КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Dosso см. dorso 9 страница
fumisteria f легкомыслие; pl fumisterie рассуждения, разглагольствования fumo m дым; чад; пар; курение; pl fumi хмель, винные пары mandare in fumo развеять как дым; разрушить fare fumo дымить fumoir m курительная комната fumoso agg дымный funambolo m акробат funame m pl снасти (мор.) fune f канат, трос; толстая верёвка funebre agg похоронный, погребальный, траурный; мрачный funerale m похороны; pl funerali похороны funestare vt огорчать, омрачать, печалить funesto agg пагубный, гибельный, роковой funga f плесень fungo m гриб; pl funghi грибы cercar funghi собирать грибы funghi mangerecci съедобные грибы funghi velenosi ядовитые грибы funicella f канат; верёвка; шнур; шпагат funicolare f фуникулер, канатная дорога funivia f канатная дорога funzionale agg практичный, удобный, функциональный funzionamento m функционирование, действие, работа (механизма) funzionare vi работать, действовать, функционировать far funzionare привести в действие non funzionare стоять l’orologio funziona bene часы идут хорошо il motore non funziona мотор не работает il telefono non funziona телефон не работает funzionario m служащий, чиновник, функционер funzionarismo m бюрократизм funzione f функция, работа, деятельность; должность, обязанность; действие, работа, ход; pl funzioni функции, обязанности fare le funzioni (di qd)исполнять (чьи-л.) обязанности fuochista m кочегар fuoco m огонь, огонь (воен); пламя; пожар; костёр; фокус (физ.); pl fuochi; fig страсть al fuoco! пожар! dar fuoco или dare fuoco поджечь di fuoco огненный far fuoco стрелять, выстрелить fuoco di campo лагерный костёр fuoco fatuo блуждающий огонь fuochi bengаlici бенгальские огни fuochi d’artifico или fuochi artificiali фейерверк, салют prender fuoco или prendere fuoco загораться, вспыхивать, вспыхнуть (о соломе, о дереве и т.п.) fuorchè cong кроме, помимо, но только не, за исключением fuori I avv снаружи, наружу al fuori или di fuori снаружи, извне dentro e fuori внутри и снаружи uscir fuori или uscire fuori выйти из дома, уйти из дома buttar fuori выбросить, выбрасывать tirar fuori (da) или tirare fuori (da)вытащить, вынимать (из), достать restare fuori остаться за бортом; не попасть куда-либо fuori di qui! вон отсюда! fuori fa freddo на улице холодно andar fuori выходить из дома star fuori не быть дома Fuori! Вон! Прочь! Убирайся! fuori II prep из, за, вне essere fuori di se быть вне себя essere fuori strada сбиться с пути essere fuori uso выйти из употребления fuori mano далеко от центра fuori della città за городом; за чертой города fuori di casa вне дома fuori di sè вне себя fuori gioco вне игры fuori legge вне закона fuori pericolo вне опасности fuori servizio не работает, не обслуживает (надпись на автомате) mettere fuori di casa выгнать из дому fuoribordo agg забортный fuorilegge m преступник, бандит; agg незаконный fuorimano agg invar отдалённый; avv далеко fuorisede agg invar отдельный fuoristrada m invar вездеход fuoriuscire, fuoruscire vi вытекать, сочиться fuoriuscito, fuoruscito m беженец; политэмигрант; человек вне закона fuorivia avv за границей furare agg нечестный, вороватый furbacchione m хитрый человек; артист (ирон.) qualche furbacchione mi ha sottratto il portafoglio какой-то артист вытащил у меня бумажник furberia f хитрость, лукавство furbo agg хитрый, лукавый; m хитрец furente agg разъяренный, взбешенный furfante m мошенник, негодяй furgoncino m фургончик, грузовичок furgoncino a pedali трёхколёсный велосипед рассыльного (разносчика) triciclo furgoncino трёхколёсный фургон furgone m фургон, автофурнон furia f ярость, бешенство, неистовство, гнев; пыл; fig спешка a furia di с помощью, благодаря, из-за, по причине a furia di ripetere повторением; постоянно повторяя andar su tutte le furie разозлиться montare su tutte le furie выйти из себя furibondo agg разъяренный, яростный, гневный, взбешенный, злой furioso agg свирепый, неистовый, бешеный, буйный, яростный, разъярённый; быстрый, спешный furore m гнев, бешенство, злость, ярость; вдохновение; восторг far furore произвести фурор furtivamente avv украдкой, незаметно furtivo agg скрытый, тайный; похищенный furto m воровство, кража, похищение; краденое furto con scasso кража со взломом fuscello m соломинка; сучок fusione f плавка fuso I m веретено fuso II agg расплавленный fusoliera f фюзеляж fustagno m бумазея fusto m ствол; стебель; туловище futile agg пустой, ничтожный, пустяковый, пустячный futurismo m футуризм futuro I agg будущий futuro II m будущее; будущее время (грам.); pl futuri потомки in futuro впереди, в будущем nel prossimo futuro в ближайшем будущем che cosa ci aspetta in futuro? что нас ждёт впереди?
G, g (gi) [джи]
gabbamondo m invar обманщик; мошенник gabbanella f халат (домашний, рабочий и т.п.) gabbano m пеньюар gabbia f клетка, ящик; тюрьма mettere in gabbia сесть за решётку, посадить за решётку gabbiano m чайка gabbiata f клетка (с птицами, животными) gabinetto I m кабинет; кабинет министров, правительство gabinetto del dentista или gabinetto odontoiatrico зубоврачебный кабинет gabinetto radiologico рентгеновский кабинет gabinetto dei ministri Кабинет министров gabinetto II m туалет, уборная gabinette per uomini мужской туалет gabinette per donne женский туалет gaffe f грубая ошибка, промах gaffeur m бестактный человек gaga m пижон, стиляга gaggio m залог; денежное вознаграждение gagliardetto m флажок, вымпел gagliardia f бодрость gagliardo agg сильный, бодрый, выносливый; смелый, отвадный; fig упорный, выносливый, целеустремлённый, бодрый gaglioffo agg неловкий, ленивый; m простофиля; бездельник gaio agg весёлый, радостный, живой gala f торжественность, праздничность, парадность; праздник; торжество di gala парадный, торжественный, праздничный galante agg галантный, любезный; m франт, щёголь <galanteggiare vi любезничать galanteria f галантность, обходительность, вежливость galantuomo m благородный человек, порядочный человек, честный человек galassia f Галактика galateo m благовоспитанность è contro il galateo это неприлично galeotto m каторжник; fig бандит, разбойник galera f каторга, каторжные работы, тюремное заключение, тюрьма (тж fig); галера (мор.) mandare in galera отправить на каторгу di galera каторжный galla f чернильный орешек; галл, цецидий (наросты на растениях); волдырь; пузырёк (в стекле) galla moscata мускатный орех a galla на поверхности (жидкости) stare a galla или tenersi a galla быть на поверхности держаться на поверхности, плавать venire a galla обнаруживаться, вскрываться, всплывать на поверхность; выявиться tornare a galla всплыть; вновь всплыть на поверхность; выявиться, обнаружиться rimanere a galla остаться на плаву galleggiante m поплавок; agg плавучий <galleggiare vi держаться на поверхности, плавать на поверхности, плыть, всплывать galleria f галерея (в т.ч. картинная), пассаж, ярус; балкон (в театре); туннель, тоннель, подземный переход galleria di quadri картинная галерея posti in galleria места на балконе galletta f галета, сухарь gallina f курица gallo m петух gallo d’India индюк gallone m галлон = 4 квартам = 3,785 л [галлонэ] gallozza f пузырь (на поверхности воды); волдырь (на ноге) galoppare vi галопировать, бежать галопом, скакать galoppo m галоп andare al galoppo скакать, бежать галопом galosce f, pl галоши, калоши gamba f нога (от ступни до колена); лапа (птицы, животного), ножка (стола, стула) darsela a gambe пуститься наутёк, броситься бежать, удирать, удрать essere in gamba быть молодцом è una persona in gamba он первоклассный мужик in gamba крутой (о человеке) ragazzo in gamba толковый парень, молодец gambacorta m хромой (разг.) gambata f удар ногой, удар по ноге gambe (le) f, pl ноги gamberelli креветки gamberetto m мелкая креветка gambero m рак (зоол.) gambero di flume речной рак fare come i gamberi пятиться назад gambetto m подножка gambo m стебель; стержень gambo della foglia черешок листа gamma f гамма ganascia f челюсть gancetto m крючок (застёжка) gancio m крюк, крючок gangherella f петля (для крючков на одежде) ganghero m шарнир, крючок (для одежды) essere fuori dai gangheri быть не в себе uscire dai gangheri выйти из себя far andare fuori dai gangheri выводить из себя gangster m гангстер, бандит ganzo agg крутой (разг) gara f соревнование, состязание; матч; конкуренция di gara гоночный gara ciclistica велосипедные гонки prender parte a una gara соревноваться (спорт.) garage m гараж garante m поручитель, гарант rendersi garante поручиться <garantire vt гарантировать, обеспечивать, обеспечить, ручаться garantire la pace обеспечить мир garanzia f гарантия, ручательство, залог; обеспечение senza garanzia без гарантии garanzia della pace залог мира dare garanzia per qd ручаться за кого-л. con garanzia per … с гарантией на … garbatezza f вежливость fare una garbatezza оказать любезность garbato agg вежливый, учтивый, любезный, тактичный; тщательный garbo m такт, манера, вежливость, любезность; изящество con garbo со вкусом gardenia f гардения gare f, pl гонки, соревнования gare sportive спортивные состязания <gareggiare vi состязаться, соревноваться; соперничать gargarismo m полоскание (горла) fare i gargarismi полоскать горло garibaldino agg гарибальдийский; m гарибальдиец garita f сторожка garofanare vt приправлять гвоздикой (кул) garofano m гвоздика садовая chiodo di garofano гвоздика (пряность) garretto m пята, коленное сухожилие (анат.) garrire vt щебетать garrito m щебет garrulo agg болтливый, крикливый garza f марля; бинт benda di garza марлевая повязка garzone m подмастерье; подручный; батрак garzone di stalla конюх garzuolo m сердцевина; ядро; внутренность gas m invar газ gas combusto выхлопной газ gas lagrimogeno слезточивый газ a gas или da gas газовый gasdotto m газопровод gasolio m дизельное топливо gassato agg газированный gassosa f газированная вода gassoso agg газированный gastrico agg желудочный, гастральный succo gastrico желудочный сок ulcera gastrica язва желудка gastrite f гастрит (мед.) gastronomia f гастрономия, кулинария gastronomico agg гастрономический, кулинарный gastronomo m гастроном gatta f кошка gatta selvаtica кошка дикая prendersi una gatta простудиться gattino m котёнок gatto m кот gatto siamese сиамская кошка gatto persiano персидский кот gatton gattoni avv тихонечко, крадучись, украдкой gaudio m наслаждение; радость gavetta f котелок, фляга gavittello m бакен gazza f сойка; сорока; fig болтун, трепач gazzella f газель gazzetta f газета gelare I vt замораживать, замерзать gelare II vi мёрзнуть, замёрзнуть (+ essere) Gli si è gelato il sangue nelle vene. У него кровь застыла в жилах. gelarsi vr замерзать, замёрзнуть; fig застывать gelata f мороз gelataio m мороженщик gelateria f кафе-мороженое gelatina f желатин; заливное gelatina di frutta желе gelatina di carne заливное из мяса gelatina di pesce заливное из рыбы pesce in gelatina заливная рыба gelato agg холодный, замёрзший, замёрзлый; m мороженое sono tutto gelato я совсем замёрз [соно тутто джэлато] sono tutta gelata я совсем замерзла [соно тутта джэлата] gelido agg ледяной, очень холодный (тж fig), морозный, замёрзший gelo m мороз, холод i primi geli заморозки gelosia f ревность; зависть geloso agg ревнивый; ревностный essere geloso di qd ревновать кого-л. gelso m шелковица, тутовое дерево gelsomino m жасмин gemellare agg: parto gemellare рождение двойни città gemellate vt города-побратимы, породнённые города gemellarsi vr породниться gemelli m, pl запонки; близнецы, двойня gemello m близнец; agg двойной, парный gemere vi стонать, охать (спряжение аналогично credere) (+ avere) geminato agg сдвоенный; парный gemito m стон gemma f бутон; почка (бот.); fig жемчужина; драгоценный камень gendarme m жандарм gene m ген genealogia f родословная, генеалогия genealogico agg генеалогический generale I agg общий, всеобщий; главный, генеральный; m генерал in generale вообще, в общем quartiere generale штаб-квартира approvazione generale всеобщее одобрение generalessa f генеральша (жена генерала) generalità f, pl анкетные данные generalissimo m генералиссимус generalizzare vt обобщать, обобщить generalmente avv обычно, вообще, по общей части generare vt производить на свет, родить; fig порождать, породить, родить, вызывать generatore m генератор (эл.); производитель generazione f зарождение; поколение, род; размножение (биол.) generazione bruciаta погибшее поколение la nuova generazione новое поколение generazione in generazione из рода в род, из поколения в поколение genere m род; образ, жанр, форма; род (грам.) [джэнэрэ] il genere umano род человеческий, человечество maschile genere мужской род femminile genere женский род neutro genere средний род in genere вообще genere lirico лирический жанр di ogni genere всякого рода del genere подобного рода generi m, pl товары, продукты generi di largo consumo товары широкого потребления, товары народного потребления generi alimentari продукты питания, продовольственные товары [джэнэри алимэнтари] generi d’abbigliamento предметы одежды generico agg общий, неопределённый parole generiche общие слова è troppo generico это слишком общо genero m зять (муж дочери) generosamente avv великодушно; благородно generosità f великодушие, щедрость, благородство generoso agg великодушный, благородный, щедрый genesi f происхождение, генезис genetica f генетика gengiva f десна; pl gengive дёсны [джэнджива, джэндживэ] geniale agg гениальный genialità f гениальность genio I m дух, гений, гениальность, талант; способность, склонность, вкус buon genio ангел-хранитель andare a genio (a qd) нравиться (кому-л.) genio II m сапёрные войска, инженерные войска genitivo m родительный падеж (грам.) genitore m отец; m, pl genitori родители Gennaio m январь [ин дженнайо] in Gennaio в январе gens f народность; род; племя gente f люди; народ aspettare gente ждать гостей quanta gente! сколько народу! brava gente добрые люди molta gente множество народа sacco di gente тьма народу c’è tanta gente здесь столько народу c’è gente там кто-то есть gentildonna f благородная женщина (по происхождению) gentile agg милый, любезный, милый, деликатный, вежливый; ласковый, нежный, приятный, благородный sia gentile! или te gentile! будьте добры!, будьте любезны! Lei è molto gentile. Вы очень добры. gentilezza f любезность, деликатность, вежливость, благородство mi faccia la gentilezza! или per gentilezza будьте любезны! gentilizio agg родовой; родовитый; племенной gentilmente avv любезно; вежливо gentiluomo m джентльмен, дворянин; порядочный человек, честный человек genuino agg натуральный, настоящий, подлинный geografia f география geogrаfico agg географический geologia f геология geologico agg геологический geologo m геолог; pl geologi geometra m землемер; землеустроитель geometria f геометрия geometrico agg геометрический; fig прямолинейный georgiana f грузинка georgiano m грузин; agg грузинский geranio m герань gerarchia f иерархия gerente m администратор; заведующий gergo m жаргон germinare прорастать germanico agg германский germano agg родной; m брат germe m зародыш; семя, росток; fig источник, начало germinare vi всходить (о семенах) germogliare vi цвести, расцветать, распускаться, всходить (о растениях); fig зреть (о решении, физиологически и т.п.) germoglio m росток, побег; pl germogli начатки (первые элементарные сведения в какой-л. области знаний) geroglifico m иероглиф geromarasma m старческий маразм (мед.) gerontocomio m дом престарелых gerundio m деепричастие, герундий (грам.) gesso m мел; извёстка; гипс gesta f, pl подвиги, героические деяния gesta eroiche героические подвиги gesta gloriose славные подвиги le gesta подвиги, героические поступки gesticolare vi жестикулировать gestione f управление, руководство, ведение (дел) gestione degli affari ведение дел <gestire vi (a) жестикулировать; vt управлять, заведовать(чем-л.), администрировать; вести дела, руководить, вести (коллектив); распоряжаться, планировать, заботиться gestire un'azienda руководить предприятием gestire gli affari управлять делами gestire le proprie forze рассчитывать свои силы gestire il proprio tempo планировать своё время gesto m жест; движение; поступок spiegarsi a gesti объясняться жестами i gesti жесты, движения gestore m управляющий, заведующий gestro m гримаса; кривляние Gesu m Иисус gesuita m иезуит; fig лицемер, ханжа gettare vt бросать, выбрасывать, метать, кидать, кинуть, запускать, запустить; закладывать, швыряться; набрасывать, набросить на себя, накинуть на себя (пальто); опускать,
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 372; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |