КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Предикат переменные примеры 5 страница
В каких терминах можно сформулировать обнаруженную закономерность? Очевидно, в терминах «типичных ролей», которые называются семантическими ролями, или просто ролями: (104) У одного предикатного слова не может быть двух актантов с одной и той же семантической ролью. Принцип (104) объясняет не только отсутствие в языке глаголов с «запрещенной» им семантикой, но и, например, то, почему предложение (105) * Я книгу взял тетрадь грамматически неправильно. При предикатном слове взял не может быть двух отдельных актантов (книгу и тетрадь), которые выполняют одну и ту же роль. Предложение (105) можно превратить в правильное, если объединить оба актанта в один, образовав сочиненную ИГ: (105') Я взял [иг книгу и тетрадь], и в таком случае (104) нарушено не будет. Как отмечает Г. Карлсон, трудно назвать другой принцип, подобный (104), который бы в такой же степени ограничивал допустимые значения глаголов в естественных языках. «Ограничение на единственность возникает из необходимости индивидуализировать события, т. е. иметь возможность говорить, сколько событий происходит одновременно в некотором пространстве» [Carlson 1998: 37]. По-видимому, (104) - наблюдение, которое в той или иной форме присутствует во всех синтаксических теориях. ЗАДАНИЕ 8. Объясните, почему нижеследующие предложения грамматически неправильны: *Ошибка Маше была указана на неправильную форму глагола преподавателем. *Память ему начисто отшибло у меня. *Рыба изобиловала в реке лососем. Тот же вопрос — для читателей, знакомых с английским языком: *ВШ was told a story to Mary by John. “John seems Mary to be winning. *Bill was told Mary a story by John. При определении состава ролей нас подстерегают две опасности. Если роли будут включать в себя слишком тонкие различия, принцип (104) будет «разрешать» реально не существующие глаголы, например, (106) А ** ест-пьет В С в значении 'А ест В и пьет С'. Хотя существуют глаголы, которые обозначают одновременно еду и питье (пировать), трехместных глаголов вроде (106) как будто не наблюдается6. Тем не менее еда и питье вовлечены в ситуацию «потребления» по-разному, и при б.олее детальном разбиении могли бы рассматриваться в качестве разных ролей. Однако язык, по-видимому, пренебрегает этим отличием и рассматривает «съедаемое» и «выпиваемое» как реализацию одной и той же роли. Противоположная опасность заключается в том, что инвентарь ролей будет сформулирован слишком грубо, и какие-то важные различия между ними будут проигнорированы. В таком случае обобщение (104) вновь окажется неудовлетворительным, но уже в другом отношении: оно не будет «разрешать» несуществующие глаголы, а, наоборот, «запретит» реально существующие. Например, если охарактеризовать как единую роль всякое «сознательно действующее лицо», то по два актанта с такой ролью окажется у слов (107) кормить, посылать, диктовать, подстерегать (и засада), покупать, провоцировать и многих других, в значении которых контроль над осуществлением ситуации разделен между двумя ее участниками. Соответственно из (104) будет следовать, что таких глаголов, как (107), в языке существовать не может. Если постулировать семантическую роль «перемещаемого» — такого участника ситуации, который в ходе ее меняет под чьим-то воздействием положение в пространстве, то (104) «забракует» такие реально существующие глаголы, как заменять (X на Y); соединять (X с Y), выбивать X Y-ом и др. Примечательно, что во второй половине 1960-х годов, когда впервые была более или менее четко поставлена задача определения инвентаря семантических ролей, несколько лингвистов, работая отчасти независимо друг от друга, выделили в значительной мере совпадающие наборы ролей, причем такие, применительно к которым обобщение (104) дает вполне удовлетворительный результат: в языке остается очень небольшое число предикатных слов (в основном — симметричные глаголы и конверсивы типа X покупает Y-a — Y продает Х-а или X слева от Y-a — Y справа от Х-а), где совпадает ролевая семантика у двух актантов одного предиката. Достаточно эффективным критерием совпадения ролей двух актантов является их способность к сочинению: сочиняться могут, как правило, лишь актанты с одной и той же ролью7. Например, сочиняется инструмент с инструментом: есть ножом и вилкой; вырезать в куске дерева ключевину с помощью сверла и острой стамески [Муравенко 1998: 79], но не инструмент со средством (последнее, в отличие от инструмента, расходуется при совершении действия [Апресян 1974: 128]):?? писать пером и чернилами; *поливать водой и из лей ки;? зашивать рукав нитками и на швейной машинке. Сочиняется обозначение двух начальных точек движения (противник выбит из деревни и с высоты 103}, но не обозначения начальной точки и маршрута (*гнатъ противника из деревни и по болоту); двух источников (заработал на производстве и на торговле), но не источника и бенефактива (? заработал на производстве и на покупателях). Другой стороной того же критерия, как уже было показано на примере (105), является неспособность к несочиненному употреблению двух актантов с одинаковой ролью при одном предикате: *МВД арестовало его городским управлением внутренних дел; *есть ножом вилкой; ^радоваться новости тому, что сын поступил в институт; это платье больше по ширине в длину и т. п. Различия между партиципантами глаголов запивать и закусывать (пример С.А. Крылова) более значительны и не сводятся к различию между съедаемым и выпиваемым, вследствие чего предложения Кот закусывал водку грибом и Кот запивал гриб водкой не синонимичны. 7 Этот критерий был впервые выдвинут, по-видимому, Р.И. Аванесовьгм: «Сочинительная связь между соподчиненными членами предложения, выраженными разными морфологическими категориями, является формально-грамматическим признаком тождественности их синтаксических функций» [Аванесов 1936: 58], цит. по [Ширяев 1986: 21]. Надо, впрочем, иметь в виду, что условие совпадения ролей не является для сочинения актантов ни необходимым, ни достаточным. В общем верно то, что актанты с одной ролью могут сочиняться, но не могут выступать вместе при одном предикате без сочинения, а актанты с разными ролями при одном предикате сочиняться не могут. Однако в определенных случаях наблюдаются и исключения в обе стороны. Например, актанты (и сирконстанты) с разными ролями могут сочиняться, если они выражены кванторными или вопросительными местоимениями (Он никому и никогда не доверяет; Я даже так думаю, что под конец его все и везде позабыли (Достоевский, «Бесы»); Когда и где они встретились?), включают указательные местоимения (в такой стране и в такое время) или совпадающие знаменательные лексемы (говорю с лингвистом и о лингвисте) [Санников 1989: 15—25], или оба снабжены отрицанием в особой ситуации «двойного опровержения» (приехал не Иван и не в Москву). Актанты с совпадающими ролями могут и не сочиняться (или в некоторых случаях даже не могут сочиняться), если наряду с актантом, выражающим некоторую роль, употребляется актант, соединяющий семантику той же роли с семантикой какой-то другой. В результате образуется сложная роль (чтобы не был нарушен принцип (104), в его формулировке сложные роли следует, очевидно, приравнять к простым). Например, роли со значением места часто соединяются с инструментом: начертить отрезок пером (инструмент) по линейке (инструмент-место-маршрут) на ватмане (инструмент-место), гладить белье утюгом (инструмент) на доске (инструмент-место) [Муравенко 1998: 80]; Иван (агенс, т. е. деятель) обгоняет Петра (агенс-пациенс, т. е. претерпевающий); Иван (агенс) накормил Петра (агенс-пациенс); мы выбрали Ивана (пациенс) председателем (пациенс-результат). Адъекты со значением места сочиняются только в том случае, если обозначаемые ими характеристики независимы: например, если и можно сказать в Москве и на Большой Дмитровке, то, по-видимому, в том (фантастическом) случае, когда имеется в виду Большая Дмитровка, находящаяся в каком-то другом городе. 10. Инвентарь ролей В результате работы нескольких лингвистов, в первую очередь Дж. Грубера [Gruber 1965], Ю.Д. Апресяна [1968; 1974], Ч. Филлмора [Филлмор 1981 (1968); Fillmore 1969], В.Г. Гака [1969], Р. Джэкендоффа [Jackendoff 1972], а впоследствии - В.В. Богданова [1977], А.Е. Кибрика [1992], М.В. Всеволодовой [2000] и других, удалось предложить несколько удовлетворительных вариантов универсального набора семантических ролей. Обычно в этот перечень включают следующие единицы: Агенс — одушевленный инициатор действия, контролирующий его (способный по своей воле начать его и прекратить). Понятие контроля, лежащее в основе определения агенса, требует некоторых комментариев. В ситуации может быть несколько партиципан-тов, в той или иной степени ее контролирующих (продавать, покупать, подстерегать, провоцировать и т. п.). В таком случае агенс, т. е. наиболее «влиятельный» контролер, может быть опознан по: 1) способности контролировать референцию невыраженного подлежащего целевого оборота; 2) исполнению роли адресата в императиве 2л.; 3) возможности употребления в «демиактивных» конструкциях (Мне работается). Об этих и других признаках контроля см. в [Булыгина 1982]. Еще более наглядный способ — тест на присоединение агентивных обстоятельств: X намеренно спровоцировал Y-a означает, что намерение исходило от Х-а, а не от Y-a, см. [Кацнельсон 1972: 87, 89]. Пациенс — партиципант, больше остальных вовлеченный в действие и претерпевающий в ходе него наиболее существенные изменения по сравнению с другими партици-пантами (существование /несуществование, изменение в составе, форме, виде, положении в пространстве и т. п.). Бенефактив (иногда называемый реципиентом) - (обычно одушевленный) участник ситуации, чьи интересы каким-то образом затронуты в процессе ее осуществления, получающий от нее пользу или вред. Экспериенцер — получатель информации при глаголах восприятия или носитель непроизвольного чувства. Стимул — источник информации при глаголах чувственного восприятия или источник непроизвольного переживания. Инструмент — неодушевленный объект, с помощью которого осуществляется действие, но который сам не претерпевает изменений при его осуществлении. Адресат — получатель сообщения при глаголах речи (иногда объединяется с бенефактивом). Источник — место, из которого осуществляется движение. Цель — место, в которое осуществляется движение. Полный список семантических ролей составить, по-видимому, невозможно, так как трудности с их различением (и соответственно разногласия между авторами разных перечней) возрастают по мере перехода от центра (наиболее частотных ролей) к периферии (к менее частотным). Поэтому мы намеренно не включаем сюда такие упомянутые выше роли, как средство, маршрут, результат, причина и др. Приведем, теперь примеры семантических ролей: (108) Мальчик спит. (109) Мальчик прыгает. (110) Мальчик бьет собаку.
Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 421; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |