КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Rica(o)
Monada Perla Criatura Обращение родителей к детям
Для ситуации обращения родителей к детям характерно использование имен собственных: María, José и т. д. Очень часто (особенно при контакте с детьми младшего возраста) имена употребляются в трансформированной форме (Pili, Fran, Teo, Quique, Paco) или с уменьшительно-ласкательными суффиксами (Rosita, Fernandito, Pepita, Andresito, Jesusin). Например. Мать спрашивает шестилетнюю дочку: – Conchi, ¿te has puesto los zapatos? Mira que ya salimos. – Mami, ¡no sé dónde están! Высокочастотно употребление апеллятивов Hija/Hijo. Например. Диалог между матерью и дочерью: – Me voy, hija, que si no, llego tarde. ¡Adiós! – ¡Adiós, mamá! Отец говорит сыну: – Date prisa, hijo. Vamos a llegar tarde. – Ya voy. Иногда данные обращения (обычно к маленьким детям) используются с уменьшительно-ласкательными суффиксами Hijita/Hijito. Нередко в постпозиции к Hija/Hijo следуют притяжательные местоимения mía/mío, что усиливает экспрессивность высказывания: Hija mía/Hijo mío Например. Мать говорит шестилетнему сыну: – Estáte quieto, hijo mío, así no puedo vestirte bien. – Está bien, mami. Мать обращается к дочери – школьнице: – Hija mía, así con esos pelos no puedes salir. Peínate un poco. – Pero, mamá... Распространены и такие апеллятивы, как:
Chica/Chico Niña/Niño Nena/Nene Pilla/Pillo (чаще к лицам мужского пола) Pequeña/Pequeño
Рассмотрим примеры. Мать спрашивает дочь старшеклассницу: – ¿Cómo te atreves a vestirte así, criatura? – Mamá, que todas mis amigas se visten así. Mamá, tú vives en otro mundo y no te enteras. Диалог между отцом и сыном: – ¿A dónde vas? – A casa de Julián. – ¿Otra vez? – Me está esperando. – ¡Pero, chico, no se puede estar todo el día en casa del vecino! Отец говорит малышу: – Ven aquí, niño, vamos a acostarnos, que ya es tarde. – Pero, papá... Диалог между отцом и маленьким мальчиком: – ¿Dónde te has metido, pillín? – Estaba en la cocina, papá. Весьма часто используются аффективные формы обращения, имеющие положительную оценочность. В данном случае в функции обращений реализуются метафорически переосмысленные имена существительные и субстантивированные прилагательные. Cariño Tesoro (mío) Encanto (mío) Vida mía, Mi vida (реже) Cielo (mío) (cielito) Corazón (mío)
Например. Мать утешает маленькую дочку: – No llores, monada. Te compro dulces. ¿Quieres? – Sí, mami. Диалог между девочкой– первоклассницей и матерью: – Mamá, las chicas dicen que yo soy fea. – No, no, tesoro mío. Eres lo más bello que existe bajo la capa de las estrellas. Диалог между дочерью-школьницей и отцом: – Papá, ¿te cuento lo que me pasó hoy en el cole? – Sí, corazón, cuéntame. Аффективная тональность усиливается с помощью прибавления к апеллятиву притяжательного местоимения mío(mía) в постпозиции или mi (в препозиции). Отметим, что использование притяжательного местоимения mi в препозиции к ФО в Испании не имеет широкого распространения. Причина вариативности форм mío(mía)/mi предопределяется рядом факторов; в первую очередь – территориальным и различной сочетаемостью с ФО. Приведем примеры. Диалог между матерью и ребенком: – ¿Ya te has peinado? Mira que vamos a salir ahora mismo. – Ya estoy peinado. – A ver. Muy bien, cielo mío. Ahora cepíllate los zapatos un poco. Диалог между матерью и дочкой: – Mi niña, ¿quieres un dulce? – Gracias, abuelita. (Южные регионы Испании) Со стороны родителей по отношению к детям в отдельных ситуациях употребляются аффективные ФО, имеющие отрицательную оценочность; в большинстве случаев они адресуются сыновьям: Idiota, Imbécil, Tonto(a), Desgraciado(a), Mocoso(a), Burro, Ganso, Cochino, Miserable, Bobo(a), Loco(a). Например. Отец обращается к сыну: – Alfonso, cochino, usa el tenedor. ¡Con las manos no se come! Разгневанный отец обращается к сыну, который обидел сестренку: (– Papá, mira, Luisín me pegó y me está saliendo sangre.) – Ven aquí, desgraciado, que te voy a enseñar a no pegarle a tu hermana. Мальчик пытается открыть консервную банку ножом. Отец ему говорит: – ¡Suelta el cuchillo, burro, que te vas a cortar!
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 370; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |