Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Buenos Aires 4 страница




АЛЬВЕС Эустакио. Бразильский любитель–гитарист. На гитаре занимался с местными преподавателями. Затем во время пребывания в Рио–де–Жанейро гениальной концертной исполнительницы Хосерино Робледо, некоторое время брал у нее уроки. Доктор Эустакио Альвес – умный исполнитель с очень хорошим вкусом, хорошей техникой. Он не концертирует, поэтому послушать его можно редко; он выступает только в определенных кругах и на дружеских вечеринках. О нем пишет в декабрьском номере журнал <O violao>. Живет в столице Бразилии.

АЛЬКАЛА /.../ Известный гитарист, живший в 1840 году в Мадриде, уроженцем которого был. /Педрель/.

АЛЬМИРОН–де–лос–Сантос Баутиста Синибальдо. Концертный исполнитель, гитарист, композитор и преподаватель. Родился в Буэнос–Айресе 29 июля 1879 г. В очень раннем возрасте начал заниматься гитарой с такой страстью и энтузиастом, что посвящал ей не только свободное время от торговли, которой он занимался, но отдавался музыке и в ущерб своей работе. Заслуга Альмирона тем больше, что в то время не существовало программ занятий, построенных на основании образовательной техники, ориентирующей учащегося и воспитывающей у него основополагающие знания для овладения инструментом, а также для формирования музыкальной концепции того, что на нем исполняется. Преподавателей было немного, а способных преподавателей не было. Интуитивно Альмирон, благодаря горячему желанию, смог набраться достаточно решимости для борьбы с тысячью препятствий, возникающих из–за недостатка педагогов, не отступая и свято храня веру в свой триумф и в свое будущее. В 1903 – 1905 гг. в Кармен–де– Ареко, провинции Буэнос–Айрес, Альмирон встречает испанского преподавателя Ф.Гансалес–де–ла–Роза, с которым продолжает заниматься и достигает уровня исполнения трудных произведений: "Бред" Аркаса, Рондо в А Агуадо и других подобного же масштаба. В 1903 г. в Буэнос–Айресе пишущий эти строки познакомился с Альмироном, который был уже в это время искусным исполнителем; Альмирон выразил восхищение концертами, которые я дал в то время. И уступая его желанию совершенствоваться, я имел удовольствие быть его другом и учителем. Альмирон, обладавший артистическим темпераментом и прекрасно все усваивавшим, под моим руководством очень скоро устранил недостатки несовершенного исполнения, пользуясь моими рекомендациями и нормами, полностью приняв мою новую школу. Через некоторое время Альмирон уехал в турне по городам страны и везде ему сопутствовал успех. В настоящее время уже в течение нескольких лет живет в г.Росарио–де–Санта Фе, где и преподает гитару. Благодаря своим способностям, индивидуальности, энтузиазму, страсти он заслуженно пользуется славой лучшего преподавателя в этом большом городе. Многие его ученики восхищаются своим учителем, и большой преподавательский дар подтверждается в самой большой гордости учителя – ученице и его дочери Лилианы Альмирон, известнейшей концертной исполнительницы в уже 16–летнем возрасте. Как композитор он известен следующими произведениями: "Предательские глаза" /Креольский вальс/, Легенда /Креольская соната/, Лалита /видалита – заунывная народная песня духовного характера/, "Сирота" /Анданте/, "Белые голубки" /медленный вальс/, "Для нее" /романс/, "Кот"/гало–аргентинский народный танец/, "Мечта"/фантазия/, "Вздох" /прелюдия/, Тита /видалита/, Молитва /торжественная мелодия/, "Деревенские молитвы" /медленные импровизации/, Прелюдия 10 и 11. Все эти произведения различного жанра по характеру техники применяются только для гитары, волнующими чертами свидетельствуют о глубоком чувстве, которое стрелами гармонии вносит в нас цвет его искусства и аромат его чувства, как на цветок из сада его мечты.Вскоре после написания этих строк до нас дошли печальное известие о кончине С.Альмирона в Росарио–де–Санта Фе 11 октября 1932 года. Считаем уместным привести телеграмму об этом событии, опубликованной в газете "Ла Пренса": "Сегодня утром здесь скончался концертный исполнитель гитарист сеньор Баутиста С. Альмирон, очень известный в художественных и артистических кругах. Руководство культурного общества "Эль сиркуло" послало семье умершего соболезнование. Соболезнование выразили и другие учреждения культуры".

АЛЬМИРОН Венесио Лалита Дельфина. Концертная исполнительница, гитаристка. Родилась в Хунине, провинция Буэнос–Айрес, 29 сентября 1914 года. Преподаватель гитары Баутиста С.Альмирон, отец и единственный учитель концертной исполнительницы Лалиты рассказывает: "Когда Лалите было 6 лет и 7 месяцев, я начал по ее просьбе учить ее музыке, а через четыре дня дал ей в руки гитару, с которой она стала обращаться удивительно ловко. Через 5 месяцев Лалита дала свой первый концерт в отеле Савой в Росарио–де Санта Фе из произведений Агуадо, Сора, Тарреги и т.д. Она всех поразила! Гитара была больше ее, и когда публика аплодировала ей, она тоже хлопала в ладоши. Это было 23 сентября 1921 года, Лалите было 7 лет без одного дня." Случай Лалиты Альмирон – случай музыкального атавизма, ведущий начало от горячих чувств отца и переданный психике дочери как самое прекрасное наследство. Легко предугадать процесс музыкального образования и становления Лалиты Альмирон. Под руководством и заботами отца, который берег ее как самое большое сокровище, Лалита быстро освоила удивительную технику владения гитарой, которая начала давать плоды на многочисленных еще детских концертах в Монтевидео, Росарио, Тукумане, Кордове и т.д., на них она добилась таких лавров и такого триумфа, как старый виртуоз. Это очень редкий случай такого раннего развития, являющийся примером необыкновенной любви к занятиям, призвания к искусству, настойчивости. Одно из больших достижений Лалиты Альмирон – это спокойствие и прекрасное владение собой на публике, качество, как мы отметили в других биографиях, совершенно необходимо для гибкости, ведущей к присущей искусству тонкости и абстрактности; это качество объяснимо в нашей концертной исполнительнице, которая как никто другой, родилась для публики. В 1926 году автор этой книги имел возможность слушать исполнение Лалиты и сейчас хочет повторить сказанные им тогда по этому поводу слова: "Лалита Альмирон – художник. Эти несколько слов заключают в себе все. Она обладает музыкальным чувством и редким владением инструментом. Если бы вы не слушали ее, вы бы сомневались в этом, т.к. ей 12 лет, но когда вы слушаете ее и видите, как она исполняет, у вас возникает ощущение, что она и ее гитара – волшебная игрушка. Лалита Альмирон добьется известности во славу Аргентины и возвеличит гитару". Через пять лет мои предсказания полностью подтвердились. Эта гитаристка стала первым аргентинским виртуозом–гитаристом, пересекшим Атлантический океан и по прибытии на родину Эспинела, Сора, Агуадо и др., с триумфом продемонстрировала свое искусство в таких местах, зарекомендовавших себя как строгие ценители, вроде мадридского "Атенго", где она, по словам мадридской газеты "А,В,С", посвятившей ей целые страницы, добилась самого шумного успеха; этим самым посвящением в Испании Лалита Альмирон высоко подняла знамя музыкальной культуры своей родины, опровергнув ошибочное мнение, что здесь у нас школа только грубого искусства, которое посылают нам невежды, приводя с собой глупую и смешную испанскую надрывность, так мало говорящую в пользу испанской культуры и величия. Чрезвычайно широк охват произведений, исполняемых Лалитой Альмирон, все они изысканного вкуса: произведения ее репертуара включают множество самых прекрасных страниц, начиная от произведений И.C.Баха для лютни до произведений выдающихся современных композиторов.

АЛЬМИРОН Эльвира X. Известная аргентинская исполнительница–гитаристка, выступает на вечерах образованного общества г.Росарио. В одном из номеров журнала "Лица", выходящего в Буэнос–Айресе (17 июля 1926 года), мы видим сеньорину Эльвиру Х. Альмирон с гитарой в свите из 12 милых сеньорин, также пропагандирующих инструмент,–который сделал таким популярным Хуан Аланс. "Культ гитары для девочек из высшего общества Росарио, – говорится в журнале и далее следует такой комментарий: – В высшем обществе Росарио гитара, инструмент, с незапамятных времен принятый нашим народом, имеет горячих пропагандисток. Часто на общественных собраниях или на фестивалях, организуемых обществами культуры, можно видеть какую–нибудь даму, сеньориту, девочку, исполняющих один из номеров программы на гитаре, из которой они умели извлекать для мечтаний и удовольствия самые нежные и запоминающиеся мелодии, чувства целого общества, несущего в своей душе кровную связь и подвиги того народа, который несравненно расцвел в Золотой век."'

АЛЬСА Хуан Антонио. Лютнист 16 века. Автор произведения под названием <Табуляция для лютни>, опубликованного в Венеции в 1508 г.

АЛЬСИНА Хосе. Один из музыкантов <Квинтета Испания>, организованного в Барселоне в 1888 г., руководителем которого был известный гитарист Хоакин Касановас. Хосе Альсина в этом квинтете играл на гитаре. Как солист обладал хорошей исполнительской техникой и необыкновенной силой, выделявшей его среди других гитаристов его времени. /Данные представлены сеньором Эструном–сыном /.

АЛЬТАМИРАНО Элуохио. Родился в Кордове /Аргентина/. Уроженец местности, славящейся спокойствием своих жителей "Каламугита". Альтамирано принадлежит к аргентинским трубадурам, которых Ф.Сармьенто сравнил с древними европейскими трубадурами.

В аргентинском издании "Натава" говорилось: <Его профессия – гитарный мастер и певец. У себя на родине его всегда просили выступать, будь то именины Доньи или день рождение Доне, исполнить дружеские или любовные серенады. Он был и на веселых крестинах, и на экзотических поминках. Тогда на всех праздниках слышались его восхитительные деревенские прелюдии, которые он импровизировал на виуэле на специальной площадке, исполняя строфы разного стиля. Бродячий исполнитель или пленник, который в тебе рождает и заставляют расцветать фольклор: верь в свой народ, который сможет навечно высечь в мраморе заслуженную память о твоей традиции>.

АЛЬТАМИРО /Родриго Осорио–Москюсо, граф/. Прекрасный исполнитель на виоле и гитаре. Жил в Галисии в последней трети 15 века. По сообщению д–ра Антонио Лопеса Феррейро, Сантьяго, 1883 г. с.54О, я не сообщаю более подробно, т.к. биография его описана у Васко–де Понисе <Кастилье кансьонеро и Кристобаль Водман>, Валенсия, 1511 г. Галлисийский музыкант и литератор Теодоро Вестейро Торрес опубликовал "Стихи Осорио графа де Альтамира" и рецензию в "Херальдо Гальего" в Оренсе. Позже опубликовано посмертное издание под названием <Избранные страницы>, – Луга, типография А.Вильянкарина, 1891г. /Педрель/.

АЛЬФОНСО Франсиско. Профессор и концертний исполнитель–гитарист. Родился в Барселоне 15 октября 1908 г. С ранних детских лет начал заниматься на родине с отцом, посредственным исполнителем. Позже получал рекомендации Э.Пухоля. Очень скоро Альфонсо начинает выступать перед публикой, демонстрируя хорошее исполнение в своем родном городе и в других испанских городах. В поисках новых горизонтов и славы молодой исполнитель переезжает в Германию (как ранее это сделали М. Льобет, Хуан Паррас– дель –Мораль, Росе Родес, Франсиско Кальена и т.д.), где успешно продолжает свою карьеру. В зале "Орфео Грасиенк" в Барселоне он подготовил концерт совместно с пианистом Хулио Пенсом, разделив программу на три части: первая – соло для гитары, вторая – соло для фортепиано, и третья – дуо для гитары и фортепиано. Два последних произведения концерта были написаны Пенсом для двух инструментов. По нашему мнению странно, что Альфонсо согласился играть с фортепиано, т.к. оба инструмента совершенно самостоятельны и не дополняют друг друга, а что хуже – расходятся. Уже в Буэнос–Айресе гитарист Манхон так же как это делает Альфонсо, дал несколько концертов, которые мы могли послушать в 1908 году под аккомпанимент на фортепиано его жены, известной пианистки Салазар–де–Манхон; он оставил впечатление, неблагоприятное для концертанта, что принижает впечатление от инструмента. В 1928 году Франсиско Альфонсо занимался преподавательской деятельностью, преподавая гитару на кафедре музыкального института <Кансир> и в "Академии Ониа Фарга".

АЛЬФОРД Хуан. Композитор–лютнист 16 века. В 1568 г. в Лондоне была издана тетрадь для лютни его сочинений.

АЛЬЯТИ. Итальянский гитарист и композитор. Родился в Милане в начале 19 века. Издательство "Рикарди" опубликовало следующие его произведения для гитары: 1.Соната; 2.Тема с вариациями; 3.Тема с 6 вариациями; 4.Шесть вариаций на мелодию "Ах, кто может смотреть на нее" (Собрание, Т.Бренди).

АМАТ Хуан Карлос. Родился в провинции Барселона в живописной деревушке, расположенной у подножия гор Монтсеррат, Монистроль–де–Монтсеррат в 1572 году. Так утверждается в письме, направленном из Сарагосы маэстро фраем Леонардо да Сан–Мартином (которое Амат воспроизводил в конце заглавного листа).

У меня имеется экземпляр известнейшей книги доктора Хуана Карлоса Амата, благодаря аккуратности и бескорыстию моего старого друга, гитариста–любителя Марио Пальмеса в издании г.Хероны. Она состоит из заглавного листа и семи непронумерованных страниц, далее нумерована до 56 страницы размером 16х11. Я мог бы поговорить о ней более подробно, но это лучше сделал Фелине Педрель в 1897 году в своей работе, в биографическом и библиографическом словаре испанских музыкантов, которую я привожу ниже: "Кто был Хуан Карлос Амат? Я скажу об этом в нескольких словах: Это доктор Летаменди из 17 века; доктор медицины и, когда Бог украшал его часы, музыкант. Учитывая разницу времен и прогресс, которые углубили эти времена, я утверждаю без колебаний, что трактат о "чуме" и "Фруктус медицине" Амата был в те времена тем, чем сегодня являются "Основы медицины" Летаменди и что настолько же ценна «Месса реквием» Летаменди, как был ценен в те времена трактат о музыке, выпущенной Аматом в Барселоне в 1586 году. Это был трактат об испанской гитаре>.

Привожу заглавный лист этого произведения. Это копия принадлежащего мне экземпляра. Кроме того, я сообщу об известных мне изданиях /других/. Гитара /испанская и вандольская/ двумя способами /кастильской и каталонской пятиструнной гитары /как укрепить игру на ней/ со всеми естественными пунктами/, в превосходном для взятия на ней какого–либо тона, строй, нотный стан/ на котором любой человек без труда может нанести ноту и затем сыграть и спеть его двенадцатью способами. Затем рассматривается 4х–стройная гитара, /знак многоточия на стр. 39 в начале <Tractat breu> на каталонском языке – представляет женщину, играющую на гитаре/. Херона: Жозеф Бро издатель, ин–октаво, из 56 выходных листов и 4 страниц не пронумерованных прелюдий. В известном мне издании <Tractat breu> /начинается со страницы 39/ датируется:Барселона, типография Габриэля Бро, Риера–де сан–Хуан 1701 г. В другом известном мне издании Бро написано: <Tractat breu>, Херона, Жозеф Бро, издатель. Имеется два издания испанской гитары: Одна – г. Лабарда, 1758 г., другое без указанного года издания, обе ин–октава, о котором упоминается на заглавном листе. Гитара испанская, кастильская и валенсийская, вместо каталонской, кроме того имеются различия в тексте.

Фетисе сообщает следующие сведения, полученные от Николаса Антонио: /библиотека/: "Карлос Хуан, испанский врач, жил в Лериде в начале 17 века и издал в 1626 году "Испанскую пятистройную гитару". Сальдони повторяет сведения Фетиса. Сведения Ликтентиля /Исторический и критический словарь музыкантов/ также получены от Николаса Антонио. Он сообщает: "Карлос /Хуан/ испанский врач –Пятистройная гитара, Лерида, 1626. Читателям известны все биографические и библиографические сведения, сообщаемые доном Феликсом Торресом Аматом о нашем Хуане Карлосе Амате, сыне Монистроля,обычного врача из Монсеррата, и я не буду здесь повторять их. Он ошибается в том, что испанская гитара была издана в Барселоне в 1671 году /очевидно, это одно из многочисленных изданий брошюры/ Комельясом ин–октаво и переиздана в Хероне. Из письма, предшествующего трактату, адресованного неким доном Мартин, датированного /в принадлежащем мне и в других изданиях/ Сарагосой 1639 г., видно, что первое издание "Испанской гитары" выходит к 1536 году.

Давайте рассмотрим все, относящееся к автору в письме падре фрай Леонардо, которое стоит того, чтобы его привести дословно. Письмо падре маэстро фрай Леонардо–де–Сан Мартин автору: <Ваша книга, господин доктор, издавалась много раз, впервые в Барселоне в 1536 г., в других городах, и теперь, через столько лет, снова выходит в свет, когда Вам 67 лет. Этот факт обязывает меня написать, что эти произведения заслуживают того, чтобы они не были забыты и их следует высоко ценить, так как они не были забыты после первого издания. Трактат Вашей милости я прочел много раз, и каждый раз нахожу в нем превосходно написанную и составленную по всем ее законам музыку, что ясно демонстрирует Ваш талант, то, что Вы много работали в молодые годы, поскольку я точно знаю, что уже в возрасте 7 лет Вы играли и пели, что доказывает правоту сказанного мной, всю свою жизнь Вы работали и сейчас продолжаете работать, о чем свидетельствуют изданные Вами многочисленные трактаты не только в области музыки, но и по арифметике, астрологии и поэзии, в последнем из которых даны 400 каталонских очень мудрых афоризмов и пословиц, переиздававшихся более 20 раз. (Возьмите себе это на заметку, господа библиофилы.) Существуют и другие собственноручно написанные Вами манускрипты. Особенно интересен трактат по основной профессии – медицине, о чуме (который затем был издан в Барселоне) и Фруктус Медицине, трижды изданный во французском Лионе с 1623 г.до настоящего времени. Книга, в которой название свидетельствует о его таланте, поскольку называет в ней фрукт /плод/, который должен собрать превосходный врач–галеанист в своих садах, чтобы дать больным в соответствующем случае. Этим я передаю Вам наилучшие пожелания от многих сыновей, родившихся от матери – Вашего пера, ведь Вашей супруге Матеке /да хранит ее Бог/, судьба не послала детей. Храните их так, как этого желает Ваш поклонник–Сарагоса, 30 апреля 1639 года. Фрай Леонардо Сан Мартин.

Брошюра Амата /где–то я читал, что наш врач практиковал медицину в Лериде/ была популярна как среди каталонских цирюльников, так и среди цирюльников Сохоса /там же/. /Андресде – составитель трактата–плагиатор нашего Амата/ и среди цирюльников Мадрида. Приведем некоторые выдержки из них: "Знаменитый врач–гитарист рассказывает читателю, что основным поводом для создания этого произведения послужил наш испанский гнев. Он считает, что никто из испанцев не выдержан так, чтобы преподавать искусство игры на гитаре, и поэтому те, кто хотят научиться этому искусству, пусть не удивляются, если через три дня их преподаватели очень устанут учить их, потому что все мы, испанцы, настолько подвержены вспыльчивости, что все, за что мы беремся, независимо от продолжительности, нам кажется очень длинным. Принимая во внимание, что на всех наших землях не было никакого авторского трактата об этом, по крайней мере, насколько мне известно, я захотел написать в этом стиле, как следует играть на пятиструнной гитаре, называющейся испанской, потому что у нас она больше принята, чем где–либо; как узнать способ получения на ней различных тонов, чтобы этот трактат служил учителям и чтобы обучающиеся игре на гитаре не были подвержены никакому несчастью, как наш национальный характер".

Дальше идут три небрежных сонета Монсеррате Бастуса,Иеронимо Триаса автору и о гитаре: адресованные читателю:

"Та, которая все воспевает, – королева нежных звуков, та, которая радует в любом настроении, у нее пять сыновей.... которые, когда приходят по моим садам и лугам, я играю в –такие веселые игры, что иногда я пугаю самого Феба. Если ты, читатель, хочешь узнать о мужестве, которое подарил мне Карлос, когда я была в его стране, попробуй супа из его ложки /?/. И ты увидишь, что я народная, направляющая, грациозная, праздничная, храбрая, вкусная, распространенная, благодарная гитара.

Автор, разговаривая со своим братом, учит его, как играть на этой гитаре, сколько имеется струн и ладов и как их брать... <Эта испанская гитара – говорит он, – состоит из 9 струн; одна в первом строе, называется прима, а в остальных строях по две, которые мы называем секундами, терциями, квартами и квинтами. Секунды и терции между собой– один и тот же звук, кварты и квинты /четвертые и пятые струны, поскольку в каждом строе есть толстая струна/, не одинаковы, как секунды и терции /вторые и третьи/, потому что толстая струна на октаву ниже остальных струн>.

Во второй главе он объясняет, что такое тон, сколько их и как они называются. Во–первых, тон гитары – это диспозиция, создаваемая на струнах пальцами, прижатыми на ладах. Каждый тон имеет изображение и диспозицию, отличные от остальных и у каждого имеется три разных звука – "бас", "альт", "сопрано", их число не более 24 /я не считаю полутона и ладные тона, т.к. они не являются целью нашего изучения. Двенадцать тонов натуральные и двенадцать "бемолированные". Эти тона называют по–разному: "большой крест" и "малый крест", "высокие коровы" и "низкие коровы"/ "коровы" указывают на определенные тональности церковного пения/, "мост" и еще многими терминами, которыми называют их музыканты, я же их буду называть "первый, второй, третий и четвертый" и т.д., а их натуральными или бемолированными.

В третьей главе автор рассказывает о расположении натуральных тонов, а в следующей о расположении "бемолированных". В "Таблице" в главе V показывает, каким пальцем трогать струну и в какой момент /?/. Чтобы хорошо объяснить эту Таблицу, добавляет он, нам следует определить способ деления, начиная с целого, затем переходить к частям, а затем к частям этих последних. Во–первых, поскольку эта таблица одно целое, она делится на две части; первая с буквой N и вторая с буквой B. /Под буквой N находятся все натуральные тона и под буквой В все бемолированные"./ Эти две части делятся на 12 разделов / 12 различных тонов/, если они из части N – это натуральные тона, и бемолированные, если они из части В.

Все тона как бемолированные, так и натуральные тона, имеют пять промежутков, обозначающие пять строев гитары. /Самый низкий – первый строй, следующий – второй и т.д./. На этих промежутках прежде всего поставлены цифры, обозначающие лады гитары. Затем буквы, обозначающие пальцы руки... цифры 1,2,3,4 соответствовали ладам 1,2,3 и 4. Буквы "a, e, i, o" /соответствовали пальцу ближайшему к большому, по латыни называющемуся "индекс", самому длинному пальцу, называвшемуся "инфамис" или "фамозус"/, называвшемуся "медикус" или "ануларис" и маленькому, называвшемуся "минимум" или "аурикуларис". Он это демонстрирует на музыкальной руке.

Далее он дает два примера, объясняющих использование таблицы и затем рассказывает "как получается, что ни натуральных, ни бемолированных тонов больше 12". По мнению нашего автора тона, получаемые на ладах пятом, шестом, седьмом и восьмом, имеют то же звучание, что и предыдущие /тринадцатый как первый, четырнадцатый, как второй, пятнадцатый, как третий т.д./ и так для всех остальных, поднимаясь от одного тона к другому на кварту. Затем автор показывает, как из этих тонов можно создавать любые звуки по двенадцати частям: "С помощью этих тонов можно исполнять гальярдас, итальянские вильяны, лабанильи и других подобные вещи по 12 частям, и что удивительно /а многим может показаться невозможным/, при помощи этих тонов любой может собрать или переложить по этим двенадцати частям все, что исполняется или может исполняться на любом музыкальном инструменте". Рассказывает, "как и каким образом играют <пассо>, состоящее из трех тонов и которое можно исполнить двенадцатью способами. Пассо, добавляет он, состоящее из трех тонов: один тон играет два раза и два других тона один раз", эти двенадцать способов следующие: 1– идет от тона 1 ко 2, от него к 12 и возвращается к 1.

2_–//–_ 2_ –//–_ 3_–//–_ 1_–//–_ 2__ 3_–//–_ 3_ к_ 4_–//–_ 2_–//–_ 3__ 4 _–//–_ 4_ к_ 5_–//–_ 3_–//–_ 4__ 5_–//–_ 5_ к_ 6_–//–_ 4_–//–_ 5__ 6_–//–_ 6_ к_ 7_–//–_ 5_–//–_ 6__ 7_–//–_ 7_ к_ 8_–//–_ 6_–//–_ 7__ 8_–//–_ 8_ к_ 9_–//–_ 7_–//–_ 8__ 9_–//–_ 9_ к_10_–//–_ 8_–//–_ 9__10_–//–_10_ к_11_–//–_ 9_–//–_10__11_–//–_11_ к_12_–//–_10_–//–_11__12_–//–_12_ к_ 1_–//–_11_–//–_12__. Эти двенадцать способов построения, <пассо> /кронада/ или, как бы мы сегодня сказали, построения каденций, соответствуют 12 большим аккордам, представленным в таблице.

Хотя представлен порядок расположения этих 12 "натуральный", как говорит Амат, "больших", как сказали бы мы /см.дальше описание <Tractat breu>, приложение которого я сейчас разбираю/, аккорды приведенного примера а также примеры <Tractat breu> идут от аккорда в ми–мажоре или в ми–миноре и дальше в восходящем порядке квартами следующим образом: "Натуральные" большие, 1.ми. 2.Ля. 3.Ре. 4. соль и т,д. "Бемолированные" /малые/ 1.ми. 2.ля. 3.ре. 4. соль и т.д. Таким образом, 12 способов, представленных в "пассо" приведенной таблицы, составляют эти 12 каденций "натуральных" или больших:

1. Ми,ля, си,ми /от 1 ко 2, от него к 12 и вернуться к 1/

2. Ля, ре, ми, ля/ от 2 к 3 от него к 1 и вернуться ко 2/

3. Ре, соль, ля, ре /от 3 к 4, от него ко 2 и вернуться к 3/ и т.д.

Из сказанного становится ясно, что Амат настраивал гитару ля, ре, соль, си, ми.

Квадрат в форме розы ветров или морской розы и таблица свидетельствуют о достойною похвалы уме и преподавательских способностях автора. Из чего понятно, почему этот написанный простым языком небольшой трактат скоро становится популярным. Немногие смогли улучшить его, сам Андрес–де–Сотос в 1764 году переписывает его параграф за параграфом, изменяя лишь немного устаревший язык Амата.

Автор по–своему объяснял правила транспозиции и говорил, что следует всегда иметь в виду эти проходы, потому что голоса нельзя переложить во всех тонах, что гитары иногда бывают очень высокие или очень низкие и если Вы умеете играть какую–то песню на гитаре только одним способом, приходится петь или очень высоко, или очень низко. И что, наконец, зная эти правила, одновременно могут играть 12 гитар, каждая по своим тонам, и все они будут созвучны.

Очень интересна глава У111 этого трактата. Она называется "0 таблице, с помощью которой можно переложить звук для гитары и исполнить Двенадцатью способами". Чтобы переложить или выразить на гитаре любой звук, не обязательно знать таблицу, предлагаемую Вашему вниманию, потому что Вы можете переложить и без нее желаемый звук, но это трудно по сравнению с той легкостью, которую даст Вам далее описанный способ".

"Для подтверждения этого я хочу Вам рассказать, что произошло между мной и четырьмя гитаристами, очень опытными и считавшимися большими знатоками в деле переложения, они знали о моем методе беспроблемного переложения любого звука для гитары. Однажды во время вечерней прогулки я встретился с ними. Поздоровавшись, один из них сказал: <Друг, мы слышали, что Вы обладаете чудесным искусством /это они говорили, чтобы посмеяться надо мной, что позже и подтвердилось/ переложения для гитары любого звука; мы с друзьями умоляем показать Вашим преданным слугам этот способ и стиль.> Я, увидев, что это розыгрыш, не подавая вида, сказал: "Сеньоры, этот способ не такой уж важный, и перед вами показывать его все равно, что класть горчичное зерно возле большой горы; оставайтесь же вы со своим богатством, а я останусь со своей бедностью". Не удовлетворенные ответом, они вновь повторили свою просьбу, я же, ссылаясь на незначительность дела, давал понять, что не собираюсь ничего демонстрировать. Наконец, они сказали: "Друг, способ, которым Вы обладаете, возможно хорош для переложения трех голосов, но не более того. Для большего числа голосов это неправда, и даже невозможно, и будьте уверены, что воспользовавшись случаем, мы специально пришли сюда, чтобы сказать Вам это". Я, не выказывая своего замешательства, ответил: "Сеньоры, дело в том, что способ, о котором вы говорите, описан мною в очень маленькой таблице, создателем которой я являюсь, хотя были и другие люди, которые хвастались этим /во все времена, повсюду были злые люди/, и с помощью этой таблицы я переложу не только три голоса, но и четыре, и пять, и шесть, и сколько вы захотите на гитаре, и чтобы вы убедились, что мои слова правдивы, пойдемте, куда вам будет угодно, и я покажу, что это правда". Им это понравилось, так как они подумали, что им удастся посмеяться надо мной, и мы пошли домой к одному из них, который был студентом искусствоведческого факультета. Когда мы пришли, мне дали бумаги пренестины /правильно "Палестрина", мои собеседники были не очень грамотны/ на пять голосов, я переложил все звуки, мне дали гитару, и мы начали петь каждый свою партию под инструмент, и они убедились, что я был прав; так что они были восхищены переложением, смотрели один на другого и остались довольны.

"Возвращаясь к предмету разговора, –добавляет славный доктор, очень легко пользуясь вышеупомянутой таблицей, делать то, что многим кажется невозможным".




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-25; Просмотров: 488; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.