Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Общее понятие о смысловом оружии




Напев.

 

Слово «напев» нам хорошо знакомо. Напев- это некая песня, которая льётся плавно, неторопливо, с чувством, с толком, с разстановкой... В напеве нет суеты, дерготни, сбоев, шарахания.

Если подходить к языковому понятию «напев» со стороны точных наук, то можно сказать, что напев есть звуковое излучение, в котором последовательность (чередование) длинных, средних и коротких взпомогательных смысловых частот («гласных») подчинено определёному закону, упорядочено.
В напеве имеется опорная («тактовая») частота (частота излучения длинного частотного отрезка взпомогательной смысловой частоты, частота излучения длинной «гласной»).

В «поэзии» всё вышеобозначенное называется, как у них принято, на чужом языке (грецском), это, так называемый, «стихотворный размер»: «анапесты», «ямбы», «хореи» и прочие «дактили» и «амфибрахии». Строй любого произведения, выстроенного по закону напева (так называемое «стихотворение», ТИХ, ХОТ, ТВОР), подчинен ему.

Последовательность Образов, разпределение длинных «гласных» (ступеней давления), всё то, что называется «выразительные средства творящего», подчинено строю напева, его опорной («тактовой») частоте.

В древнем Русском языке это нашло выражение в таких произведениях устного народного творчества, как пословицы, поговорки, присказки, сказы, байки, песни. Нет необходимости подробно задерживаться на них, достаточно взглянуть на пару, другую русских пословиц, поговорок, чтобы кое что понять: молодо-зелено, ни жив, ни мёртв, семь раз отмерь, один [раз] отрежь, не лезь поперёд батьки в пекло, из огня да в полымя...

Великий Пушкин даёт нам многочисленные примеры образных рядов, подчинённых законам напева: «...мороз и солнце, день чудесный! Ещё ты дремлешь, друг прелестный...», «...гонимы вешними лучами, с окрестных гор уже снега...», «...жил был поп, толоконный лоб...», «...не гонялся бы ты, поп, за дешевизной...», и так далее...

Напев оказывает непосредственное влияние на словопостроение. Я не останавливаюсь на некоторых особенностях словопостроения в поэзии (например, умышленное смещение ступени давления, изменение длины «гласной»), разсмотрим вкратце некие явления, которые непосредственно связаны с наличием опорных напевных частот («тактовых»).

1) Выпадение смысловой частоты из частотного ряда.

Начнём с нескольких пар русских слов: сходил-сошёл (ХД, Образ ХОД, частотное перестроение в слове «сошёл»), приводил-привёл (ВД, ВОД, выпадение частоты «д» в слове «привёл»), сплетал-сплёл (ПЛЕТ, «т»), побродил-побрёл (БРД, БРОД, «д»), изобретал-изобрёл (ОБРЕТ, «т»), сметал-смёл (МТ, МЕТ, «т»), съедал-съел (ЕД, ЯД, «д»), считал-счёл (ЧТ, ЧИТ, ЧЕТ, «т»), приседал-присел (СИД, СЕД, «д»), разминал-размял (МН, «н»), изъимал-изъял (ИМ, «им»), закрадывались-украл (КРАД, «д»)...

Теперь сравните этот словарный ряд с таким: удирал-удрал, укрывал-укрыл, наваливал-свалил, заваривал-сварил, разсказывал-сказал, заглатывал-сглотнул, наматывал-мотнул, запугивал-взпугнул... и так далее.

Почему в первом случае в словах, обозначающих законченный переход вещества в новое состояние («глагол прошедшего времени, совершенного вида»), при изпользовании смысловой огласовки «О», на которой разполагается, к тому же, ступень давления, из частотного ряда выпадают частоты «д», «т»? А во втором случае- нет?

Причём, смысловые частоты выпадают из Стволовой Основы Слова («корня»), что, само по себе, является нежелательным с точки зрения необходимости обезпечения «сохранности» Образа, обезпечения его целостности, поддержания мощности.

Полагаю, что причина выпадения смысловой частоты в указанных (и подобных им) случаях- необходимость подчинения строя Слова строю напева.

Если смысловую частоту оставить «на месте», то очень трудно (если вообще возможно), выстроить новое слово со смысловой огласовкой «О», находящейся «под ударением» (то есть, на которой разполагается ступень звуковово давления), и стоящей после частоты «д» или «т». Нет возможности при этом выдержать строй напева: по хд ёл, по шд ёл, (но-по хж ёл, по ш ёл), привдёл, привжёл (привёл), сметёл, смечёл (смёл), учтёл (учёл).

А в словах, где строй напева сохраняется, и, с точки зрения бионики звукоизвлечения (а значит, и с точки зрения обезпечения потребного уровня звукового давления), сохраняется возможность выстроить частотный строй, смысловые частоты не выпадают: скрыл, слил, спел, нагрел, убедил, скосил, спросил, сшил, сдал...

Любопытны и такие слова, как: тягал-стянул (ТЯГ, выпадение «г»), стегал-стеганул (СТЕГ), лягал-лягнул (ЛЯГ), лязгал-лязгнул (ЛЯЗГ), брызгал-брызнул (БРЫЗГ, выпадение «г»), визжал-взвизгнул (ВИЗГ), прыскал-прыснул (ПРЫСК, выпадение «к»), трескал-треснул (ТРЕСК, выпадение «к»), сигал-сиганул (СИГ), мигал-мигнул (МИГ), двигал-двинул (ДВИГ, выпадение «г»), прыгал-прыгнул (ПРЫГ), извергал-извергнул (ВЕРГ), изторгал-изторгнул (ТОРГ), пищал-пискнул (ПИСК)... и так далее.

Честно говоря, я не вижу каких либо веских причин, на которые можно было бы сослаться в попытке объяснить причину выпадения смысловых частот из Стволовых Основ ТЯГ, БРЫЗГ, ПРЫСК, ДВИГ и прочих. В других то, подобных (ЛЯГ, ЛЯЗГ, ВИЗГ, ПИСК и т.д.), такого не наблюдается...

Пока я вижу две причины такого «вольного» (и необъяснимого с точки зрения здравого смысла) обращения со Словом: наличие «придыхания» и неправильная запись.

По причине особенностей произношения (придыхание), например, такой звук, как «Г» (южно-русское, украинское «Г»), вполне может выпасть из письменной записи, если, к примеру, из письма изъять букву, обозначающую этот звук. Общеизвестно, что из русской Азбуки букв (да и не только букв) повырезали немало. Как начали в 10 веке вырезать, так всё никак не могли остановиться. Образы, так и вообще, из русской Азбуки в 1917 году все повырезали. До Бронштейна/Бланка/ Луначарского (Троцкий/Ульянов/Луначарский) у нас, как известно, была о бразная Азбука (объёмная), как бы сейчас сказали,-«три ДЭ» (трёхмерная область). А после ихнего вмешательства (1917 год) мы имеем куцую, обрезанную, без о бразную «абы-вы-гадейку». То есть, плоский («два ДЭ», двумерная область), набор буковок (который нам выдают за «грецские», что уже само по себе является ложью), который и называется то по чужеземному-«алфавит».

Ну и запись тоже... Кто в Руси «сидел» на письменности? Где писцы то сиживали, в каких таких учреждениях? Вот и поназаписывали...

В качестве подтверждения наличия неправильной записи (уже в наше «просвещённое» время) Слова: приходить-прийдти. По причине неправильной записи Стволовой Основы ХиД (Основная Мѣра- ХД, обозначает способ передвижения) мы имеем немало видов записи этого русского Слова, сопровождающихся множественными разсуждениями со ссылками на древние языки (притти, прийти, придти).

Если же произнести слово «при хид ти» (прихиду, прихидёшь, выхиду, прихидут, выхид, захид (укр.)) с придыханием, то все вопросы о его правописании отпадут. Поскольку у нас сейчас нет буквы, которая бы обозначала звук «Х» (с придыханием), то я, в качестве временной меры для выхода из создавшевося положения, предлагаю такую запись: «прийдти». Вместо «ХД» будет «ЙД», но если произносить «прийдти», то между «и» (точнее-«йы») и «й» в связке «...р йый дт...» появится неясный звук «х» («ХЙД»). По крайней мере, при такой записи (прийдти), отпадёт необходимость «тыкать пальцем в небо».

 

2) Влияние напева (частоты напева) на словопостроение.

Если взглянуть на некоторые слова, выстраивающиеся, например, из таких Основных Мѣр, как: ДР, ПР, ТР, ЗР, ВР, ГН, БР, ЖР, ЖД, ЗВ и некоторых других, то нетрудно заметить, что строение Слова, обозначающего длительное излучение с перерывами (длительное прерывающееся действие), отличается от строения подобных им слов, в составе Основной Мѣры которых между двумя основными смысловыми частотами («согласными») наличествует взпомогательная частота («гласная») (ДАР, ДУР, ПАР, ТОР, БУР, ЖИР, ЖИД и проч.).

Как мы уже знаем, такие слова образуются с помощью Частной Мѣры «ЫВАТЬ» (равновесное состояние).

Итак, что мы имеем: др ать-на дир ать, вы пир ать, от тир ать, зр и-в зир ать, вр ать-при вир ать, гн ать-вы гон ять, гн уть-за гин ать, бр ать-на бир ать, жр ать-про жир ать, жд ать-о жид ать, зв ать-на зыв ать... и так далее.

Теперь сравним этот словарный ряд со словами: одарить-одаривать, обдурить-обдуривать, изпарить-отпаривать, торить-(?), бурить-(?), обезжирить-обезжиривать, разжижать-(?).

Видно, что строй слов из первого ряда не соответствует строю, который должен складывается при добавлении Частной Мѣры к Стволовой Основе (О+ ДАРВ А ТЬДАР ИВАТЬ, но РВ +ЫВАТЬ= РЫВ АТЬ...?).

При «простом» добавлении Частной Мѣры ЫВАТЬ к Стволовой Основе РВ должно выстраиваться слово «РВЫВАТЬ» (ДР-«дрывать», ТР-«трывать», ЗР-«зрывать» (обозревать) и т.д.). При дальнейшем словообразовании возможны и такие «смещения», «наползания» Образов: «в зр ывать (в зир ать, ЗР)-вз р ывать (р ыть, Р), о бр ывать (о бир ать, БР)-об р ывать (об р ыть, Р)» и так далее. Такие «наползания» Образа на Образ крайне нежелательны, и, при наличии возможности, от них, вне всяково сомнения, следует избавляться, иначе может возникнуть путаница. Это раз.

Если произнести, например, слова «выпрывать, оттрывать, оторвывать, привривать, набрывать, прожрывать, ождывать, вызвывать», то возникнет ощущение отсутствия «стройности», «упорядоченности» частотно-звукового ряда, то есть- ощущение отсутствия напева (ощущение нарушения устойчивости «тактовой» частоты, частоты напева). Это два.

По причине этого (появление не-строя в частотном ряду слова и, как следствие, в образном ряду) неизбежно возникнет необходимость с помощью неких мер воздействия возстановить стройность частотно-звукового ряда, возстановить «тактовую» частоту (частоту напева), стройность образного ряда. Частотное перестроение в Слове мне видится как вполне приемлимая мера для этой цели.

Для того, чтобы убедиться, что это действительно так, произнесём теперь эти слова так, как мы привыкли, напевно: «вы пир ать, от тир ать, от рыв ать, при вир ать, на бир ать, про жир ать, о жид ать, вы зыв ать»...

Принимая во внимание вышеизложенное, можно с достаточной уверенностью утверждать, что словопостроение в Языке неразрывно связано с частотой напева («тактовой» частотой), которая, кроме всего прочего, обезпечивает и стройность образного ряда, то есть мощность посылаемой смысловой нагрузки. Слово как бы «подлаживается» под напев, меняя даже свой строй (не само собой, естественно) ради сохранения, поддержания строя напева, ради обезпечения наиболее возможного уровня мощности. Я имею в виду не силу звукового давления, от которой зависят размеры области покрытия излучением, а мощность смысловово «заряда», смысловую мощность.

Если, например, некто русскоязычный громко говорит «ассамблея», нерусское слово (э смбли, англ.), это вовсе не означает, что этот «некто» посылает мощный русский Образ «собрание, съезд, сход, собор»... Нет, конечно. Такие вещи люди, заявляющие, что русский язык является их родным языком, просто обязаны совершенно ясно и отчётливо понимать. Ныне, к сожалению, наличие такого понимания, как бы ни прискорбно это звучало, особо не просматривается. Но, всё таки, не угасает надежда, что те, кто время от времени говаривает «ассамблея», отлепятся от иноземного и об[в]ратят свои взоры к великому древнему Русскому языку, живому языку Образов.

Явление наличия напева в речи (точнее-нескольких видов напева), наличия мер по поддержанию его сохранности, мер (упорядоченных) по удержанию напева (некоего частотного излучения) в устойчивом состоянии, никоим образом не вписывается в утверждения о том, что Язык – это некий набор звуков, сам собой сложившийся, чудодейственным образом (якобы, древние люди подражали звукам окружающего мира, и, вот, доподражались).

Напев, точнее, его разные виды, проявляется во всех словах. Чтобы наглядно убедиться в этом, достаточно выстроить слова, например, по признаку обозначаемого ими вида излучения (действия): приседать, зарывать, порывать, унывать, накрывать, разсказывать, раздумывать, загадывать, подшучивать, разтягивать, намазывать, пригласить, указать, накосить, разкидать, прыгнуть, дрыгнуть, вякнуть, крякнуть, взвизгнуть, пискнуть, брыз[г]нуть, прыскнуть, щёлкнуть, смолкнуть, крутнуть, сболтнуть, взметнуть, взтряхнуть, почивать, ночевать, торговать, ликовать, бросить, трусить, косить, голосить... и так далее.

Человек, рекущий на правильном, незагаженном, Русском языке, удерживает напев неосознанно, опираясь на своё внутренне «чувство языка». За счёт этого поддерживается высокий уровень мощности смысловой нагрузки. При появлении в речи инъязычных слов смысловая мощность оной снижается, как за счёт нарушения строя напева (сбоя частоты напева), так и по причине того, что инъязычные слова, кроме насильственно привязанных, прилепленных к ним Образов Русского языка (к тому же, очень слабых, маломощных, неустойчивых), несут скрытые Образы, которые загружаются в обход сознания как самого говорящего, так и слушающего. Если они оба этого не понимают, то вполне возможны случаи, когда «понимающие» (это) умышленно вбрасывают в среду говорящих слова, несущие определённые скрытые Образы. Эти Образы оказывают некое воздействие на безсознательные уровни Пользователей, речь которых в изобилует инъязычием.

Таким способом некие «понимающие» (что есть Язык) могут оказывать опосредованное угнетающее, принуждающее воздействие на значительные количества людей.

Загрузка Образов произходит опосредованно, например, путём показа видео-«кино», торговли ввезёнными товарами с определёнными названиями, многократным повторением слов, содержащих скрытые угнетающие Образы устами Пользователей, навязывающих (за деньги, естественно) некие товары, принуждающих людей к их покупке. Мощнейшим средством опосредованного угнетения является тела видение. Часами пялящиеся в ящики тела зрители под неусыпным, чутким надзором тела ведущих, представляют собой некие «ёмкости» для опосредованной загрузки в них скрытых Образов, оказывающих соотвествующее угнетающее воздействие не только на безсознательные уровни, но и на сознание тела зрителя. В итоге, «непонимающие» люди, согласившиеся на загрузку в своё подсознание скрытых угнетающих Образов, попадают под опосредованное угнетение «понимающих», которые могут находиться за многие тысячи вёрст от области применения «образной загрузки», например за морями (или океанами), за долами.

Чтобы в напеве не возникали «пробоины», разрывы опорной («тактовой») частоты (частоты напева), неизбежно приводящие к снижению смысловой мощности, необходимо обращать внимание на количество чужеязычных слов в своей устной и письменной речи. Правило здесь одно, причём оно предельно прост о: с увеличением количества инъязычных слов уменьшается смысловая мощность Образного ряда. Со всеми вытекающими последствиями.

И наоборот, как только некие вещи, явления, которые были обозначены инъязычными словами, называются по русски, на Русском языке, смысл мгновенно проясняется, Образы загружаются, смысловая мощность посыла многократно возрастает.

Для того, чтобы убедиться, что это так, достаточно перевести на Русский язык иностранные слова, которые ныне в столь больших количествах представлены у нас на всех, без изключения, уровнях.

О подобном явлении языком Образов сказано в фильме «Джентельмены удачи». Некий Василий Алибабаевич, отбывал наказание в местах «не столь отдалённых» за то, что разбавлял топливо («бензин») ослиной мочой. Почти любому известно, что при разбавлении топлива водой, или, как в случае с Василием Алибабаевичем,- ослиной мочой (и где же он столько этой мочи понабрал? это ж сколько ослов надо иметь), двигатель, работающий на таком топливе, будет недодавать мощность (заявленную). Чтобы вывести двигатель на разсчётную мощность, необходимо очистить изпользуемое топливо от посторонних примесей, в частности (как в том «киношном» примере)-от ослиной мочи.

В случае с Языком мы имеем то же самое: пока живой древний Язык разбавлен (обеднён, разжижен) всевозможными сторонними примесями («мочой ослов»), речи о какой то там его, Языка, мощности можно даже и не заводить. Это просто безсмысленно, глупо. Образные ряды - с «пробоинами», напев повреждён. Откуда мощность то в Языке возьмётся?

Образцами совершенного напевного строя являются русские народные песни, в которых напев благозвучия слит воедино с речевым напевом. Безупречные напевы создавал в своих безсмертных произведениях великий Пушкин, Пророк русского объединённого сообщества.

Образцом же обратного может служить, к примеру, песня (некогда известная) «интернационал». Песенка, скажем так, своеобразная, напева в ней, естественно, никакого нет, не зря она очень быстро исчезла в небытие (как только изчезло усилие, принуждавшее к её изполнению).

Теперь, помятуя о наличии напева, смотрим на такой словарный ряд: под меч ал-под мет ил-под мет ал-под м ёл, на вод нять-на вод нил-на вод ил-на вёл, мин овал- мин ул- с мин ал-с м ял, о плач ивал-о плат ил-о плет ал-о пл ёл, за хаж ивал-за ход ил-за ш ёл, выпро важ ивал-про вож ал-про вод ил-про в ёл, взъ им ал-взял, в ним ал-в н ял, при льн ул, об[о] льст ил, от[о] мст ил, раз[о] зл ил...

Заметно, что выпадение смысловой частоты наличествует, большей частью, в словах, в которых ступень давления («ударение», длинная частота) приходится на частоту смысловой огласовки «О» (й-о), «А» (й-а) в Частной Согласующей Мѣре («окончании»). В словах, где удлинение частоты (ступень давления) наличествует в частоте огласовки в Стволовой Основе, или приходится на частоту «Ы» (й-ы) в Частной Согласующей Мѣре (Частной Мѣре Согласования), выпадения смысловой частоты не наблюдается.

Слова «при льн ул, об[о] льст ил, от[о] мст ил, раз[о] зл ил» приведены для наглядного показа того, как выстраивается напев с изпользованием «служебных», взпомогательных неясных частот.

В устной речи довольно трудно произнести «обльстил (об- льст -и-л), отмстил (от- мст -и-л), раззлил (раз- зл -и-л)»- нарушается частота напева, падает звуковая мощность, более того, возможны нежелательные образные «перестроения» (например, «раззлил», при объединении двух частот «З» в одну, может легко перестроиться в «разлил»). Для выправления частоты напева и возстановления уровня потребной звуковой мощности изпользуется служебная, взпомогательная «неясная» частота, которая на письме в настоящее время обозначена как «о»: об о льстил, от о мстил, раз о злил...

Сразу отвечаю на, вероятно, уже возникший вопрос Читателей, которые по настоящему любят Русский язык: в строке великого Пушкина «... отмстить неразумным хазарам...» («Песнь о Вещем Олеге») слово «отмстить» выглядит именно так, как оно и должно выглядеть (без «о») в своём изходном, первозданном виде (в строгом соответствии с правилами мѣрных построений). Это слово безупречно вписывается в строй пушкинского напева: «/... от- мстить /не-раз- ум /ным ха- зар /-ам/...», или так «... / /ТА/ / /ТА/ / /ТА/ / /ТА/ / /ТА / / /ТА/ / /ТА/ / / /...».

Ещё самую малость об инъязычии. Некоторые намеренно пытались (и до сих пор пытаются) встраивать чужеязычные слова в напевы, в опорные («тактовые») частоты Языка. В таких случаях необходимо совершенно ясно понимать, что, подчиняясь строю напева, чужеязычное слово неизбежно потянет за собой, кроме своего, силком притянутого, неустойчивого, также и скрытый Образ (устойчивый), который загрузится (обязательно) в обход сознания.

В своё время этим сильно увлекались некоторые русскоязычные писатели (Давид Годелевич Дзюбин (Багрицкий), Михаил Шейнкман (Светлов) и прочие другие). Если повнимательнее посмотреть на ихнюю (и других, в том числе и современных писак) писанину тех лет, то можно без особых сложностей обнаружить их, не столь уж и сложные, способы загрузки Образов в обход сознания читателя.

Шейнкман (Светлов) вообще прямо показывал, как это делается («... надо, надо, надо, грь-и-надо, грь-и-надо, грь-и-надо...»), в своей писанине про некую землю «грь-и-надо», которую кому то «надо» сначала захватить, а потом отдать («надо»-?). Его, довольно грубо слепленные, заклинания «грь и надо, и надо, и надо, моя!» (и прочие), встроенные в опорную частоту, сейчас, безусловно, выглядят несколько вызывающе. Но видно, что «товарищ» кое что понимал в части того, как надо выстраивать образные ряды, изпользуя опорную частоту.

 

Что такое смысловое оружие? Кто его создаёт? Для каких целей? Как его разпознать? Вопрос и простой и сложный одновременно (на отдельную книгу тянет). Всё зависит от меры понимания того, кто, как, где его ставит. Отрадно, что в последнее время всё больше и больше людей в России (особенно молодёжи) задаются этим вопросом. И действительно, как так получилось, что великая непобедимая страна Советский Союз была разчленена без единого выстрела, хозяйство страны-разрушено, население страны было обобрано до нитки (подобно обобранным «египтянам» из Библии), при этом кое кто в одночасье неслыханно разбогател (по закону), а отдельные (известные, «высокие») предатели-деятели даже получили крупные денежные поощрения от иностранцев (своих «хозяев»)... За «доблестно» выполненную работу по разрушению страны... Раньше у нас изменников Родины и предателей либо разстреливали, либо сажали (причём надолго), а сейчас предателей награждают и поощряют, причём даже и не только в России, а и за границей, на глазах всего мира... Это лишний раз показывает, в каком состоянии пребывает современное российское общество.

Прежде, чем затрагивать вопрос о смысловом оружии, ещё раз взпомним, дорогие друзья, какие виды оружия выделяет современая наука обществознание (по росту мощности поражения): 1) «горячее» оружие (война), 2) оружие всеобъемлющего уничтожения («генетическое»): жидкий дурман («халкоголь»), прочие дурманы (ядо-наркота, ядо-табак и т.д.), дурнозвучие, пищевое оружие (пища, в состав которой входят поражающие вещества), товары с содержанием отравляющих веществ (ядов) и некоторые другие виды подобного оружия, 3) хозяйственное оружие («всемирные единые деньги»), 4) событийно-летописное описательное оружие («вещание», «печать», «хистория» и т.д.), 5) воззренческое оружие (все виды воззрений на бытие людское), 6) мировоззренческое оружие (виды воззрения на окружающий мир, как таковой).

Более подробно обо всех этих видах оружия холодной войны можно справиться в «сети», в частности, в известном на всю страну служебном докладе В. Ефимова («сетевая» ссылка: http://www.youtube.com/watch?v=raFJDUXDTMs).
Как мне представляеся, смысловое оружие есть совокупность средств, предназначенных для воздействия на сознание (и подсознание) людей с целью приведения его в состояние, соответствующее замыслу нападающей стороны.
Смысловым оружием может быть, например, книга, фильм, игра с изкусственно созданными Образами («компьютерная»), видео, принуждающее (через безсознательные уровни) людей к покупке того или иного товара (reklama, «рек-лама», Образы РЕК, изрекать, ЛОМ-ЛАМ, ломать, проламывать, то есть образный ряд слова «рек-лама»-«изрекая проламывать», «изрекаю-проламываю»), устойчивый жёсткий порядок действий, предназначенный для изпользования в некоторых вычислительных устройствах (computer programme, «компьютерная программа»), обычай, обряд, привычка, поведение отдельного лица (или нескольких лиц) и так далее. То есть, всё то, что, так или иначе, воздействует на сознание и подсознание людей.
Лицо (либо несколько лиц, община, общественное объединение), осознанно, по умыслу, применяющее смысловое оружие (либо неосознанно, по неведению и непониманию), ставит перед собой достижение определённых целей (либо способствует достижению этих целей теми, кто их поставил). Некоторыми (из ныне известных) целей являются: порабощение людского сообщества, создание единого всемирного невольничьего государства, взятие под жёсткий надзор природных богатств земного шара, уничтожение России, как независимого государства, изтребление населения России, разграбление природных богатств России (принадлежащих народу России) и так далее...
Одной из промежуточных целей, как общеизвестно, является спаивание русского народа (как самого непокорного народа на Земле), то есть, взращивание у доверчивых людей устойчивой потребности, привычки (устойчиво передаваемой из поколения в поколение под видом некоего «обычая») травить себя и окружающих (близких, родственников, друзей, сослуживцев) жидким дурманом (за свой же счёт, за свои, горбом заработанные, деньги, либо- за чужой счёт)...
То, что в угнетённых обществах простолюдины должны сами себя травить дурманами всех видов, было известно достаточно давно, ещё несколько тысяч лет назад. Здесь, конечно же, нелишне взпомнить, что по этому поводу сообщает нам такой източник древнего знания, как книга Библия (Ветхий Завет, Притчи, 31:4...31:7, «сетевая» ссылка: http://www.istok.ru/library/learn-n-teach/classic/mishlei/proverbs_8271.html): «... 4. Не царям, Лемуэль, не царям пить вино, и не князьям шэхэр... 5. А то, выпьешь и забудешь законы и извратишь суд всех угнетённых... 6. Дай шэхэр погибающему, дай вино огорчённым душою. (Шэхэр- крепкий алкогольный напиток, притупляющий сознание. Тот, кто живёт без Торы, пьёт, чтобы забыть о своей беде...) 7. Выпьет он и забудет бедность свою, и не вспомнит больше о своём страдании. (Будет пить, пока не захлебнётся, или пока не раскается) ...» В скобках- примечания, по всей вероятности,держателей «сетевой страницы».
Для засомневавшихся Читателей привожу тот же отрывок из этой книги, но уже на языке бритишей; полагаю, что его у нас сейчас многие люди очень даже неплохо знают и вполне способны прочесть (и, самое главное, понять) те несколько строчек из Писания («сетевая» ссылка: http://www.keyway.ca/bibles/asv20.htm#C31V1, Bible, Proverbs, 31:4...31:7): «... It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, where is strong drink? Lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to any that is afflicted. Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter in soul. Let him drink, and forget his poverty, а nd remember his misery no more...»
Перевод этого отрывка Писания на Русский язык можно посмотреть, например, здесь (ссылка: http://www.bible.com.ua/bible/r/20/31): Ветхий Завет > Книга Притчи > Глава 31:4...31:7): «... 4.Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям - сикеру,УПО: Не царям, Лемуїле, вино, не царям, і напій той п'янкий не князям, KJV: It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: 5. чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых. УПО: щоб не впився він та не забув про Закона, і щоб не змінив для всіх гноблених права! KJV: Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. 6. Дайте сикеру погибающему и вино огорчённому душою; УПО: Дайте напою п'янкого тому, хто гине, а вина гіркодухим: KJV: Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. 7. пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании. УПО: він вип'є й забуде за бідність свою, і муки своєї вже не пам'ятатиме! KJV: Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more...»
Сокращение «KJV»- это английское «King James Version» («Перевод Царя Джеймса»), первый перевод Библии на английский язык, выполненный по приказу царя (короля) Джеймса.
Да, у нас же, дорогие друзья, кроме библейского, ещё один Лемюэль есть, который Гулливер (Д. Свифт, «Приключения Гулливера»). Ох и смышлёный же мужик был тот, Джонатан Свифт... Я этого Лемюэля (как и пушкинского князя Гвидона) с детства запомнил...

То есть, вы видите, дорогие друзья, что древнее библейское Писание довольно прямолинейно (и однозначно) «освещает» этот, безусловно, весьма щекотливый, вопрос.
Я не касаюсь всего того, что в огромном количестве имеется в виде, так называемого, изкусства, называемом «кино» (взпомните про «с лёгким паром» каждый год на Новый Год: «... У нас с друзьями традиция (tradition, англ., трэдишн, обряд, обычай), мы каждый год ходим в баню...» (и «так далее» до помутнения разсудка). По каким то, прямо таки, загадочным причинам, во всех «кино» (кроме «к ино» есть ещё и «видео», и «тел сере алы»), показываемый в них люд употребляет дурманы (часто-много), травит себя табако-ядами, ядо-копотью, и так далее... Это общеизвестно, и с некоторых недавних пор, слава Богу, стало открыто обсуждаться в российском обществе. Вот это всё случайно, или не совсем? Но, пока отставим в сторонку «к ино» (вместе с творческими работниками) и обратим свои взоры к тем, кто сочиняет песенки...
Песня, как известно, является мощным средством воздействия на сознание и подсознание людей. Весь вопрос только в том, какого рода это «песенное» воздействие-во благо или во зло. Вот мы, дорогие друзья, и взглянем (более внимательно) на одну из таких «песенок», коих было написано немало (да сейчас их продожают писать некоторые).

Была такая песня во времена Советского Союза, очень известная, которую много пели, и не только по «рад ио» и в местах отдыха трудящихся людей. Называлась песня «наш тост». Многие её знают по знаменитому призыву, брошенному всему русскому народу: «ВЫПЬЕМ ЗА РОДИНУ, ВЫПЬЕМ ЗА СТАЛИНА, ВЫПЬЕМ И СНОВА НАЛЬЁМ!»

Призыв, скажем так, весьма своеобразный, вызывающий сейчас недоумение... Все мы знаем, что народ, который «выпивает, и снова наливает» яд (а халкогол, пойло- это яд, все мы это прекрасно знаем) в итоге пропивает не только свою землю и страну (как было, например, в США, Кэнэде, речь идёт, естественно, о коренном населении этих стран), но и изчезает с лица земли, как таковой, через вырождение (как вида).

Привожу полное содержание той, некогда известной, песни:

Если на празднике с нами встречаются Несколько старых друзей, Все что нам дорого припоминается, Песня звучит веселей. Ну-ка, товарищи, грянем застольную, Выше стаканы с вином, Выпьем за Родину нашу привольную, Выпьем и снова нальём. Встанем, товарищи, выпьем за гвардию, Равной ей в мужестве нет. Тост наш за Сталина! Тост наш за партию! Тост наш за знамя побед! Выпьем за русскую удаль кипучую, За богатырский народ! Выпьем за армию нашу могучую, Выпьем за доблестный флот! Любят и ценят нежную ласку, Ласку отцов-матерей! Так и подымем полную чашку, Выпьем за наших детей! Пусть пожеланием тост наш кончается Кончить с врагом навсегда! С песней победы вновь возрождается Наша родная страна!

 

Эту любопытную песню написал И.Любан совместно с М.Косенко, А Тарковским. Люди творческие во всех отношениях...

Задержусь на И. Любане.

Исаак Исаакович в 1928 году, в возрасте 22 года, сразу после окончания техникума, занял должность художественново руководителя Беларусского радио. В 1932 году, в 26 лет, Любан стал председателем Союза композиторов Беларуси. И так далее...

Вы можете себе представить, уважаемые читатели, чтобы в наше время, молодого парня, пусть даже, очень одарённого, в 22 года назначили художественным руководителем в вещательном предприятии уровня даже и не то что всероссийского (или беларусского), а хотя бы краевого, или областного, да даже и городского? А вот молодого Исаака Любана назначили, причём, сразу после окончания учебного заведения уровня, скажем так, советского ПТУ («профессионально- техническое училище»). То есть, недавний учащийся ПТУ Любан чудодейственным образом занял одну из «неслабых» должностей в уровнях тогдашней воззренческой («айдиологической», ideology, англ., айдиолэджи, воззрение) власти.

И вот, в 1942 году, находясь на лечении после ранения, Исаак Исаакович, надо полагать, снедаемый муками творчества, в союзе с некими поэтами, написал песню про «выпьем, и снова нальём».

Если осмысленно, осознанно разсматривать содержание этой песенки, то в глаза явно бросается наличие в ней двойного содержания, двойного смыслового ряда (двух частей).

Содержание первой части предназначено для разкрытия сознательных и безсознательных уровней Слушателя, для приведения его (и её) в определённое чувственное состояние, с помощью определённого ряда Образов, их последовательности, таких, как (по порядку): «празднике, друзей, дорого, песня, веселей, товарищи, Родина наша привольная, мужество, Сталин, знамя побед, русская удаль, богатырский народ, могучий, доблестный, любят нежную ласку, ласку отцов-матерей, наши дети, песня победы, возрождается наша родная страна».

Этот образный ряд вызывает такие чувства у Слушателя, как: любовь, гордость за Отечество, радость, нежность, ликование... И так далее.

Но в песне наличествует и вторая часть, второй образный ряд, который тоже кое что «несёт». Эти Образы следующие: «выше стаканы с вином, выпьем, выпьем и снова нальём, выпьем, выпьем, выпьем, выпьем, подымем полную чашку, выпьем».
По ходу дела, уважаемые Читатели, у меня вопрос: Где вы видели (или слышали), чтобы «вина» (wine, уайн, англ, дурман) пили «чашками», к тому же- «полными»? А «творческий товарищ», вот, призывал людей (в своей песне) наливать «полные чашки вина» и выпивать...

Если разсматривать это образный ряд с точки зрения возможности его изпользования в виде смысловго оружия, то это, несомненно, силовое навязывание (принуждение) Слушателю определённого поведения, определённых поступков и действий, которые можно выразить одним выражением: «выпейте полную, налейте и снова выпейте».

Принуждение (через безсознательные уровни) Слушателя «выпивать и наливать» осуществляется введением его в определённое чувственное состояние с помощь первого образного ряда, в состояние, во время которого Слушатель не готов противостоять внешней смысловой угрозе (применению смыслового оружия).

Всё изполнено очень умело, со знанием дела, хотя и несколько грубовато, «топорно». Но, в те времена никто особо и не задумывался о таких вещах, как «смысловая война», «порабощение», «уничтожение народа», «опосредованное угнетение сознания» и так далее. Те, кто в то время владел такими знаниями, известно «где» сиживали...

Естественно, при ознакомлении с таким «творением», у меня, как и у любого здравомыслящего русского человека, возникает простой вопрос: а почему Исаак Исаакович Любан и его «творческие сотоварищи» решили, что русский народ в обязательном порядке должен «выпивать»? А что, разве трезво нельзя праздновать, веселиться? Зачем себя травить то, одурманивать? Любан (как и современные творческие понятливые люди) понимал такие вещи?

Как заставить некий непокорный, непобедимый народ употреблять яд, тот же дурман ядо-халко-гол, как принудить этот народ самому уничтожать себя (за свои же деньги)?
А надо навязать этому народу чуждые обычаи, привычки, обряды извне, обычаи, выгодные внешнему угнетателю, поработителю, врагу...

Эта песенка, очень вовремя (1942 год) сляпанная Исааком Любаном и его «творческими со-товарищами», безусловно, своё чёрное дело сделала, наряду и с другими подобными «песенками» (и «к иношками»)...

Русский народ, по доверчивости и простодушию своему, надолго «присел на стакан», итоги чего не замедлили сказаться.

Русский народ, по прошествии определённого времени, начал вымирать с довольно высокой скоростью. В мирное время (относительно мирное) потери населения страны (как прямые, так и косвенные) не меньше, а то и превышают людские потери во время «горячей» войны.

Это ли не показатель мощности смыслового оружия? Это ли не признак того, что против нас ведётся война на уничтожение?

Безусловно, что по скорости поражающего воздействия, смысловое оружие значительно уступает обычному, горячему, оружию (война, пушки, пулемёты и так далее). Но, если противник озабочен не скоростью, а устойчивостью в достижении поставленных целей, то, безусловно, он будет применять смысловое оружие везде, где только возможно, в том числе, и в таком виде «творчества», как «песенное». С помощью «песенок» можно загружать в безсознательные уровни жертвы определённые объёмы смысловой нагрузки, в том числе, поражающего свойства.

Как вот эта песенка с призывом- «выпивай да наливай».

Обратите внимание, что призыв употреблять яд (халка-гол) обозначен от лица ядо-потребителя во множественном числе: «выпь ем, и снова наль ём», причём слова (Мѣры), обозначающие законченное действие, разполагаются в «области замыслов» (будущем времени). То есть, по умолчанию, утверждается, что дурман должен употребляться сразу большим количеством людей, общинно (застолья, праздники, торжества, встречи-проводы, свадьбы, поминки и так далее) и в «будущем» (а год то написания песенки- 1942-й...).

Призыв к людям обозначен предельно прямо и откровенно: «выпивайте, снова наливайте, выпивайте». Обозначен от «первого лица», от лица «выпивающего» и «наливающего», то есть, от лица пьяницы, пропойцы.

Довольно изкусная поделка, ничего не скажешь.

Любопытно, что некий капитан Шубин в 1943 году решил «улучшить» содержание этой песенки. Он добавил в неё несколько выражений о защитниках Ленинграда, Ладоги, Волхва и т.д.

И добавил, как будто бы «от себя», такое: «...вспомним, что было, выпьем, как водится, Как на Руси повелось!Выпьем за тех, кто командовал ротами,
кто умирал на снегу, выпьем за тех, кто неделями долгими
в мёрзлых лежал блиндажах».

Шубин по умолчанию утверждает, что на Руси пьянство было всегда («..как водится, как на Руси повелось...»). Это наглая, безсовестная ложь. Во всемирной «сети» сейчас достаточно изчерпывающих сведений по этому вопросу, любой может с ними ознакомиться, при желании. Русь всегда была трезвой, а спаивать народ усиленно начали совсем недавно, не без участия таких вот «песенников». Шубин в обход сознания пытается навязать русскому человеку, что, дескать, «на Руси всегда пьянствовали», дескать, «у вас так повелось».

И заканчивает Шубин, «подобающе»: «... товарищи! Тост наш кончается, выше бокалы с вином!Выпьем за Родину, выпьем за Сталина, выпьем и снова нальем! »

Выпивать дурман предложено по любому поводу: «за Родину, за Сталина, за Победу, за детей, за удаль русскую, за здоровье...» Хоть за что, хоть за чёрта лысого... Пить, пить и пить... Уничтожать себя, своих детей, свой род, свой народ, свою страну...
Я не затронул пока вопроса о такой «языковой» составляющей песенки, как третий смысловой ряд, который выстроило подсознание «песенкописателей» и который загружается в обход сознания и поющего, и слушающего...
В той песенке то словечки некоторые- чужие (тост, бокалы, с вином, роты, команды, блиндажи)... А это значит, что они (будучи Мѣрами) «тянут» некие неявные, скрытые Образы в обход сознания. Мѣра ТОСТ при определённых обстоятельствах «наползает» на Мѣру ТОСК: ТОСК (тоска)-ТОЩ (тощать, тощий)-ТОЩ-ТОСТ... Сравните: ПУСК (опускать, пускать)-ПУЩ (опущу, не пущу)-ПУСТ (отпустить, выпустить)-ПУЩ- ПУСТ (пустой, пустота, пустовать, опустеть). Поскольку понятие «тост» как «краткое выступление перед очередным возлиянием» является подменённым («тост»- слово бритишеязычное), Пользователь не может на уровне подсознания противостоять «наползанию» Образа ТОСК-ТОЩ (Образ ТОСТ то- неизвестен, утрачен). То есть, один из неявных образных рядов имеет такой вид: «...ТОЩ НАШ КОНЧАЕТ СЕБЯ ВЫШИБ БОК АЛЫ СВИН ОМ [СВИНАМ, СВИН НАМ, С ВИНОЙ, СВИНОЙ]...). Повторяю, этот образный ряд выстраивает подсознание Пользователя, его (ряда) содержание определённым образом соотносится с нравом Пользователя (об этом уже говорилось ранее). Пользователь, недостаточно владеющий Русским языком, не в состоянии выявить этот скрытый (неявный) смысловой ряд, поэтому он (ряд) безпрепятственно разпространяется по безсознательным уровням людей (поющих, пьщих, слушающих и так далее).
И ещё один смысловой ряд, выстроенный подсознанием (а может и сознанием) людей, написавших сию «песенку»: «... Спесь с ней по беды вновь возрождается...» После многочисленных усекновений и обрезаний нашего Языка у нас сейчас слова БЕДА (беды, бедный) и ПОБЕДА (победы, победный) пишутся и произносятся одинаково: БЕД-БЕД. А Образы то разные... Вот ведь, какая «спесь» «с ней» «беда»... Буковку «ЯТЬ» то кто отрезал?

Вот так применяется смысловое оружие, уважаемые Читатели. В наше неспокойное, непростое время всем нам надо понимать, как оно против нас изпользуется: и учителю в школе, и ученику, и труженику, и предпринимателю, и творческому люду, и воину, и руководителю, и людям во власти... Всем.

Это пример применения смыслового оружия, «сработанного» достаточно грубо. В наше время смысловое воздействие на сознание и подсознание людей, безусловно, куда более изощрённо. Начинается это воздействие, конечно же, в самом раннем детстве (сначала особые «игрушки», изготовленные «кое где», затем определённые «мульти-пуль-те» от «кое какого», известного на весь мир, «производителя» (не отечественного) «пуль тех мульти», детские книжки «кое какие») и сопровождает потом людей всю жизнь. Те, кто не смог выйдти на понимание сущности этого «давления»... Сами, дорогие друзья, знаете...
Сколько у нас в стране пьяниц-пропойц (халко-голых людей)? А рабов ядо-отравы (нар-ко-манов)? А торговцев всем этим? А сколько рождается в России нездоровых детей? А сколько продажных шлюх в стране? А сколько уничтожается (по закону) плодов во чревах женщин, согласившихся стать соучастниками узаконенного убийства? А сколько в стране воров, занимающих разные должности? А просто воров, «обычных», без должностей? А сколько бедноты, обездоленных, обманутых? А богатеев, сверхбогатеев? А как вы, дорогие друзья, думаете, как себя чувствуют в наше время прозябающие в нищете труженики, отдавшие силы Родине и безжалостно выброшенные потом «на обочину жизни»?
Вот они, последствия применения против нашего народа смыслового оружия... Зато хорошо попели про «давай наливай».
Если существует смысловое оружие («informationное оружие», как у нас некоторые говорят), то это означает, что существует и враг, который применяет это оружие против русского народа. Враг может быть внешним и внутренним. Если с внешним врагом сейчас всё более-менее понятно, то кто является врагом внутренним? Кто изнутри разрушает Россию, кто работает на внешнего врага?
Внутренний враг - это лицо (лица), община, предприятие, общественное объединение, пребывающее (осуществляющее свою деятельность) в пределах российской земли и осознанно применяющее смысловое оружие против народов России.

Я обращаю внимание на слово «осознанно», поскольку в России огромное количество людей, которые делают указанное неосознанно, «втёмную», услужливо предоставляя своё сознание и подсознание в пользование корыстным злоумышленникам.
Поскольку в России отсутствует соответствующее законодательство (для его появления необходимо обретение понимания Русского языка), в обозримом будущем деятельность внутреннего врага, направленная на разрушение страны, разрушение общества, будет продолжаться, более того, давление на людей, способных излагать свои мысли на живом Русском языке, будет неуклонно нарастать. Это надо понимать (в чьих руках печать, вещание и так далее?). Единственный выход в этом смысловом противостоянии- всем нам, друзья, сообща, крепко держаться за живой древний мѣрный Русский язык. Только Русский язык может разрушить любое подменённое понятие, любую ложь, выстроенную на изпользовании языка бритишей и прочего иноязычия. Только Русский язык способен противостоять тому давлению, той лжи, той мерзости, той похабщины и пошлости, которая сейчас изливается, изрыгается зловонными потоками изо всех «ящиков», «страниц», «громкоговорителей» и так далее.
Если будем сидеть, сложа руки, будем «вранов считать», нас, дорогие друзья, попросту уничтожат, как народ...

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 326; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.072 сек.