «Лада Нива» хорошее было название. «Лада Калина» уже похуже. Почему? А в этом названии имеются скрытые Образы, которые несут свой смысл, несколько отличающийся от оглашённого смысла. Какой ещё российский товар с бритишеязычным названием нам взять, уважаемые Читатели? Много их сейчас, обозванных словечками из языка бритишей... Скрытые же Образы, путём мощного встречного смыслового давления, оказывают определённое воздействие на безсознательные уровни вероятного покупателя (российского) товара. В итоге, вероятный покупатель принимает то или иное решение в пользу того или иного товара.
Кто и с какой целью связал Образ «сквернословие» и Образ МАТ?
Тут бы, вот, и подключиться языкознающим, провести просветительскую работу среди людей, помочь им. Польза была бы... А заодно и выяснить, кто там так гадит в России, какие такие «знатоки» нашего Языка... Образы АЛ, АЛК, кроме того, также «вшиты» и в иноязычное название дурманящей жидкости, которой закулисные кукловоды вытравливают, уничтожают, изтребляют целые народы (в том числе и русский): «ал ко голь, алк о голь, ал кого ль, алк ого ль», алый, алкать, голь, голытьба и так далее... «Алкающая голытьба», «алкающая голь перекатная»- куда уж точнее то... Слово «алкаш» (пропойца, пьяница, пьянчуга, выпивоха) близко по частотному строю к «алкающий» (халкающий), «алчущий», а также размеряет и Образ «алая каша», «ала каша», «алы каши» (АЛ КАШ). Это, по ходу дела, об Образе АЛ (и АЛК). Числовое подобие Языка Постепенно, дорогие друзья, с Божьей помощью, мы приблизились к такому вопросу как «числовое подобие языка» (digital model, computer model, дигитл моудл, кэмпьютэр моудл, англ.). Общество, состоящее из таких оглуплённых, оболваненных пользователей, называется стадо пасомых овец (коз, баранов, рабов и прочей живности). Такие общества-стада их хозяева создают и «пасут» (нанимая для этой цели особых, обученных, «пастухов») с одной-единственной целью- сдаивание («слив», «скачивание») со стада, с пасомых овец (коз, козликов, тёлок, бычков, рабов) жизненной силы. Это один из видов скотоводства, некоего торгового предприятия («дела»), людской деятельности, известной с древнейших времён. Этот вид занятий и сейчас широко разпространён, достаточно взглянуть на некоторые людские общества, выстроенные в евроземлях (землях Европы), афроземлях (землях Африки), амероземлях (землях Америки, особенно той, что «сверху»), азоземлях (землях Азии). 3) Станет возможным проведение языко-возстановительных мероприятий, то есть возстановление утраченного словарного состава Языка и, по возможности, возстановление утраченных понятий. 4) Появится возможность прямого общения (либо голосового, либо иного) с устройствами («машинами»), управления ими, например, голосом, Словом. 5) Открываются совершенно новые возможности в изучении (скажу более, в управлении) иностранных языков. Освоение любого иностранного языка путём соотнесения (сравнения) его строя со строем мѣрного Русского языка будет занимать считанные седмины («недели»), либо месяцы. Для этого, естественно, необходимо немного пересмотреть, переосмыслить подходы к, так называемым, «иностранным» языкам. У нас сейчас они, эти подходы, естественно, в большинстве своём неправильные, ошибочные. Например, к языку тех же бритишей, надо относиться не как к иностранному, а как к обыкновенному языковому месиву (без о бразному, немѣрному), как к умирающему языку, который следует просто (в силу сложившейся обстановки) «брать во временное пользование», то есть, «брать под управление». 6) Открываются совершенно невероятные (доселе) возможности в изучении Русского языка иностранцами. Я твёрдо убеждён, что, с опорой на Мѣру (понимание мѣрного строя Языка), любой иностранец сможет освоить Русский язык за считанные месяцы (от трёх до шести, не более), или, даже, седмины-«недели» (если он, она (на время изучения Языка) отставит в сторону все остальные повседневные, житейские дела-заботы). 7) Как следствие из вышеприведенного утверждения, исчезнет такое препятствие в продвижении Русского наследия, русского воззрения на бытие, как трудность в изучении Русского языка (способами, ныне изпользуемыми). В мире живёт огромное количество людей, которые бы желали узнать поближе наше, великое Русское наследие, наши древние обряды, народные (и просто достойные) песни, безценное творческое наследие народов, живущих в России, наш взгляд на жизнь, на бытие людское. Поверьте на слово, дорогие друзья, Россия для многих людей, живущих в разных странах мира, притягательна (в хорошем смысле). Пока значительным препятствием в познании ими древнего Русского сообщества является трудность в изучении живого Русского языка. Новые способы изучения Русского Языка (опирающиеся на понимание Мѣры) полностью устраняют это существенное препятствие. Таким образом, мы обретём миллионы новых друзей во всём мире. Более того, мы предоставим возможность всему миру выучить Русский язык. 8) Простота изучения Русского языка неизбежно привлечёт в Россию большое количество новых учащихся высших учебных заведений из-за границы («студентов», стьюднт, англ). Общеизвестно, что высшее российское образование одно из лучших в мире (по крайней мере- пока ещё). 9) Простота изучения Русского языка значительно облегчит межгосударственные отношения. Согласитесь, высшим руководителям стран значительно легче станет обсуждать животрепещущие вопросы межгосударственных отношений, если они будут иметь возможность общаться (в том числе, «с глазу на глаз») на одном, всем понятном, доступном Языке, Русском. 10) Лёгкость в изучении Русского языка окажет значительное влияние на продвижение товаров, произведённых в России, на мировые рынки. Не является тайной, что трудности в освоении Русского языка оказывают определённое влияние на освоение пользования некоторыми российскими товарами. Эти трудности станут легко устранимы. Любой покупатель российского товара, предназначенного для длительного пользования (например- самолёты, вертолёты, подводные лодки, заводы, предприятия, способы производства и так далее), изучив Русский язык, устранит все трудности (языковые), которые могут возникнуть во время пользования товаром. Полностью отпадёт необходимость перевода сопровождающих «бумаг» на промежуточный язык (бритишей). Язык бритишей со временем станет просто никому не нужен. Зачем тупо зубрить этот безтолковый, никому ненужный, язык, если можно легко освоить живой мѣрный Русский язык, который понимают и любят во всём мире? Причём, Язык, который совершенно спокойно сопрягается через Мѣру с любым древним языком, например, хинди, пянджьяби, фарси, дари, урду, бенгали, сербским, самскрытом... 12) появится возможность создания изкусственных мерных языков любой сложности, предназначенных для взаимодействия с различными устройствами. 13) отпадёт необходимость, например, «печатания пальцами». Можно будет преспокойно «наговаривать» сообщения любой длительности устройству («кэмпьютр»-у, «дик-то-фон»-у и прочим), которые (сообщения) тут же будут преобразовываться в буквенный вид. Возможности голосового управления смогут существенно улучшить качество жизни, например, слабовидящих, незрячих людей, открыть перед ними новые возможности в обретении ими новых знаний. При этом, возможность обретения всего вышеобозначенного коснётся, в первую очередь, представителей тех народов, в языках которых в той или иной мере наличествует смысловая Мѣра (естественно, при условии, если среди представителей этих народов найдутся люди, которые займутся этими вопросами). 14) появится возможность создания малоразмерных устройств, которые будут служить «личными переводчиками», причём перевод с иностранного языка будет вестись со скоростью обычной человеческой речи. Это откроет новые возможности для общения людей, для путешествий, для привлечения иностранных путешественников в Россию и так далее. У представителей разных народов появится возможность общения «напрямую», без изпользования куцого, обрезанного, некультяпистого, бедного (в смысловом отношении) языка бритишей. 15) Мы, имея «действующее» числовое подобие Русского языка, сможем выйдти с такими предложениями к народам земного шара, которые раньше были просто немыслимы. Например, мы сможем предложить индусам помочь сделать числовое подобие санкрита. Опираясь на Мѣру это можно сделать. Мы сможем предложить коренному населению Северной Америки сохранить их древние языки (многие из ни являются мѣрными). Около двухсот древних языков в тех землях сейчас находятся на грани исчезновения. Мы сможем помочь, мы сможем не только остановить исчезновение древних языков, но и развернуть всё это вспять... Мы сможем предложить иранцам (таджикам, афганцам, пакистанцам и многим другим) сделать числовые подобия языков фарси, дари, урду и прочих. То же самое мы сможем предложить монголам, японцам, некоторым народам Африки (их языки содержат определённую Мѣру). Понимание мѣрности Русского языка даёт возможность создания нового способа быстрого изучения арабского языка (а его изучают во всех мусульманских странах) с тем, чтобы каждый мусульманин, да и вообще, любой житель Земли, смог самостоятельно прочитать и осмыслить Коран на языке Пророка. Достойное предложение? Думаю, да. Конечно же, мы знаем, что не во всех мусульманских странах обрадуются такому предложению, но «тем» мы и не будем предлагать. Они потом сами прибегут, попросят.
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 312; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |