Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Позитивный и негативный перенос




Нередко между аналитиком и пациентом устанавлива­ются такие хорошие рабочие отношения, в результате ко­торых наблюдается заметное продвижение вперед. Паци­ент с нетерпением ждет встреч с аналитиком, выполняет все его предписания, определенные спецификой аналити­ческого лечения, с охотой помогает ему в выявлении при­чин возникновения невротических симптомов. Аналитик не может в душе не порадоваться на примерного пациента и предвкушает тот триумф, который не замедлит дать знать о себе в форме выздоровления больного. Но однаж­ды его может застать врасплох та резкая перемена в на­строении пациента, которая может сопровождаться вспышкой эмоциональных чувств и пугающими посягате­льствами на его личность или проявлением непонятной отчужденности и даже агрессии, которые как бы перечер­кивают всю предшествующую работу по установлению до­верительных отношений между ними.

В описанном клиническом случае с Анной О. Брейер столкнулся с непонятным и испугавшим его явлением, когда асексуальная, как ему казалось, пациентка в со­стоянии невменяемости изображала роды и во всеуслы­шание заявляла, что ждет ребенка от своего лечащего врача. Шокированный подобным.поведением интелли­гентной молодой девушки, Брейер сделал все для того, чтобы успокоить пациентку, с которой он общался на протяжении двух лет. Но с этого момента он перестал быть ее лечащим врачом и постарался забыть о неприят­ном для него инциденте.

В более простои, но не менее щепетильной ситуации оказался и Фрейд. Когда однажды его пациентка, вышед­шая из гипнотического состояния, бросилась ему на шею,


S81


он был шокирован не менее, чем Брейер. Но, в отличие от Брейера, основатель психоанализа серьезно задумался над тем необычным явлением, с которым ему пришлось столкнуться во время терапии. Он не считал себя насто­лько неотразимым мужчиной, чтобы ни с того, ни с сего зрелая женщина бросалась ему на шею. В необычном для терапии эпизоде он усмотрел психическое явление, свя­занное с перенесением на него как на врача интенсивных нежных чувств пациента. Это было открытием того явле­ния переноса (трансфера), которое с необходимостью воз­никает в процессе аналитической работы. Когда Фрейд рассказал Брейеру о своем открытии, он снял с души по­следнего тяжелый камень сомнений и опасений, возник­ших у него в связи с непонятным эпизодом с Анной О. Брейер принял к сведению сообщение Фрейда о перено­се, что облегчило его душу, но не подтолкнуло к изуче­нию этого явления. Основатель же психоанализа сделал для себя вывод, что в процессе аналитической работы па­циент переносит чувства на личность врача, ситуация ле­чения не предопределяет этого переноса, хотя и способ­ствует ему, готовность к переносу чувств на врача обу­словлена иным источником, уходящим своими корнями в прошлое пациента.

В процессе аналитической работы могут возникать две формы переноса — позитивная и негативная. Позитивный перенос связан с проявлением нежных чувств к аналитику. Негативный перенос свидетельствует о проявлении к нему со стороны пациента враждебных чувств.

Позитивный перенос способен принимать различные формы. Он может выступать в форме бурной или умерен­ной любви с ярко выраженной или скрытой сексуальной подоплекой. Если аналитик мужчина, а пациент женщина, то перенос нежных чувств на аналитика чаще всего оказы­вается эротически окрашенным. Незакомплексованная в сексуальном отношении женщина может не только с обо­жанием смотреть на своего аналитика, но и открыто требо­вать проявления ответных чувств. Она может видеть эроти­ческие сны с участием аналитика и с наслаждением расска­зывать о них, тем самым как бы поощряя его на соответст­вующие действия. Своей одеждой и своим поведением она может настойчиво соблазнять аналитика, склоняя его к близости, назначая свидание и делая все для того, чтобы он не устоял перед ее чарами и обаянием. Более скромная


и стыдливая женщина не отважится на откровенное обо­льщение. Она даже будет подавлять свои эротические мысли и желания, испытывая страх и неудобство перед тем, что вдруг аналитик заметит ее чувства и отвергнет лю­бовь, выставив ее на посмешище. Порой возникает и такая форма позитивного переноса, при которой девушка может испытывать к пожилому аналитику дочерние чувства и же­лание стать для него любимой дочерью. Наконец, женщи­на или девушка может осуществить перенос на аналитика таких чувств, которые будут свидетельствовать не о прояв­лении эротических влечений, а о желании стать близким товарищем, проводить вместе время в интеллектуальных беседах, встречаться в качестве друга семьи в свободное время, не ограниченное аналитическим часом.

Все эти виды позитивного переноса мне довелось ис­пытать на себе. На начальных стадиях своего проявления они способствовали установлению доверительных отно­шений с пациентами и той продуктивной аналитической работе, которая интенсифицировалась под воздействием легкой влюбленности с их стороны. Собственно говоря, именно благодаря легкой влюбленности, привязанности и проявлению нежных чувств со стороны пациентов удается создать такую благоприятную атмосферу, в рамках кото­рой аналитическая работа осуществляется более непри­нужденно, легко, человечно и доставляет удовольствие как пациенту, так и аналитику.

В этом отношении аналитическая ситуация напомина­ет собой учебный процесс, где влюбленность учеников в своего преподавателя и их привязанность к нему неизмен­но способствуют усвоению излагаемого преподавателем материала и повышению успеваемости класса или студен­ческой группы. Влюбленный в преподавателя ученик или студент не может не выполнить домашнее задание или не подготовиться к очередному испытанию на экзамене. Ра­зумеется, случается всякое, и, находясь в состоянии влюб­ленности, ученик или студент может оказаться как бы не от мира сего, когда он будет теряться и лишаться дара речи, если его вызовет к доске обожаемый преподаватель. И все же чаще всего он будет стараться выглядеть даже луч­ше, чем есть на самом деле, и, следовательно, приложит все усилия к достижению успеха по тому предмету, кото­рый ведет обожаемый им преподаватель.


 




В аналитической ситуации легкая влюбленность в ана­литика и привязанность к нему, несомненно, заставляют пациента быть на высоте, что способствует его продуктив­ной работе. Однако все хорошо в меру. Повышенная влюбленность или излишняя привязанность пациента к аналитику имеют свои издержки, оборачивающиеся воз­никновением невроза переноса. В случае попыток откро­венного соблазнения пациенткой аналитика и настойчи­вого предъявления требований на ответные эротические чувства с его стороны создается подчас такая трудно прео­долимая ситуация, из которой не каждый психоаналитик может выйти с достоинством и честью. Особенно трудно приходится молодым, начинающим аналитикам, кото­рые, несмотря на теоретические знания об эротическом переносе, в своей терапевтической деятельности оказыва­ются иногда не готовыми к подобного рода процессам ни физически, ни морально, ни интеллектуально.

Вспоминаю случай, имевший место в аналитической работе начинающего специалиста. На групповых суперви-зиях, когда он докладывал о своей работе и воспроизводил материалы конкретных сессий, многие восприняли его логически выверенную и строго организованную систему ведения аналитической сессии как безукоризненную и об­разцовую. Особенно это бросалось в глаза на фоне изложе­ния клинических случаев, представленных другими начи­нающими аналитиками, когда воспроизводимые ими сес­сии казались размытыми, не конкретными, не структури­рованными. Правда, меня уже тогда насторожила излиш­не рациональная, не допускающая обычных человеческих эмоций манера ведения сессии «образцовым» начинаю­щим аналитиком. Вскоре оказалось, что эта система рух­нула, как только у пациентки обнаружился эротизирован­ный перенос на аналитика. Воспроизводя сессию, на ко­торой проявился данный перенос, аналитик выразил свое возмущение по поводу того, что пациентка посмела про­являть свои чувства, мешающие аналитической работе. «Как же так, — возмущался он, — я стремлюсь быть логи­чески точным в постановке вопросов и в проработке соот­ветствующего материала, чтобы облегчить страдания бо­льной, а она занимается какими-то глупостями! Это про­сто недопустимо! Я веду серьезную работу, а у пациентки на уме какие-то шашни!». Возмущение аналитика по по­воду недостойного поведения пациентки было настолько


искренним и, судя по всему, так сильно задело его логиче­ски отточенное и сверхрациональное мышление, что он больше не приходил на супервизии и, скорее всего, оста­вил свою пациентку, которая ни в чем не была виновата. Теоретически аналитик знал о том, что в процессе анали­тической работы у пациентки может возникнуть перенос, в том числе и эротического характера. Но как только это случилось на практике, все его познания в области пере­носа оказались недейственными и, фактически, разби­лись о «железную логику» рационального мышления. Не исключено, что эротизированный перенос со стороны па­циентки затронул в нем самом нечто такое, что оказалось непроработанным в процессе личного анализа.

Позитивный перенос на аналитика может наблюдать­ся и в том случае, когда пациент является одинакового с ним пола. Правда, в отличие от женщин, у пациен­тов-мужчин не так часто имеет место эротизированный пе­ренос. У них можно наблюдать, скорее, идеализацию, пе­реоценку его личных и профессиональных качеств. Не­редко позитивный перенос обретает такую форму, когда пациент-мужчина стремится установить дружеские отно­шения с аналитиком.

Мне неоднократно приходилось оказываться в по­добной ситуации переноса, когда пациенты-мужчины приглашали к себе домой или в ресторан для продолже­ния контактов на неформальном уровне. Стоило только мне отказаться от подобных предложений, как тут же у некоторых пациентов возникало чувство обиды или рев­ности. И хотя не все они открыто обнаруживали свои чувства, тем не менее каждый раз приходилось обсуж­дать с ними подобную ситуацию. Кроме того, по сравне­нию с женщинами, у пациентов-мужчин чаще возникает негативный перенос, связанный с интеллектуальным сопротивлением и теми протестными реакциями, кото­рые ранее обнаруживались у них по отношению к отцу.

Проработка материала, связанного с позитивным пе­реносом, осложняется тем, что нередко этот перенос пре­вращается в свою противоположность, становится нега­тивным. Как известно, от любви до ненависти один шаг. Это справедливо и по отношению к позитивному перено­су, который незаметно для аналитика может оказаться не­гативным. Казалось бы, у пациента наблюдается явный позитивный перенос, который сопровождается привязан-


 




ностью к аналитику и способствует становлению и укреп-?! лению доверительных отношений между ними. Однако в| процессе дальнейшей аналитической работы может слу* читься так, что позитивный перенос отойдет на второ* план и вместо него возникнет такой негативный перенос,! в результате которого враждебные чувства к аналитику не| только окажутся преобладающими, но и разрушительным! образом скажутся на аналитической ситуации как тако­вой. Как замечал Фрейд, «во время лечения мы беспре-1 рывно должны бороться с сопротивлениями, которые мо-f гут превращаться в негативные (враждебные) перенесе-| ния»[1.С. 290].

Так, эротизированный перенос пациентки к анали­тику-мужчине может перерасти в эротический перенос,! сопровождаемый таким бурным выражением сексуаль­ного влечения и откровенных признаний, который по-* ставит аналитика перед проблемой немедленного npece-J чения действий, предпринимаемых пациенткой с целы* установления интимных отношений. Решительный от­каз аналитика от интимной близости может быть вос-| принят как оскорбление женского достоинства. У неко-1 торых женщин он способен вызвать не только нарцисси-1 ческую обиду, но и несдерживаемую ярость. Оскорблен-1 ные в своих лучших чувствах, женщины могут реагиро-s вать по-разному. Кто-то, обидевшись на аналитика,! промолчит, но затаит в душе такую злобу, которая сдела-1 ет для нее невозможным дальнейшее прохождение ана-1 лиза. Кто-то прямо на сессии в грубой форме выскажет| все, что думает об аналитике как «бездарном лекаре-им-| потенте» и, хлопнув дверью, навсегда покинет его. Не! может быть и такая невротическая реакция, в результате! которой женщина обвинит аналитика в том, что ой пы-| тался соблазнить, совратить, изнасиловать ее, и даже] пригрозит ему судом. Во всех этих случаях оскорблен-] ные женщины по-своему накажут аналитика, лишив его, возможности получения гонорара.

Разумеется, не всегда эротизированный перенос завер- \ шается прекращением курса лечения, когда оскорбленные ■ отказом аналитика от интимных отношений пациенты по­кидают его. Искусство аналитической работы с эротизи-; рованным переносом как раз и состоит в том, чтобы со­вместно с пациентом разобраться в его чувствах и тех мо- ] делях, стереотипах поведения, которым он следует, как в\


обыденной жизни, так и в аналитической ситуации. Ведь перенос нежных, как, впрочем, и враждебных чувств на аналитика существовал с самого начала лечения. Более того, в скрытом виде он имелся у пациента до того, как он пришел к аналитику. Поэтому перенос на аналитика неж­ных или враждебных чувств является ничем иным, как вос­произведением предшествующих отношений пациента с дру­гими людьми, особенно родителями. Этот аспект межлично­стных отношений как раз и требует проработки с целью доведения до сознания пациента истоков возникновения у него нежных или враждебных чувств к аналитику. Другое дело, что в случае эротизированного, а тем более эротиче­ского переноса проработка этих вопросов требует значи­тельного мужества, изрядной терпимости и незаурядного искусства от аналитика.

В своей терапевтической деятельности мне неодно­кратно приходилось иметь дело с эротизированным и эротическим переносом. Во многих случаях удавалось своевременно заметить такие виды переноса и, работая с ними, не доводить их до крайностей, приводящихана-литические отношения в тупик. Однако были и такие ситуации, когда приходилось балансировать на грани возможного прекращения лечения или испытывать чув­ство неловкости от того, что одно неосторожно сказан­ное слово может нанести нарциссическую рану на еще не окрепшую и недостаточно аналитически проработан­ную психику пациента.

Вспоминаю, что, когда я однажды столкнулся с ярко выраженным эротическим переносом, то это оказалось нелегким испытанием для меня. Уже на начальной стадии аналитической работы молодая, не страдающая сексуаль­ными предрассудками женщина, Элеонора, без какой-ли­бо ложной скромности во всех подробностях рассказывала о своих эротических снах и реальных интимных отноше­ниях с различными мужчинами. Через некоторое время в ее сновидениях стал появляться и я. Сперва в качестве сто­роннего наблюдателя сексуальных сцен, а затем и непо­средственного их участника. Элеонора не только расска­зывала о своих сновидениях, но нередко сама давала ту или иную интерпретацию, в соответствии с которой пыта­лась разобраться в своих сексуальных желаниях, чувствах и переживаниях. Если вначале наших аналитических встреч в сновидениях Элеоноры фигурировала какая-то


 




преграда, разделявшая ее и меня, то в какой-то момент эта| преграда исчезла, и в ее рассказах о сновидениях появи­лись сцены, в которых у нее была интимная близость со' мной. Аналитическое толкование этих сновидений не! устранило эротический перенос. Дело дошло до того, что | на одной из сессий Элеонора решила претворить свои сно- ■ видения в реальность. Она назначила мне свидание, име­ющее вполне определенную и явно выраженную цель.

Должен признаться, что в подобной ситуации было чрезвычайно трудно вести аналитическую работу. Труд­ность заключалась не в том, колебался ли я в принятии решения, а именно, вступать в интимные отношения с молодой женщиной или нет. Трудность заключалась в том, как и каким образом осуществлять разъяснительную! работу по эротическому переносу, чтобы, с одной сторо-; ны, не оскорбить чувства женщины, а с другой — сохра­нить доверительные аналитические отношения с ней. На \ протяжении нескольких сессий мы подробно обсуждали сложившуюся ситуацию. Переломный момент наступил, пожалуй, тогда, когда Элеонора поняла, в какое положе­ние она поставила меня как аналитика. До этого она со­вершенно не задумывалась о том неловком положении, в котором мог оказаться аналитик по ее вине или, точнее, по ее прихоти. После того, как Элеонора посмотрела на I сложившуюся ситуацию под иным углом зрения, приня­ла во внимание не только свои собственные желания, но и реальную аналитическую работу, внутренняя напря­женность в отношениях между аналитиком и пациентом утратила свою силу. Ранее обретенная доверительность ; между нами сохранилась, и это позволило нам обоим без- ' болезненно выйти из непростой ситуации и продолжить аналитические встречи. Элеонора не только не ушла из анализа, но, напротив,- в течение долгого времени регу­лярно, без каких-либо пропусков ходила на все последу­ющие сессии.

Моя заслуга в благоприятном исходе аналитической работы с эротическим переносом в случае Элеоноры не столь уж велика. Во всяком случае я не могу отнести ее це­ликом и полностью на свой собственный счет. Необходи­мо отдать должное Элеоноре, проявившей завидное пони­мание и самообладание в довольно нелегкой ситуации, из которой нам удалось выйти вместе с достоинством и че­стью, сохранив при этом доверительные отношения друг к


другу. Надеюсь, что каждый из нас вынес для себя много ценного и полезного как в плане понимания существа эро­тического переноса и возможностей работы с ним, так и с точки зрения приемлемых способов разрешения конф­ликтов, которые возникают между людьми в повседнев­ной жизни.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 766; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.