Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Питання для самоперевірки




План

ТЕМА XIІІ. УКРАЇНСЬКА ФРАЗЕОЛОГІЯ

1. Поняття про фразеологізм.

2. Основні ознаки фразеологізмів.

3. Типи фразеологізмів.

4. Джерела української фразеології.

5. Стилістичне використання фразеологізмів.

Рекомендована література

а) основна

1. Авсентьєв Л.Г. Сучасна українська мова. Фразеологія. – Харків: Вища шк., 1983. – 137 с.

2. Алефіренко М.Ф. Теоретичні питання фразеології. – Харків: Вища шк., 1987. – 135 с.

3. Демський М.Т. Системні зв’язки в сфері фраземіки // Мовознавство. – 1991. – № 2. – С. 36 - 43.

4. Демський М.Т. Фраземна паронімія // Українська мова і література в школі. – 1988. –

№ 1. – С. 28 - 32.

5. Їжакевич Г.П. Стилістична класифікація фразеологізмів // Українська мова і література в школі. – 1975. – № 10. – С. 13-21.

6. Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. – К.: Наук. думка, 1973. – 280 с.

7. Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка.– К.: Вища шк., 1997. – С. 226 - 237.

8. Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія. – К.: Наук. думка, 1973.

9. Ужченко В.Д. Внутрішня форма фразеологізму у зв’язку з внутрішньою формою слова // Мовознавство. – 1993. – № 3. – С.23 - 30.

б) для самостійного конспектування

1. Мукан Г.М. Структура і синтаксична роль фразеологізмів // Українська мова і література в школі. – 1968. – № 5. – С. 13 - 20.

2. Редін П.О. Типи системних зв’язків фразеологічних одиниць у мові // Мовознавство. – 1994. – № 4,5. – С.50 - 52.

3. Удовиченко Г.М. Предмет фразеології та семантичні типи // Українська мова і література в школі. – 1965. – № 2. – С. 20 - 24.

в) додаткова

1. Скрипник Л.Г. Із таємниць фразеології // Мовознавство. – 1986. - № 2. – С. 75-76.

2. Демський М.Т. Фраземна паронімія // Українська мова і література в школі. – 1988. – № 1. – С. 28 - 32.

3. Демський М.Т. Дієслівні фразеологічні омоніми // Українська мова і література в школі. – 1974. – № 3. – С. 43 - 46.

4. Колоїз Ж. Явище фразеологічної антонімії (на матеріалі роману Є.Гуцала “Позичений чоловік”) // Українська філологія: школи, постаті, проблеми: Зб. наук. праць Міжнар. наук. конф., присвяч. 150-ю від дня заснування кафедри української словесності у Львівському ун-ті. – Львів: Світ, 1999. – Ч. 2. – С. 133 - 137.

5. Коломієць М.П. Фразеологічні синоніми української мови // Мовознавство. – 1989. – № 6. – С. 35 - 40.

6. Бобух Н.М. Антоніми та фразеологізми з семантично протилежними компонентами // Мовознавство. – 1992. – № 4. – С.62 - 67.

Завдання І. З’ясуйте значення та розкласифікуйте подані фразеологізми.

Міряти на один аршин; багато вітру в голові; забивати баки; зігнути в баранячий ріг; згущувати барви; брати за барки; каїнова печать; блискавки метати; блиснути очима; брати в шори; виляти хвостом; виміняти шило на мило; геркулесова праця; випивати всю кров; як виросте гарбуз на вербі; доливати масла до вогню; мазати медом по губах; дантове пекло; в один гуж тягти; підлатати ніс; скрутити в баранячий ріг.

Завдання ІІ. Утворіть фразеологічні гнізда зі словами: хвалити, брати, скрутити, іти, нести, шия, нога, перешкода.

Завдання ІІІ. Підберіть українські відповідники до таких фразеологізмів.

Бить баклуши. Вешать голову. Козел отпущения. Глас вопиющего в пустыне. Красная нить. Краеугольный камень. Закусить удила. Кровь с молоком. Медвежья услуга. Играть первую скрипку. Намылить голову. Попасть впросак. Сесть в лужу. Сидеть на бобах.

Завдання IV. До поданих слів та словосполучень доберіть фразеологізми.

Швидко йти; несправедливо принижений; верховодити; позбавляти упевненості; мати недобрі наміри; неможливо повернутися (добратися); привласнити чуже; загинути (померти); рука.

Завдання V. Підберіть синоніми до фразеологізмів.

Аж голова загула; намотувати на вус; обводити довкола пальця; триматися берега; попасти в капкан.

 

Завдання VІ. Поясніть значення поданих фразеологізмів та доберіть до них слова антоніми.

Теліпати язиком, золотий телець, висіти на телефоні, відкритим текстом, не стулити очей, стріляний горобець, розкидатися словами, мов п’ятака подарував, мов Мамай погуляв, невелика цяця, бити себе кулаком в груди, клацати зубами, з живчиком та з перчиком, аж вхопитися за живіт, ламати дрова.

Завдання VIІ. З'ясуйте значення і походження крилатих висловів.

Борода росте, а голова порожня; Прийшов, побачив, переміг; Золоте руно; Або зі щитом, або на щиті; Через трднощі до зірок; Швидше, вище, сильніше!; Іти на Голгофу; Терновий вінок.

Завдання VIІІ. Наведіть 10 пар антонімів-фразеологізмів.

 

1.Дати визначення фразеологізма.

2.Охарактеризувати типи фразеологізмів за класифікацією В.В.Виноградова та М.М.Шанського.

3.Охарактеризувати типи фразеологізмів за класифікацією Г.М.Удовиченка.

4.Охарактеризувати лексикографічні праці з української фразеології.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 175; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.