Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Dosso см. dorso 9 страница




fumisteria f легкомыслие; pl fumisterie рассуждения, разглагольствования

fumo m дым; чад; пар; курение; pl fumi хмель, винные пары

mandare in fumo развеять как дым; разрушить

fare fumo дымить

fumoir m курительная комната

fumoso agg дымный

funambolo m акробат

funame m pl снасти (мор.)

fune f канат, трос; толстая верёвка

funebre agg похоронный, погребальный, траурный; мрачный

funerale m похороны; pl funerali похороны

funestare vt огорчать, омрачать, печалить

funesto agg пагубный, гибельный, роковой

funga f плесень

fungo m гриб; pl funghi грибы

cercar funghi собирать грибы

funghi mangerecci съедобные грибы

funghi velenosi ядовитые грибы

funicella f канат; верёвка; шнур; шпагат

funicolare f фуникулер, канатная дорога

funivia f канатная дорога

funzionale agg практичный, удобный, функциональный

funzionamento m функционирование, действие, работа (механизма)

funzionare vi работать, действовать, функционировать

far funzionare привести в действие

non funzionare стоять

l’orologio funziona bene часы идут хорошо

il motore non funziona мотор не работает

il telefono non funziona телефон не работает

funzionario m служащий, чиновник, функционер

funzionarismo m бюрократизм

funzione f функция, работа, деятельность; должность, обязанность; действие, работа, ход;

pl funzioni функции, обязанности

fare le funzioni (di qd)исполнять (чьи-л.) обязанности

fuochista m кочегар

fuoco m огонь, огонь (воен); пламя; пожар; костёр; фокус (физ.); pl fuochi; fig страсть

al fuoco! пожар!

dar fuoco или dare fuoco поджечь

di fuoco огненный

far fuoco стрелять, выстрелить

fuoco di campo лагерный костёр

fuoco fatuo блуждающий огонь

fuochi bengаlici бенгальские огни

fuochi d’artifico или fuochi artificiali фейерверк, салют

prender fuoco или prendere fuoco загораться, вспыхивать, вспыхнуть (о соломе,

о дереве и т.п.)

fuorchè cong кроме, помимо, но только не, за исключением

fuori I avv снаружи, наружу

al fuori или di fuori снаружи, извне

dentro e fuori внутри и снаружи

uscir fuori или uscire fuori выйти из дома, уйти из дома

buttar fuori выбросить, выбрасывать

tirar fuori (da) или tirare fuori (da)вытащить, вынимать (из), достать

restare fuori остаться за бортом; не попасть куда-либо

fuori di qui! вон отсюда!

fuori fa freddo на улице холодно

andar fuori выходить из дома

star fuori не быть дома

Fuori! Вон! Прочь! Убирайся!

fuori II prep из, за, вне

essere fuori di se быть вне себя

essere fuori strada сбиться с пути

essere fuori uso выйти из употребления

fuori mano далеко от центра

fuori della città за городом; за чертой города

fuori di casa вне дома

fuori di sè вне себя

fuori gioco вне игры

fuori legge вне закона

fuori pericolo вне опасности

fuori servizio не работает, не обслуживает (надпись на автомате)

mettere fuori di casa выгнать из дому

fuoribordo agg забортный

fuorilegge m преступник, бандит; agg незаконный

fuorimano agg invar отдалённый; avv далеко

fuorisede agg invar отдельный

fuoristrada m invar вездеход

fuoriuscire, fuoruscire vi вытекать, сочиться

fuoriuscito, fuoruscito m беженец; политэмигрант; человек вне закона

fuorivia avv за границей

furare agg нечестный, вороватый

furbacchione m хитрый человек; артист (ирон.)

qualche furbacchione mi ha sottratto il portafoglio какой-то артист вытащил у меня

бумажник

furberia f хитрость, лукавство

furbo agg хитрый, лукавый; m хитрец

furente agg разъяренный, взбешенный

furfante m мошенник, негодяй

furgoncino m фургончик, грузовичок

furgoncino a pedali трёхколёсный велосипед рассыльного (разносчика)

triciclo furgoncino трёхколёсный фургон

furgone m фургон, автофурнон

furia f ярость, бешенство, неистовство, гнев; пыл; fig спешка

a furia di с помощью, благодаря, из-за, по причине

a furia di ripetere повторением; постоянно повторяя

andar su tutte le furie разозлиться

montare su tutte le furie выйти из себя

furibondo agg разъяренный, яростный, гневный, взбешенный, злой

furioso agg свирепый, неистовый, бешеный, буйный, яростный, разъярённый; быстрый,

спешный

furore m гнев, бешенство, злость, ярость; вдохновение; восторг

far furore произвести фурор

furtivamente avv украдкой, незаметно

furtivo agg скрытый, тайный; похищенный

furto m воровство, кража, похищение; краденое

furto con scasso кража со взломом

fuscello m соломинка; сучок

fusione f плавка

fuso I m веретено

fuso II agg расплавленный

fusoliera f фюзеляж

fustagno m бумазея

fusto m ствол; стебель; туловище

futile agg пустой, ничтожный, пустяковый, пустячный

futurismo m футуризм

futuro I agg будущий

futuro II m будущее; будущее время (грам.); pl futuri потомки

in futuro впереди, в будущем

nel prossimo futuro в ближайшем будущем

che cosa ci aspetta in futuro? что нас ждёт впереди?

 

G, g (gi) [джи]

 

gabbamondo m invar обманщик; мошенник

gabbanella f халат (домашний, рабочий и т.п.)

gabbano m пеньюар

gabbia f клетка, ящик; тюрьма

mettere in gabbia сесть за решётку, посадить за решётку

gabbiano m чайка

gabbiata f клетка (с птицами, животными)

gabinetto I m кабинет; кабинет министров, правительство

gabinetto del dentista или gabinetto odontoiatrico зубоврачебный кабинет

gabinetto radiologico рентгеновский кабинет

gabinetto dei ministri Кабинет министров

gabinetto II m туалет, уборная

gabinette per uomini мужской туалет

gabinette per donne женский туалет

gaffe f грубая ошибка, промах

gaffeur m бестактный человек

gaga m пижон, стиляга

gaggio m залог; денежное вознаграждение

gagliardetto m флажок, вымпел

gagliardia f бодрость

gagliardo agg сильный, бодрый, выносливый; смелый, отвадный; fig упорный, выносливый,

целеустремлённый, бодрый

gaglioffo agg неловкий, ленивый; m простофиля; бездельник

gaio agg весёлый, радостный, живой

gala f торжественность, праздничность, парадность; праздник; торжество

di gala парадный, торжественный, праздничный

galante agg галантный, любезный; m франт, щёголь

<galanteggiare vi любезничать

galanteria f галантность, обходительность, вежливость

galantuomo m благородный человек, порядочный человек, честный человек

galassia f Галактика

galateo m благовоспитанность

è contro il galateo это неприлично

galeotto m каторжник; fig бандит, разбойник

galera f каторга, каторжные работы, тюремное заключение, тюрьма (тж fig); галера (мор.)

mandare in galera отправить на каторгу

di galera каторжный

galla f чернильный орешек; галл, цецидий (наросты на растениях); волдырь;

пузырёк (в стекле)

galla moscata мускатный орех

a galla на поверхности (жидкости)

stare a galla или tenersi a galla быть на поверхности держаться на поверхности,

плавать

venire a galla обнаруживаться, вскрываться, всплывать на поверхность; выявиться tornare a galla всплыть; вновь всплыть на поверхность; выявиться, обнаружиться rimanere a galla остаться на плаву

galleggiante m поплавок; agg плавучий

<galleggiare vi держаться на поверхности, плавать на поверхности, плыть, всплывать

galleria f галерея (в т.ч. картинная), пассаж, ярус; балкон (в театре); туннель, тоннель,

подземный переход

galleria di quadri картинная галерея

posti in galleria места на балконе

galletta f галета, сухарь

gallina f курица

gallo m петух

gallo d’India индюк

gallone m галлон = 4 квартам = 3,785 л [галлонэ]

gallozza f пузырь (на поверхности воды); волдырь (на ноге)

galoppare vi галопировать, бежать галопом, скакать

galoppo m галоп

andare al galoppo скакать, бежать галопом

galosce f, pl галоши, калоши

gamba f нога (от ступни до колена); лапа (птицы, животного), ножка (стола, стула)

darsela a gambe пуститься наутёк, броситься бежать, удирать, удрать

essere in gamba быть молодцом

è una persona in gamba он первоклассный мужик

in gamba крутой (о человеке)

ragazzo in gamba толковый парень, молодец

gambacorta m хромой (разг.)

gambata f удар ногой, удар по ноге

gambe (le) f, pl ноги

gamberelli креветки

gamberetto m мелкая креветка

gambero m рак (зоол.)

gambero di flume речной рак

fare come i gamberi пятиться назад

gambetto m подножка

gambo m стебель; стержень

gambo della foglia черешок листа

gamma f гамма

ganascia f челюсть

gancetto m крючок (застёжка)

gancio m крюк, крючок

gangherella f петля (для крючков на одежде)

ganghero m шарнир, крючок (для одежды)

essere fuori dai gangheri быть не в себе

uscire dai gangheri выйти из себя

far andare fuori dai gangheri выводить из себя

gangster m гангстер, бандит

ganzo agg крутой (разг)

gara f соревнование, состязание; матч; конкуренция

di gara гоночный

gara ciclistica велосипедные гонки

prender parte a una gara соревноваться (спорт.)

garage m гараж

garante m поручитель, гарант

rendersi garante поручиться

<garantire vt гарантировать, обеспечивать, обеспечить, ручаться

garantire la pace обеспечить мир

garanzia f гарантия, ручательство, залог; обеспечение

senza garanzia без гарантии

garanzia della pace залог мира

dare garanzia per qd ручаться за кого-л.

con garanzia per … с гарантией на …

garbatezza f вежливость

fare una garbatezza оказать любезность

garbato agg вежливый, учтивый, любезный, тактичный; тщательный

garbo m такт, манера, вежливость, любезность; изящество

con garbo со вкусом

gardenia f гардения

gare f, pl гонки, соревнования

gare sportive спортивные состязания

<gareggiare vi состязаться, соревноваться; соперничать

gargarismo m полоскание (горла)

fare i gargarismi полоскать горло

garibaldino agg гарибальдийский; m гарибальдиец

garita f сторожка

garofanare vt приправлять гвоздикой (кул)

garofano m гвоздика садовая

chiodo di garofano гвоздика (пряность)

garretto m пята, коленное сухожилие (анат.)

garrire vt щебетать

garrito m щебет

garrulo agg болтливый, крикливый

garza f марля; бинт

benda di garza марлевая повязка

garzone m подмастерье; подручный; батрак

garzone di stalla конюх

garzuolo m сердцевина; ядро; внутренность

gas m invar газ

gas combusto выхлопной газ

gas lagrimogeno слезточивый газ

a gas или da gas газовый

gasdotto m газопровод

gasolio m дизельное топливо

gassato agg газированный

gassosa f газированная вода

gassoso agg газированный

gastrico agg желудочный, гастральный

succo gastrico желудочный сок

ulcera gastrica язва желудка

gastrite f гастрит (мед.)

gastronomia f гастрономия, кулинария

gastronomico agg гастрономический, кулинарный

gastronomo m гастроном

gatta f кошка

gatta selvаtica кошка дикая

prendersi una gatta простудиться

gattino m котёнок

gatto m кот

gatto siamese сиамская кошка

gatto persiano персидский кот

gatton gattoni avv тихонечко, крадучись, украдкой

gaudio m наслаждение; радость

gavetta f котелок, фляга

gavittello m бакен

gazza f сойка; сорока; fig болтун, трепач

gazzella f газель

gazzetta f газета

gelare I vt замораживать, замерзать

gelare II vi мёрзнуть, замёрзнуть (+ essere)

Gli si è gelato il sangue nelle vene. У него кровь застыла в жилах.

gelarsi vr замерзать, замёрзнуть; fig застывать

gelata f мороз

gelataio m мороженщик

gelateria f кафе-мороженое

gelatina f желатин; заливное

gelatina di frutta желе

gelatina di carne заливное из мяса

gelatina di pesce заливное из рыбы

pesce in gelatina заливная рыба

gelato agg холодный, замёрзший, замёрзлый; m мороженое

sono tutto gelato я совсем замёрз [соно тутто джэлато]

sono tutta gelata я совсем замерзла [соно тутта джэлата]

gelido agg ледяной, очень холодный (тж fig), морозный, замёрзший

gelo m мороз, холод

i primi geli заморозки

gelosia f ревность; зависть

geloso agg ревнивый; ревностный

essere geloso di qd ревновать кого-л.

gelso m шелковица, тутовое дерево

gelsomino m жасмин

gemellare agg: parto gemellare рождение двойни

città gemellate vt города-побратимы, породнённые города

gemellarsi vr породниться

gemelli m, pl запонки; близнецы, двойня

gemello m близнец; agg двойной, парный

gemere vi стонать, охать (спряжение аналогично credere) (+ avere)

geminato agg сдвоенный; парный

gemito m стон

gemma f бутон; почка (бот.); fig жемчужина; драгоценный камень

gendarme m жандарм

gene m ген

genealogia f родословная, генеалогия

genealogico agg генеалогический

generale I agg общий, всеобщий; главный, генеральный; m генерал

in generale вообще, в общем

quartiere generale штаб-квартира

approvazione generale всеобщее одобрение

generalessa f генеральша (жена генерала)

generalità f, pl анкетные данные

generalissimo m генералиссимус

generalizzare vt обобщать, обобщить

generalmente avv обычно, вообще, по общей части

generare vt производить на свет, родить; fig порождать, породить, родить, вызывать

generatore m генератор (эл.); производитель

generazione f зарождение; поколение, род; размножение (биол.)

generazione bruciаta погибшее поколение

la nuova generazione новое поколение

generazione in generazione из рода в род, из поколения в поколение

genere m род; образ, жанр, форма; род (грам.) [джэнэрэ]

il genere umano род человеческий, человечество

maschile genere мужской род

femminile genere женский род

neutro genere средний род

in genere вообще

genere lirico лирический жанр

di ogni genere всякого рода

del genere подобного рода

generi m, pl товары, продукты

generi di largo consumo товары широкого потребления, товары народного

потребления

generi alimentari продукты питания, продовольственные товары

[джэнэри алимэнтари]

generi d’abbigliamento предметы одежды

generico agg общий, неопределённый

parole generiche общие слова

è troppo generico это слишком общо

genero m зять (муж дочери)

generosamente avv великодушно; благородно

generosità f великодушие, щедрость, благородство

generoso agg великодушный, благородный, щедрый

genesi f происхождение, генезис

genetica f генетика

gengiva f десна; pl gengive дёсны [джэнджива, джэндживэ]

geniale agg гениальный

genialità f гениальность

genio I m дух, гений, гениальность, талант; способность, склонность, вкус

buon genio ангел-хранитель

andare a genio (a qd) нравиться (кому-л.)

genio II m сапёрные войска, инженерные войска

genitivo m родительный падеж (грам.)

genitore m отец; m, pl genitori родители

Gennaio m январь [ин дженнайо]

in Gennaio в январе

gens f народность; род; племя

gente f люди; народ

aspettare gente ждать гостей

quanta gente! сколько народу!

brava gente добрые люди

molta gente множество народа

sacco di gente тьма народу

c’è tanta gente здесь столько народу

c’è gente там кто-то есть

gentildonna f благородная женщина (по происхождению)

gentile agg милый, любезный, милый, деликатный, вежливый; ласковый, нежный, приятный,

благородный

sia gentile! или te gentile! будьте добры!, будьте любезны!

Lei è molto gentile. Вы очень добры.

gentilezza f любезность, деликатность, вежливость, благородство

mi faccia la gentilezza! или per gentilezza будьте любезны!

gentilizio agg родовой; родовитый; племенной

gentilmente avv любезно; вежливо

gentiluomo m джентльмен, дворянин; порядочный человек, честный человек

genuino agg натуральный, настоящий, подлинный

geografia f география

geogrаfico agg географический

geologia f геология

geologico agg геологический

geologo m геолог; pl geologi

geometra m землемер; землеустроитель

geometria f геометрия

geometrico agg геометрический; fig прямолинейный

georgiana f грузинка

georgiano m грузин; agg грузинский

geranio m герань

gerarchia f иерархия

gerente m администратор; заведующий

gergo m жаргон

germinare прорастать

germanico agg германский

germano agg родной; m брат

germe m зародыш; семя, росток; fig источник, начало

germinare vi всходить (о семенах)

germogliare vi цвести, расцветать, распускаться, всходить (о растениях);

fig зреть (о решении, физиологически и т.п.)

germoglio m росток, побег; pl germogli начатки (первые элементарные сведения

в какой-л. области знаний)

geroglifico m иероглиф

geromarasma m старческий маразм (мед.)

gerontocomio m дом престарелых

gerundio m деепричастие, герундий (грам.)

gesso m мел; извёстка; гипс

gesta f, pl подвиги, героические деяния

gesta eroiche героические подвиги

gesta gloriose славные подвиги

le gesta подвиги, героические поступки

gesticolare vi жестикулировать

gestione f управление, руководство, ведение (дел)

gestione degli affari ведение дел

<gestire vi (a) жестикулировать; vt управлять, заведовать(чем-л.), администрировать; вести

дела, руководить, вести (коллектив); распоряжаться, планировать, заботиться

gestire un'azienda руководить предприятием

gestire gli affari управлять делами

gestire le proprie forze рассчитывать свои силы

gestire il proprio tempo планировать своё время

gesto m жест; движение; поступок

spiegarsi a gesti объясняться жестами

i gesti жесты, движения

gestore m управляющий, заведующий

gestro m гримаса; кривляние

Gesu m Иисус

gesuita m иезуит; fig лицемер, ханжа

gettare vt бросать, выбрасывать, метать, кидать, кинуть, запускать, запустить; закладывать,

швыряться; набрасывать, набросить на себя, накинуть на себя (пальто); опускать,




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 353; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.207 сек.