КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Холокост» от военных преступлений до драмы травмы
«Если после стольких мук евреи не исчезли, то из изгоев они должны стать героями. Кто знает, может, наша вера и есть истинная вера, направляющая людей на праведный путь, и за это мы страдаем»'. Анна Франк, 1944 г. ««Холокост» стал столь универсальным ориентиром, что даже современные китайские писатели, живущие на расстоянии тысяч миль от места, где происходили зверства нацистов, и обладающие лишь скудным знанием о подробностях Холокоста, стали называть свой ужасный опыт Культурной революции «десятилетним холокостом». ..; Шенг Мей Ма, 1987г. «Слово «история» означает в нашем языке как объективную, так и субъективную сторону... им обозначается как то, что совершалось, так и историческое повествование. Мы должны считать это соединение обоих вышеупомянутых значений более важным, чем чисто внешнею случайностью; следует признать, что историография возникает одновременно с историческими в собственном смысле этого слова деяниями и событиями»2. Г.В.Ф. Гегель, «Философия истории» Как конкретное и привязанное к определенному месту историческое событие, событие, отмеченное этнической и расовой ненавистью, насилием и Перевод Ю. Могилевской. Перевод A.M. Водена. ГЛАВА 2 войной, трансформировалось в обобщенный символ человеческого страдания и морального зла, в универсализированный символ, самое существование которого создало исторически беспрецедентные возможности для этнического, расового и религиозного правосудия, для взаимного признания и для более цивилизованного урегулирования мировых конфликтов?3 Эта культурная трансфор- Во время конференции, посвященной открытию Института исследований Холокоста Соединенных Штатов Америки, историк из Израиля Иегуда Бауэр сделал критическое замечание и предложил основополагающий вопрос присутствовавшим на церемонии открытия. «Примерно двадцать лет назад профессор Роберт Альтер из Калифорнии опубликовал статью в «Комментэри», где утверждалось, что у нас уже было достаточно Холокоста, что концентрация интеллектуальных и эмоциональных усилий евреев вокруг этого события стала производить обратный эффект, что о Хо-локосте следует помнить всегда, но что на повестке дня есть и другие вопросы, с которыми надо разбираться.... Эли Визель высказал мнение о том, что с уходом поколения выживших в событиях Холокоста Холокост может забыться.... Но память о нем не уходит; напротив, Холокост стал культурным кодом, символом зла в западной цивилизации. Почему это так? Есть и другие примеры геноцида: хуту и тутси в Руанде, возможно, ибо в Нигерии, бихары в Бангладеш, Камбоджа и, конечно же, многие миллионы жертв маоистских чисток в Китае, ГУЛАГ и так далее. Однако именно история истребления евреев порождает растущую лавину фильмов, спектаклей, художественной литературы, поэзии, телевизионных сериалов, скульптур, картин, а также исторических, социологических, психологических и других исследований». (Berenbaum & Peck, 1998: 12) К тем же присутствовавшим на церемонии открытия обратился и Рауль Хильберг. Как предполагают редакторы цитируемой книги, авторитетный труд Хильберга, «Истребление европейских евреев», который был «написан в буквальной изоляции и в ситуации противостояния академическому истеблишменту почти сорок лет назад», с тех пор «стал определять саму сферу» исследований Холокоста (Berenbaum & Peck, 1998:1). Хильберг начал свое обращение так: Когда задается вопрос, где мы, ученые-исследователи Холокоста, находимся сейчас, простой ответ звучит так: в центре всеобщего внимания. Никогда ранее общественность не уделяла так щедро свое внимание предмету нашего изучения, ни в Северной Америке, ни в Западной Европе.... Интерес к нашей теме ясно виден в курсах для высших учебных заведений, которые разрабатываются в том или другом институте практически каждый семестр; в конференциях, которые проходят почти каждый месяц; в новых книгах, которые выходят практически каждую неделю. Спрос на этот продукт кажется неисчерпаемым. Средства массовой информации вос- ГЛАВА 2 мация осуществилась потому, что изначальное историческое событие, крайне травмирующее для конкретной ограниченной группы лиц, за последние пятьдесят лет было переопределено как травмирующее событие для всего человечества4. Теперь, когда это травмирующее событие находится в свободном плавании, а не привязано к определенному месту, когда оно стало универсальным, а не частным, оно ярко «живет» в памяти наших современников, чьи родители, бабушки и дедушки никогда сами не ощущали себя даже отдаленно связанными с ним. Ниже я исследую социальное сотворение культурного факта и воздействия этого культурного факта на социальную и моральную жизнь. В самом начале, в апреле, 1945 года, Холокост не был «Холокостом». В потоке историй в газетах, на радио и в журналах, где рассказывалось об обнаружении американскими пехотинцами нацистских концентрационных лагерей, вещественные остатки того, что там происходило, описывались как «зверства». Очевидная кошмарность обнару- певают наши открытия, а когда некое событие в какой-либо части света напоминает кому-либо Холокост, наших исследователей часто просят сразу же объяснить или установить связь между двумя событиями». (Berenbaum & Peck, 1998: 5) Данный очерк можно рассматривать как попытку объяснить, откуда взялся «центр всеобщего внимания», который упоминает Хильберг, и ответить на вопрос Бауэра «Почему это так?» Как будет показано, если событие определяется как травмирующее для всего человечества, это не означает, что событие в буквальном смысле переживается или даже репрезентируется как переживаемое всем человечеством. По сути, как я утверждаю в заключительной части очерка, только у части современного человечества наличествует хотя бы нормативное стремление пережить первоначальное событие как травму - у «западной» в противовес «восточной» части человечества - и сегодня это культурно-географическое различие само по себе может иметь судьбоносные последствия для международных отношений, определения юридически-моральной ответственности и проекта глобального взаимопонимания. 7 Культурсоциология ГЛАВА 2 ГЛАВА 2 женного и, по сути, его необычность вынуждали наблюдателей-современников помещать его на границе того типа поведения, который известен как «бесчеловечность человека по отношению к человеку». Тем не менее в качестве зверств эти открытия были поставлены - и метонимически, и семантически - в один ряд с целым перечнем других жестокостей, которые считались естественным результатом дурного влияния этой второй, очень неестественной и до крайности бесчеловечной, мировой войны. В первых американских отчетах о «зверствах», происходивших во время этой второй мировой войны, на самом деле даже не упоминались действия немецких нацистов, не говоря уже об их жертвах-евреях, а вместо этого рассказывалось о жестоком обращении японской армии с военнопленными из Америки и ее союзников после потери Коррехидора в 1943 году. 27 января 1944 года США опубликовали подтвержденные под присягой заявления офицеров вооруженных сил, сбежавших в ходе так называемого Батаанского марша смерти. По выражению научных и популярных журналов, эти офицеры рассказывали «истории о зверствах», раскрывавшие «бесчеловечное обращение с американскими и филиппинскими солдатами, взятыми в плен на полуострове Батаан и в Коррехидоре, и их истребление». В ответ на эти отчеты Государственный департамент США подал протесты в адрес японского правительства по поводу несоблюдения положений Женевской конвенции о военнопленных (Current History, March 1944: 249). «Зверства», иными словами, были означающим, непосредственно привязанным к войне. Это сло- во относилось к порожденным войной событиям, которые нарушали правила относительно того, как обычно осуществляется истребление народов5. В ответ на этот же случай газета «Ньюсуик» сообщала в разделе, озаглавленном «Враг», и под заголовком «Нация свирепой яростью отвечает на жестокость японцев к пленным», что «первой же реакцией на эту новость стало то, что люди были потрясены историей дикого зверства по отношению к военнопленным из войск союзников со стороны японцев» (February 7, 1944: 19. Курсив мой. - Дж.А.)й. В таком случае едва ли удивительно, что именно этот имеющий национальную привязку и специфически связанный с войной термин стал исполь- Термин «зверство» («atrocity») когда-то означал кровавые деяния, направленные против гражданских лиц, но это определение исчезло в ходе Второй мировой войны. Отчет продолжался в манере, которая раскрывает связь между такими узкими, завязанными на понятия войны и народа определениями злодейства и оправданиями националистического развертывания военной жестокости в ответ на них: «Несмотря на то, что правда о родовой порочности Японии рассыпана на страницах истории, уходящих в глубину столетий, и в очередной раз проявилась в недавней резне в Нанкине и Гонконге, новость об этом новом преступлении стала шоком...» Государственный секретарь Корделл Халл, говоривший с горьким самообладанием [sic], подверг суровой критике «демонов» и «дьявольскую жестокость» Японии. Сенатор Альбен В. Барк-ли воскликнул: «[Необходимо] назначить меру возмездия этим варварам — этим бестиям и тварям в человеческом обличье». Листер Хилл из Алабамы высказался практически односложно: «Сжечь центр Японии огнем!» ("Gut the heart of Japan with fire!") Связь между установлением виновных в военных злодействах с обещаниями будущего военного возмездия объясняет отсутствие возмущения, которым позднее были встречены ядерные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. От такого рода привязанного к конкретным эпизодам осмысления массового истребления гражданского населения отказались лишь десятки лет спустя — после того, как массовое истребление евреев само приобрело обобщенный характер в качестве преступления, выходящего за пределы оправданий в рамках одной страны или оправданий, связанных с ведением войны. Эту тему я обсуждаю ниже. ГЛАВА 2 ГЛАВА 2 зеваться для обозначения жестоких массовых истреблений евреев, вскрытых американскими солдатами во время освобождения нацистских лагерей7. В течение апреля 1945 года, по мере того как лагеря обнаруживались один за другим, данная коллективная репрезентация применялась снова и снова8. Когда ближе к концу месяца известный протестантский священник стал рассуждать о нравственном значении этих открытий, он заявил, что, какими бы ужасающими и отвратительными они ни были, «важно, чтобы стала известна вся правда, чтобы у нас было четкое понимание сущности врага, с которым мы имеем дело, а также осознание жестокостей в чистом виде, которые стали атрибутом войны». «Нью-Йорк Тайме» опубликовала эту проповедь под заголовком «Боннел осуждает немецкие зверства» (April 23, 1945: 23. Курсив мой. - Дж. А.). Когда встревоженные американские конгрессмены посетили Бухенвальд, заголовок «Тайме» гласил, что они стали непосредственными свидетелями «Ужасов военных лагерей» (April 26, 1945: 12. Курсив мой. - Дж. А.). Когда несколько дней спустя армия США опубликовала отчет о масштабе истребления в Бухенвальде, в заголовке «Тайме» он назывался «Отчет о зверствах» (April 29, 1945: 20). Еще несколько дней спустя «Тайме» написала под заголовком «Вскрыты зверства врага во Франции» о том, что только что опубликованный 7 Для ознакомления с подробным «плотным описанием» этих первых открытий см. Robert Abzug, Inside the Vicious Heart (Abzug, 1985). 8 В течение апреля под пунктом «Немецкие лагеря» в «Нью-Йорк Тайме Индекс» (1945: 1184) это существительное использовалось восемь раз. отчет показал, что «во Франции жестокость немцев не ограничивалась французским подпольным движением или даже тысячами заложников, которых немцы убили за беспорядки, к которым эти заложники не имели никакого отношения, но применялась почти систематически по отношению к абсолютно невинным французам» (May 4, 1945: 6). Совершаемые нацистами массовые истребления, направленные против евреев, одно время были лишь предполагаемыми зверствами. С конца тридцатых годов отчеты о них встречались широко распространенными сомнениями общественности в их подлинности. По аналогии с заявлениями о злодействах, творимых немцами во время Первой мировой войны, которые позднее были основательно опровергнуты, эти отчеты отбрасывались как своего рода моральная паника евреев. Всего за три месяца до «открытия» солдатами лагерей журнал «Коллиерс» предварил публикацию отчета очевидца по поводу массового истребления евреев нацистами в освобожденном советскими войсками лагере в Польше следующим заявлением: ' «Многие американцы просто не верят в истории о массовых казнях евреев и лиц нееврейского происхождения - противников нацизма в Восточной Европе с помощью газовых камер, грузовых автомобилей, частично наполненных известью, и прочих ужасающих приспособлений. Эти истории настолько чужды опыту жизни в нашей стране большинства американцев, что кажутся неправдоподобными. К тому же ведь некоторые из историй о зверствах периода Первой мировой войны позднее оказались недостоверными» (January 6, 1945: ГЛАВА 2 62)9. Тем не менее, начиная с 3 апреля 1945 года, дня начала освобождения концентрационных лагерей солдатами все предыдущие отчеты задним числом были приняты за установленный факт, за реалистические означающие Чарлза Сандерса Пирса, а не за «произвольные» символы Соссюра. Американская и мировая аудитория теперь не сомневалась, что систематические попытки массового истребления евреев действительно имели место и что многочисленные жертвы и немногочисленные выжившие были жестоко травмированы10. Однако хотя особенная и уникальная участь этих людей всеми признавалась как пример величайшей несправедливости, сама по себе она не стала травмирующим опытом для аудитории, которой сообщались коллективные репрезентации средств массовой информации, то есть для тех, кто только наблюдал за событиями, будь то вблизи или издалека. Я начну с объяснения того, почему этого не произошло. Для того, чтобы аудитория была травмирована опытом, который люди непосредственно не пере- 9 Для ознакомления с пространным обсуждением роли, которую играли такие аналогии с предположительными злодействами немцев во время Первой мировой войны в создании первоначального недоверия к новостям см. Laqueur (1980). Конечно, понятие моральной паники предполагает воображаемый и искаженный объект или убеждение (Thompson, 1997). В этом смысле травма отличается от паники. Эти вопросы обсуждаются в моей книге о культурной драме, которая должна скоро выйти. '" Это означает не то, что факт совершенных нацистами зверств, направленных против евреев, был признан сразу же, а то, что обнаружение силами союзников концентрационных лагерей, описанное журналистами и фотографами, действительно скоро положило конец сомнениям, которые и наполовину не так основательно были стерты разоблачениями относительно лагеря смерти в Майданеке, освобожденного советскими войсками за много месяцев до того. Для ознакомления с подробным описанием этого изменяющегося соотношения между принятием и сомнением см. Zelizer (1998: 49-140). ГЛАВА 2 живали сами, необходимо символическое расширение (symbolic extension) и психологическое соотнесение себя с жертвой. В данном случае этого не произошло. Американским пехотинцам, которые первыми вступили в контакт с пленниками, высшим офицерам, которые руководили процессом реабилитации, репортерам, которые передавали описания ситуации, комиссиям, состоящим из конгрессменов и влиятельных лиц, которые сразу выехали в Германию, чтобы провести расследование на месте, умирающие от голода, истощенные, часто странно выглядящие и иногда странно себя ведущие выжившие обитатели еврейских лагерей казались представителями иной расы. Они с тем же успехом могли бы прибыть с Марса или из преисподней. Личности и черты характера этих переживших Холокост евреев редко раскрывались в интервью и не обретали индивидуальности в биографических очерках; не только сотрудниками газет, но и некоторыми самыми влиятельными высшими офицерами верховного командования сил союзников они скорее изображались как масса, а зачастую и как беспорядочная толпа, причем толпа заторможенная, деградирующая и дурно пахнущая. При таком обезличивании травме выживших было сложнее породить сочувственное соотнесение с жертвами со стороны наблюдателей. Возможностям для универсализации травмы препятствовало не только обезличивание жертв, но и их исторические и социологические характеристики. Как уже указывалось, семантически массовые истребления были непосредственно связаны с другими «ужасами» в кровавой истории второй великой войны столетия и с имеющими истори- ГЛАВА 2 ГЛАВА 2 ческую привязку национальными и этническими конфликтами, лежащими в ее основе. Прежде всего, все всегда помнили, что жертвы - евреи. При взгляде на тогдашние события сегодня тот факт, что сочувствие и соотнесение себя с жертвой со стороны американской аудитории гораздо легче изливались на переживших опыт лагерей людей нееврейского происхождения, будь то немцы или поляки, которые содержались в лучших условиях и выглядели более нормальными, более собранными, более похожими на людей, кажется исполненным горькой иронии, хотя и является при этом понятным с социологической точки зрения. Выжившие евреи неделями, а иногда и месяцами содержались в худших участках и в наихудших условиях в местах, ставших на время лагерями для перемещенных лиц. Американские и британские администраторы проявляли по отношению к выжившим евреям раздражительность и даже личную неприязнь и иногда прибегали к угрозам и даже наказаниям11. Глубина этой первоначальной 11 В начале октября 1945 года генерал Джордж Паттон, прославленный командующий Третьей армией США, оказался замешан в противоречивом деле по поводу того, что рассматривалось как антисемитские проявления в отношении выживших евреев в лагерях, которыми руководил Паттон. Генерал в уничижительном контексте противопоставил евреев немецким заключенным и другим узникам ненемецкого происхождения и обращался с ними заметно хуже. В свете утверждения, которое я собираюсь выдвинуть далее, довольно показательно, что неприемлемым в этом явно дурном обращении с выжившими евреями представлялось не что иное, как напрашивающееся приравнивание отношения к евреям американцев и нацистов. «Нью Репаблик» озаглавила свой отчет об этом деле «Такие же, как нацисты». «Только в последний день сентября народ наконец узнал о том, что в последний день августа президент Труман отправил резкое письмо генералу Эйзенхауэру относительно обращения с евреями в Германии. Президент прямо сказал генералу, что, согласно отчету, сделанному его специальным экспертом Эр-лом Харрисоном, «мы, по-видимому, обращаемся с евреями так, как с ними обращались нацисты, за исключением того, что неспособности соотнести себя с жертвой проявляется в том факте, что, когда американские граждане и их лидеры выражали мнения и принимали решения по поводу национальных квот для форс-мажорной послевоенной эмиграции, перемещенные лица немецкого происхождения рассматривались в первую очередь, а пережившие Холокост евреи в последнюю. Как такое могло случиться? Разве не очевидно было любому наблюдателю-человеку, что это массовое истребление принципиально отличалось от прочих травмирующих и кровавых событий в и без того залитой кровью современной истории, что оно представляло собой не просто зло, но «радикальное зло» ("radical evil"), если воспользоваться замеча- мы их не уничтожаем». Тысячи перемещенных евреев все еще в тесноте живут в плохо управляемых концентрационных лагерях, они плохо накормлены и одеты и размещены в плохих условиях, в то время как удобные дома поблизости заняты бывшими нацистами или сочувствующими им. Этим евреям до сих пор не разрешается покидать лагеря без пропусков, которые им выдаются исходя из совершенно непостижимой установки, что с ними следует обращаться, как с заключенными.... Американцы будут глубоко обеспокоены тем, что антисемитизм, как и снисходительность к нацистам, процветает среди американских оккупационных сил» (October 8, 1945: 453). Газета «Тайм» сообщала о событиях в том же духе: «У обычных солдатов тоже были проблемы. С тех самых пор, как они оказались в Германии, они спутались не только с Fraulein, но и с философией. Многие начали рассуждать о том, что немцы вообще-то нормальные ребята, что их вынудили вступить в войну, что истории о злодеяниях - фальшивка. Знакомство с охочими немецкими женщинами, со свободолюбивой немецкой молодежью привело к забвению Бельзена, Бухен-вальда и Освенцима». (Octobers, 1945: 31-2) В статье, озаглавленной «Дело генерала Паттона», «Нью-Йорк Тайме» написала, что перевод Паттона с его поста в Баварии «может и должен означать только одно», а именно то, что правительство США «не потерпит среди высших чинов... никаких офицеров, какими бы храбрыми, какими бы честными они ни были, которые склонны снисходительно относиться к известным нацистам и проявлять безразличие и жестокость к выжившим жертвам нацистского террора» (October 3, 1945: 18). Для ознакомления с подробностями обращения Паттона с выжившими в лагерях евреями см. Abzug (1985). ГЛАВА 2 тельной фразой Иммануила Канта (Kant, I960)12, что оно не имело аналогов? Чтобы понять, почему все это было совершенно неочевидно, понять, как и почему все эти первоначальные трактовки и модели поведения радикально изменились и как это превращение оказало огромное влияние на становление не только новых моральных стандартов социального и политического поведения, но и беспрецедентных, пусть и находящихся в зачаточном состоянии, механизмов регулятивного контроля, важно осознать несовершенство трактовок травмирующих событий с точки зрения здравого смысла. Есть два подхода к осмыслению травмы с позиции здравого смысла, два вида мышления, составляющих то, что я называю «популярная теория травмы» ("lay trauma theory")13. Эти формы Ричард Бернстайн ("Radical Evil: Kant at War with Himself" (Bernstein, 2001)) приводит познавательное обсуждение применения данного термина Кантом. Хотя намерением Канта было, чтобы этот термин обозначал необычное и почти нечеловеческое желание не выполнять императивы нравственного поведения, как показывает Бернстайн, Кант не внес большого вклада в возможность создания стандартов оценки того, что в соответствии с «этикой после Холокоста» называется радикальным злом сегодня. Тем не менее сам термин стал важным добавлением к философии морали. Здесь я хотел бы подчеркнуть, что я говорю о социальных репрезентациях Холокоста, а не о его действительной природе. Иными словами, я не собираюсь ни здесь, ни в каком-либо другом разделе данной главы вступать в спор об уникальности Холокоста в истории Запада. Как уже уместно заявляли Норман Наймарк (2001) и многие другие исследователи, были и другие ужасные, обусловленные этническими причинами кровопролития, о которых можно заявить, что они сопоставимы с Холокостом, например, истребление армян турками, «расстрельные поля» в Камбодже, унесшие жизни трех миллионов из семимиллионного населения страны, резня в Руанде. Я ставлю целью выдвигать утверждения не об объективной реальности того, что позднее стали называть «Холокостом», а о социологических процессах, которые позволили оценкам реальности этого события смещаться с течением времени. Конкретное обсуждение дискурса уникальности см. в разделе «Дилемма уникальности». Здесь я опираюсь на новый подход к коллективной драме, который был совместно разработан Бернардом Гизеном, Роном ГЛАВА 2 рассуждения с позиции здравого смысла глубоко повлияли на размышления о последствиях Холокоста. Они выражены в следующих поразительно различных теоретических обобщениях того, что произошло после выявления факта массового истребления евреев. Версия философии14 Просвещения. «Ужас» наблюдателей привел к концу антисемитизма в Соединенных Штатах Америки. Предположение, сделанное с позиции здравого смысла, здесь состоит в том, что, поскольку люди в основе своей имеют «нравственную» природу - в силу своей укорененности в традициях религии и Просвещения, - они воспримут зверства именно как то, чем они и являются, и будут реагировать на них, атакуя легитимирующие их системы убеждений. Психоаналитическая версия. Столкнувшись с ужасом, как евреи, так и люди нееврейского происхождения отреагировали на него не критикой и решительными действиями, а молчанием и пас- Айерманом, Петром Штомпкой, Нейлом Дж. Смелсером и мной в Центре высших исследований в области поведенческих наук в Пало-Альто в 1998-1999 годах. Этот специальный проект частично финансировался Фондом Хьюлитта, которому я бы хотел выразить здесь свою признательность. Моя собственная трактовка в рамках данного совместного исследования, представленная ниже в Главе 3, выйдет в качестве вступительного очерка к нашей совместной публикации (Cultural Trauma and Collective Identity (Berkeley: University of California Press, в печати)). Очерк, раскрывающий основное содержание этой главы, также будет опубликован в данном совместном труде, а в сильно сокращенном виде еще в одном сборнике (Friedland, Roger, & John Mohr, eds., The Cultural Turn (Cambridge: Cambridge University Press, в печати)). Я хотел бы выразить свою признательность коллегам по этому совместному проекту за вклад в мои размышления не только по поводу культурной травмы в Целом, но и по поводу Холокоста в частности. Здесь и далее имеется в виду не какая-то конкретная философская программа, а, шире, Просвещенческое мышление, ассоциируемое с данной эпохой мировоззрение (ср. в оригинале: «Enlightment thinking»). - Примеч.ред. ГЛАВА 2 сивным ступором. Только после двух или даже трех десятилетий подавления и отрицания люди наконец сумели начать обсуждать произошедшее и принимать меры в ответ на это знание. Формы популярного осмысления травмы с позиций философии Просвещения и психоанализа повсеместно проникли в исследовательские попытки осознать то, что произошло после разоблачений в лагерях смерти. Та или иная версия влияла не только на все основные обсуждения Хо-локоста, но и буквально на каждую современную попытку более общего исследования травмы. Эти попытки, по сути, в основном и были вдохновлены спорами вокруг Холокоста15. 15 Такая связь научных теорий с подходами с позиции здравого смысла обнаруживается снова и снова, иллюстрируя не эмпирическую реальность, но семантические потребности того, что я буду называть прогрессивным нарративом Холокоста. Например, Леонард Диннерштейн (1981-1982) в своей новаторской статье о послевоенной атаке на антисемитизм утверждает, что «возможно, осознание в конце концов того факта, что во время Холокоста погибли шесть миллионов евреев», стало решающим фактором в соотнесении себя с жертвами для американских евреев. Похожий рационалистический подход представлен Эдвардом Шапиро (1992) в его книге - исследовании изменяющегося положения евреев в послевоенной Америке. Шапиро замечает, что «после Холокоста антисемитизм стал означать не просто исключение евреев из клубов [и т.д.], но массовое их истребление». Вопрос здесь в том, что означает слово «означать». Ответ неочевиден и не рационален, но сильно связан с контекстом, а этот контекст определяется культурой. Выдающийся специалист в области истории Америки Джон Хайэм представляет связанную с философией Просвещения версию популярной теории травмы, когда объясняет реакцией на Холокост спад соответствующих предубеждений в Соединенных Штатах Америки между серединой тридцатых и серединой пятидесятых годов, который он называет «самым широким, самым мощным движением за этническую демократию в истории Америки». Хайэм заявляет, что «в тридцатые и сороковые годы Холокост в Германии отбрасывал яркий отблеск на любое проявление нетерпимости», и этим объясняет «травматическое влияние гитлеризма на сознание западного мира» (Higham, 1984: 154). Движения в поддержку этнической и религиозной терпимости в США, добавляет Хайэм, появились лишь позже, «только когда война приблизилась к завершению и все ужасы нацистских концентрационных лагерей выплеснулись в ошеломленный мир» ГЛАВА 2 Проблемой этой популярной теории травмы является то, что она «натуралистична», либо в наивно нравственном, либо в наивно психологическом смысле. Популярная теория травмы не способна распознать наличие интерпретативной разметки, посредством которой эмоционально, когнитивно и нравственно опосредуются все «факты», имеющие отношение к травме. Эта разметка имеет надындивидуальный, культурный статус; она символически упорядочена и социологически предопределена. Ни одна травма не интерпретирует саму себя. Переживанию травмы на коллективном (не на индивидуальном) уровне непременно должны предшествовать ответы на некоторые вопросы, а эти ответы со временем меняются.
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 343; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |