КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
ЗКСПЕРТП 1 страница
ЗКСПЕРТП Использование товарного знака, знака обслуживания, географического указания.
У. Хальцбаур • Э. Йеттингер • Б. Кнаусе Р. Мозер • М. Целлер
Event-менеджмент
2-е издание, дополненное
МОСКВА Эксмо^ 2007 Ulrich Holzbaur* Edwin Jettinger Bemhard KnauR • Ralf Moser* Markus Zeller Veranstaltungen Professionell zum Erfolg fiihren Zweite, erweiterte Auflage
Mit 45 Abbildungen und 27 TabeUen Sowie 66 Checklisten und U ausgearbeiteten Beispielen
Springer БИБЛИОТЕКА
У. Хальцбаур • Э. Йеттингер • Б. Кнаусе Р. Мозер • М. Целлер
Event-менеджмент
2-е издание, дополненное
МОСКВА Эксмо^ 2007 УДК 65.0 ББК 65.290-2 X 17
Перевод с немецкого Т. Фоминой Ответственный редактор Л. Амелёхин
Хальцбаур У, X 17 Event-менеджмент / У. Хальцбаур, Э. Йеттингер, Б. Кнаусе, Р. Мозер, М. Целлер; [пер. с нем. Т. Фоминой]. — М.: Эксмо, 2007. - 384 с.: ил. - (Библиотека ЭКСПЕРТА). ISBN 5-699~16988-l(pyc.) ISBN 3-540-05967-9(нем.) Английское слово Event означает событие. В контексте настоящей книги Event есть превращение мероприятия посредством вспомогательных эффектов в совершенно исключительное событие, причем с точки зрения посетителей. Книга представляет собой руководство по Event-менеджменту и всесторонне освещает вопросы, что именно отличает подлинное событие и как им управлять, как его планировать и последовательно осуществлять. Очень важно, что в центре внимания Event-менеджмента — клиент, индивидуальные решения, субъективные восприятия и психологические эффекты. Иллюстрации, таблицы, примеры и контрольные таблицы способствуют лучшему усвоению материала, и, главное, его применению на практике. В основе книги собственный опыт авторов в управлении проектированием и организацией мероприятий, в Event-менеджменте и в Event-маркетинге. УДК 65.0 ББК 65.290-2
Никакая часть настоящего издания ни в каких целях не может быть воспроизведена в какой-либо форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель, без письменного разрешения авторов и ООО «издательство «Эксмо». Translation from the English language edition: Eventmanagement by Ulrich Holzbaur, Edwin Jettinger, Bernhard Knauss, Ralf Moser, Markus Zeller.
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005. Springer is a part of Springer Science* Business Media. All Rights Reserved. ISBN 5-699-16988-1 © Т. Фомина, перевод, 2007 ISBN 3-540-05967-9 © ООО «Издательство «Эксмо*, 2007 Предисловие «Я не припомню мероприятия, которое не стало бы событием. Остальные я забыл все». Данные слова удачно отражают взаимосвязь между мероприятием и Исключительным Событием, или event. Превращение мероприятия в подлинное событие, вызывающее особые переживания, способствует длительному сохранению эффекта воздействия. Словосочетание «повседневный event» стало уже почти крылатой фразой. От любого получаемого сообщения люди неизменно ожидают чего-то неординарного. Если мы что-то предлагаем, то стремимся представить адресату именно нечто необычное, однако при этом мы не упускаем из виду наши собственные цели. Независимо от того, уникально наше мероприятие или стоит в ряду многих аналогичных, впечатление, производимое им на посетителей, должно быть позитивным и неизгладимым. Для достижения успеха решающими оказываются два момента: • тот, кто намерен быть востребованным, должен предложить нечто большее, нежели другие, и заявить об этом; • тот, кто намерен оставить о себе благоприятное воспоминание, не имеет права на ошибки и должен быть готов к тому, что результат воздействия может быть непредвиденным. Event означает превращение мероприятия посредством вспомогательных эффектов в нечто совершенно исключительное с точки зрения посетителей. В сфере внимания ^«/-менеджмента, или управления событиями, лежат вопросы, касающиеся того, что именно отличает подлинное событие и как таким событием управлять, как его планировать и последовательно осуществлять. В основу успеха должно быть положено тщательное планирование и безупречная организация каждого мероприятия: здесь необходимо действовать систематически и избегать распространенных ошибок. Исключительность события приносит и дополнительную выгоду, которая проявляется по прошествии времени, когда становится ясно, что возможные сбои и неудачи удалось предупредить, и подтверждается оправданность мероприятия. В настоящей книге мы скомпоновали наш собственный опыт управления проектированием и организацией мероприятий, event-менеджмента и маркетинга событий в руководство, адресованное всем, кто намерен успешно проводить мероприятия. Успех первого издания книги убедительно подтвердил, что целевая аудитория такое руководство оценила. Книга написана нами совместно — в соавторстве и тесном сотрудничестве. Освещение основных вопросов и подача материала распределялись в соответствии со специализацией и персональным опытом каждого из нас. Маркус Целлер поделился опытом деятельности в пивоваренной компании Beck and Со в сфере event-менеджмента, маркетинга и сбыта. Эдвин Йеттингер из Фонда содействия экономике Steinbeis специализируется на правовых и экономических условиях проведения event. Бернхард Клаусе привнес опыт управления проектами и презентации продукции, наработанный им в компаниях InstallShield Software CmbH и Netquartz GmbH. Ральф Мозер из Voith Paper GmbH and Co. KG, наряду с навыками в сфере организации общественного питания, поделился опытом, приобретенным в командной работе с сотрудниками высшей профессиональной школы г. Аалена на спортивном празднике в Аалене в 1999 г. Теоретические разработки, опыт практической, исследовательской и преподавательской деятельности составили вклад доктора Ульриха Хольцбаура, профессора Высшей профессиональной школы техники и экономики г. Аалена и руководителя Stein-beis-центра прикладного менеджмента. Помимо подробного освещения важных для evertf-менеджмента сфер деятельности книга содержит контрольные таблицы и примеры. Чтобы предоставить читателю конкретное руководство к действию, мы не только включили в эти контрольные таблицы проверочные задания и банк необходимых знаний, но и структурировали их таким образом, чтобы они способствовали осмыслению управления рабочим процессом. Приведенные нами примеры, демонстрирующие широкий спектр использования event-менеджмента, призваны помочь в планировании исключительных событий. Мы благодарны всем сотрудникам компаний и организаций, которые поделились с нами своими представлениями об управлении мероприятиями и тем самым способствовали приданию книге завершенности, в особенности господину Йенсу Коопману (Ко-opmann Concerts und Gastro-Team-Bremen), господину адвокату Омверу Хайнцу (объединение Heinz + Heinz, Бремен) и госпоже профессору доктору Силке Михалски. На протяжении последних лет мы получали от наших читателей письма с одобрениями и замечаниями, касающимися применения ими материалов книги в различных сферах деятельности. Это помогло нам в последовательном усовершенствовании содержания данного руководства. За бесценные указания и научное редактирование мы благодарим госпожу доктора Мартину Бин и госпожу Барбару Карг из издательства Springer. Наша персональная благодарность за замечания и корректуру, равно как и за терпение, адресована Мартине Хольцбаур, Аните Кнаусс, Корнелии Рибль и Силке Унсельд. Нам хотелось бы, чтобы наша концепция event оказалась полезной для как можно большего числа организаторов мероприятий в профессиональной, общественной и частной сферах. Аален, май 2003 г. Авторы Содержание 1. Вступление.................................................................................. 10 1.1. Мероприятия и eve«?........................................................... 10 1.2. Цель книги и рекомендации по ее использованию 12 2. Введение..................................................................................... 16 2.1. Понятие eve«r....................................................................... 16 2.2. Концепция event.................................................................... 25 2.3. Мероприятия................................................................... 27 2.4. jFvewr-менеджмент............................................................... 37 2.5. Цель и прибыль..................................................................... 44 2.6. Планирование мероприятия................................................. 51 3. Стратегия успеха.............................................................................. 59 3.1. Стратегия и цель.............................................................. 60 3.2. Концепция evert?.............................................................. 61 3.3. Концепция бренда.................................................................. 62 3.4. Маркетинг........................................................................ 71 3.5. Спонсирование................................................................. 102 3.6. Организация event............................................................ Ill 3.7. ZiVertf-маркетинг............................................................ 121 4. Логистика.................................................................................... 125 4.1. Организация общественного питания и логистика товаров 125 4.2. Инфраструктура.............................................................. 145 4.3. Маркетинг для кейтеринга и инфраструктуры.. 163 4.4. Менеджмент информации............................................... 165 5. Общие условия........................................................................... 167 5.1. Право и ответственность.................................................... 167 5.2. Окружающая среда, здоровье, техника безопасности 184 5.3. Финансы и налоги................................................................ 187 6. Управление мероприятием........................................................ 191 6.1. Проект-менеджмент........................................................ 191 6.2. Планирование проекта........................................................ 194 6.3. Контроллинг проекта.......................................................... 205 6.4. Техники менеджмента..................................................... 209 6.5. Вспомогательные средства менеджмента 6.6. Области задач..................................................................... 223 6.7. Фазы и вехи event-менеджмента..................................... 225 7. Контрольные таблицы................................................................. 229 7.1. Построение......................................................................... 230 7.2. Регистратор проекта........................................................ 232 7.3. Тейлоринг......................................................................... 232 7.4. Отдельные контрольные таблицы.................................. 233 8. Примеры..................................................................................... 302 8.1. Семинар в фирме............................................................. 303 8.2. День открытых дверей.................................................... 313 8.3. Участие в ярмарке........................................................... 318 8.4. Информационный тур..................................................... 324 8.5. Загородная экскурсия для работников 8.6. Конференция.................................................................... 333 8.7. Юбилей............................................................................. 339 8.8. Торжество......................................................................... 342 8.9. Кейтеринг......................................................................... 344 8.10. Вечеринка......................................................................... 348 8.11. Палаточный лагерь.......................................................... 353 8.12. Турне................................................................................. 357 8.13. Заседание (съезд сторонников Agenda).......................... 368 8.14. Доклад.............................................................................. 372 1. Вступление Исключительные события, или event-мероприятш, приобретают в настоящее время все большую актуальность как коммерчески значимые явления, как средство предпринимательской коммуникации и активизации целевых групп. Они ориентированы на эмоциональное восприятие клиентов и неповторимы по сути, единственны в своем роде; они рискованны и требуют высокой степени ответственности. Диапазон еуея/-менеджмента широк и включает действия от постановки цели и увязывания ее с бизнес-стратегией до оперативного планирования и проведения мероприятий в заранее определенных пространственно-временных рамках. При этом важно, что в центр внимания ^«/-менеджмента поставлен клиент. Это требует гораздо большей сосредоточенности на работе с индивидуальными решениями, субъективным восприятием и психологическими эффектами, нежели на экономике и организации производства и технических приемах.
1.1. Мероприятия и event Понятию event свойственны следующие устойчивые характеристики, которые мы выделили во «Введении»: • это мероприятие, воспринимаемое как исключительное событие; • оно является исключительным событием с точки зрения посетителей; • позитивное восприятие побуждает посетителей к активности; • залог успеха — тщательная организация и спланированная инсценировка. По сравнению с другими задачами аналогичного порядка для мероприятий типичны следующие особенности: • результат усилий есть само мероприятие, и его нельзя ни отсрочить, ни поправить («прошло так прошло»); • результат уникален («такое случается лишь раз и уже никогда не повторится»), успех зависит от субъективного восприятия посетителей («представьте себе: это исключительное событие, а никто его не замечает»); • результат невозможно сохранить неизменным или запасти впрок; он полностью обесценивается, если участников слишком мало («представьте себе: это исключительное событие, а никто сюда не идет»); • по сравнению с результатом подготовка гораздо масштабнее как по затратам времени, так и по затратам средств («стартовый выстрел мощнее, чем сам забег»). Итак, подготовка и планирование крайне важны. Возможности по обеспечению контроля и управления мероприятием, претендующим на то, чтобы стать исключительным событием, непосредственно во время его проведения, весьма ограничены — все должно быть предусмотрено и определено заранее. В управлении мероприятиями особенно значимы следующие моменты: • с точки зрения менеджмента проекта итогом проекта является собственно мероприятие; его сроки четко определены, а внести изменения в результат уже невозможно. Основные предусмотренные проектом расходы относятся к планированию и подготовке; • в общем и целом множество людей оказываются связанными между собой. Поэтому логистика играет здесь большую роль, чем в других проектах; • мероприятие жизнеспособно благодаря тому, что его посещают. Своевременное объявление о его проведении, маркетинг, реклама и PR имеют в конечном итоге решающее значение для достижения успеха; • в такого рода исключительных событиях с высокой степенью риска следует уделять большое внимание управлению рисками и обеспечению надежности. Подготовительный процесс должен планомерно охватывать различные сферы деятельности (логистика, обучение, монтаж и демонтаж оборудования). Вне зависимости от того, задействовано в событии сто или сто тысяч участников, с момента определения сроков и до утверждения проекта на плечи организатора мероприятия ложится огромный объем работы по планированию и подготовке. Организатору приходится иметь дело не только с посетителями, но и с поставщиками и финансовыми структурами. Перед громадой стоящих перед ним задач ответственный за мероприятие должен уметь действовать быстро и эффективно и к тому же обладать достаточным кругозором и ясным умом. Невнимание как к очевидно важным аспектам, так и к кажущимся мелочам одинаково способно поставить успех мероприятия под угрозу. С началом мероприятия уже не останется времени на какие-либо корректировки, а потому непосредственные задачи возлагаются именно на подготовку. Подготовка эта сводится к разработке плана и является ключом к успеху. Настоящее руководство способно оказать в данном направлении значительную помощь благодаря изложению необходимых методов менеджмента проекта, опоре на базу профессионализма и предоставлению возможности обстоятельно поработать с контрольными таблицами.
1.2. Цель книги и рекомендации по ее использованию 1.2.1. Цель Данная книга ставит перед собой как теоретические, так и практические цели, причем практические можно разделить на два этапа: превращение мероприятия в исключительное событие и обеспечение этому событию надежного успеха. Тем самым решаются три задачи. 1. Системная разработка основ етг/-менеджмента: «Что, собственно, представляет собой ет^-менеджмент?» Тот, кто занимается етг/-менеджментом, получает необходимые знания и приобретает прочную базу для своей работы. 2. Разъяснение, что значит реализация еуея/-концепции: «Как из мероприятия создают evenf!» Желающие обеспечить успех мероприятия получают помощь в разработке и определении event. 3. Подробное изложение того, как осуществляется event-менеджмент. «Как организуется успешный evenf.» Организаторы мероприятия получают помощь в его планировании и проведении.
1.2.2. Пределы Главная тема настоящего руководства — профессионально спланированное мероприятие в служебной, общественной и частной сферах. Табл. 1.1 представляет в общих чертах диапазон основных показателей мероприятий, которые будут рассмотрены далее. Здесь необходимо отметить следующее: • продолжительность мероприятия находится в пределах от одного часа (исключая приезд/отъезд и монтаж/демонтаж) до нескольких недель. Более того, длительное мероприятие может представлять собой непрерывную последовательность мероприятий малых, каждое из которых требует отдельного подхода и собственных методик проведения. Все составляющие такого единого мероприятия могут стать исключительными событиями; • границы между активными и пассивными участниками (исполнителями и зрителями) в event размываются. Количество посетителей здесь является величиной относительной, поскольку благодаря трансляции можно охватить гораздо больше людей, чем непосредственно присутствует на мероприятии; • различие между численностью присутствующих на определенный момент участников (количество посетителей, вместимость) и общей численностью посетителей (их суммой) определяется частотой сменяемости. Она, естественно, выше в случае длительных мероприятий.
Таблица 1.1. Спектр мероприятий
Критерий; Минимум | Примерный 1 максимум Количество дней 1/3 '30
Активные участники Несколько сотен
Вместимость участников (количество мест) Немного | Несколько |десятков тысяч
Общее число участников Несколько \ Несколько: сотен тысяч
Расходы без учета персонала i Несколько евро | Несколько | миллионов евро
Расходы на персонал Несколько человеко-дней Человеко-годы
Носитель I Частное лицо ! Предприниматель, | объединение 1.2.3. Рекомендации по работе с книгой Вы, конечно же, можете разом прочесть всю книгу с первой и до последней страницы. Мы порекомендовали бы именно такой вариант, тем более настоятельно, чем в большей мере вы связаны с разработками и стратегическим планированием, а также чем меньше промахов в организации вашего мероприятия вы вправе себе позволить. Если же вы в цейтноте, при том что и сценарий, и сроки вашего мероприятия уже окончательно утверждены, вам следует поступить следующим образом. • Пробегите глазами как минимум «Введение» (глава 2), чтобы уяснить, о чем идет речь. Запишите свои цели и планы. • Проработайте раздел о планировании проекта в главе 6, чтобы представлять себе, что вам нужно делать. Запишите важнейшие цели и средства их достижения. • Поработайте над контрольными таблицами, чтобы понять, в каком состоянии находится ваш проект, и определить четкие цели. • Рассмотрите соответствующий пример, чтобы получить ясное представление о задаче и уже на этом основании проявлять инициативу. • Выберите необходимые контрольные таблицы и приведите их в соответствие с вашими потребностями (рекомендации на этот счет смотрите в главе 7). • Соберите всю свою команду. Вместе обсудите, с чего лучше начать: ваши коллеги, возможно, имеют достойные идеи и способны обнаружить просчеты в ваших рассуждениях. • Запишите программу мероприятия и последовательно распланируйте ход событий. • Составьте для себя детальный план проекта. Он должен содержать постановку цели, программу мероприятия, задачи, распределение времени и заданий. • Чаще собирайтесь всей командой. Взаимодействие в команде и за ее пределами настолько же важно, как и блестящие идеи и системное планирование. • Систематически прорабатывайте контрольные таблицы. Возможные подходы к работе с материалом представлены в виде последовательности чтения разделов книги (рис. 1.1). Содержание и цель
Введение: Основы и подоплека
Содержание Event
Успех: Основы, Event-маркетинг
Логистика
Общие условия ± Проект-менеджмент для мероприятий
Проект-менеджмент. Контрольные таблицы
Примеры Возможные пути чтения книги Чтение в зависимости от потребности
Рис. 1.1. Последовательность чтения книги и этапы планирования мероприятия 2. Введение В данной основополагающей главе мы хотим для начала разъяснить, о чем идет речь в еуея/-менеджменте. При этом главную роль мы отводим понятию event и действиям по управлению мероприятиями. Рассматриваемые здесь основы необходимы для понимания сущности event, а также для уяснения дальнейших рассуждений, представленных в последующих главах, и усвоения практических рекомендаций по проведению мероприятий. Знание основ пригодится при планировании и организации также и в том случае, если проводимое исключительное мероприятие тем или иным образом выходит за рамки стандарта.
2.1. Понятие event Для начала следует признать, что понятие event отражает не некое объективно измеримое качество, но исключительный характер определенного мероприятия или события, воспринимаемый субъективно. Event возникает в сознании и чувствах тех, кто его переживает. В переводе понятие event означает событие, однако включает в себя также смысловые оттенки благоприятного случая, исключительного происшествия, наиболее вероятного желаемого результата, мероприятия, спортивного состязания. Исключительный характер мероприятия отражают также следующие аспекты: • оно дорого как память; запоминается как нечто исключительно позитивное; • оно неповторимо, уникально (никакой рутины!); • оно побуждает участников к активности, предоставляя им дополнительные выгоды и эффекты; • оно грамотно спланировано, определенным образом оформлено, организовано и инсценировано; • оно отличается многообразием ярких событий, взаимодействий и восприятий; • в нем прослеживается зависимость между впечатлениями и символами; • с точки зрения участников это исключительное событие, или event. Понятие event субъективно и неоднозначно. Основные преимущества мероприятия становятся возможны благодаря побочным event-эффектам, плавно переходящим один в другой. Но и сам event не имеет четких границ: прибытие в место проведения мероприятия, организация питания, окружение и отъезд вполне способны добавить ярких штрихов в общее впечатление.
1ЛЛ. Событие Характерным для event (в дословном переводе — событие, включая смысл, который вкладывается в это понятие в естественных науках и информатике) является то, что он приурочен к определенному времени. 2.1.1.1. Момент В противоположность объективно происходящему (процессу) в субъективном восприятии посетителей (в нашем случае — клиентов или целевых групп) на передний план выдвигается не продолжительность (временной интервал), но конкретный срок (дата). В этом смысле событиями являются: • происшествие; • сдача экзамена; • каждое посещение клиентом рынка либо музея; • каждая транзакция на бирже; • каждое тиканье часов. Хотя большинство событий имеют некую протяженность, эта протяженность для наблюдателя будет достаточно коротка, чтобы говорить об определенном времени события, в том числе и в соотношении со значимой на данный момент шкалой измерения времени. Это относится, в частности, к перечисленным ниже событиям, чья продолжительность коротка по сравнению с актуальной для участников шкалой измерения времени: • полет продолжительностью в один час; • концерт продолжительностью в один вечер; • часовой экзамен в рамках четырехлетнего курса обучения; • многодневное извержение вулкана в геологической модели времени; • первенство мира или Олимпийские игры в четырехлетнем ритме. То, что решающим является не абсолютная продолжительность, но субъективно пережитый и прочувствованный отрезок времени, подтверждает пример футбольного матча, воспринимаемого как событие, где даже долгое стояние в очереди в кассу в представлении болельщика имеет особую значимость. 2.1.1.2. Исключительность Исключительность означает не только то, что событие происходит единожды, но и то, что оно является «уникальным» и выдающимся; оно: • однозначное (подлежит идентификации и надолго оставляет о себе добрую память); • исключительное (не может быть повторено, ярко индивидуально); • единственное в своем роде (позитивное, выдающееся). Аспекты позитивного, исключительного и однозначного переживания мы подробно рассмотрим позднее. Здесь следует еще раз подчеркнуть, что event всегда определяется именно позицией участников, переживающих нечто как подлинное, исключительное событие. 2.1.1.3. Периодические события Проблема исключительности и субъективного восприятия обнаруживает себя, в частности, в вопросе периодичности. Нет такого периодического события, которое бы выделилось на фоне общего событийного ряда. Чтобы одно событие особо переживалось в цепочке себе подобных, его нужно идентифицировать как нечто отдельное. Таковы, например, особенно значительные для субъекта исключительные явления, происходящие часто или регулярно на фоне других значимых событий: • каждое посещение клиентом рынка либо музея вместе с тысячей других посетителей, приходящих туда ежедневно; • каждое начало весны (как астрономически определенный срок); • каждая сдача экзамена в ряду тысяч ежегодных сдач экзаменов в одной школе; • стартующие раз в четыре года Олимпийские игры для участников и организаторов; • участие в регулярно проводимых игровых тренингах по планированию или в мероприятиях аттестационного центра. Мероприятия с большой вероятностью могут выглядеть рутиной с точки зрения их устроителей, однако посетителями восприниматься как события. С другой стороны, вполне допустимо, чтобы единственное в своем роде — с точки зрения исполнителя — достижение клиент рассматривал как звено в единой цепочке.
Дата добавления: 2014-12-26; Просмотров: 1434; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |