Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Неопределенно-личное и безличное нулевые подлежащие 1 страница




В русских неопределенно-личных и безличных предло­жениях обнаруживаются еще по крайней мере две нулевые лексемы, которые используются в качестве подлежащих [Панов 1966; Мельчук 19746].

Рассмотрим предложения (168) а. Улицу засыпало пес­ком и б. Улицу засыпали песком. Между ними обнаруживает­ся очевидное семантическое различие. В (168а) действие произошло из-за действия каких-то стихийных сил: ветер, смерч или нечто подобное. В (1686) действие произвели не­сомненно люди, хотя не уточняется, какие именно. Это раз­личие естественно объяснить тем, что в обоих предложени­ях употреблены нулевые подлежащие, обладающие собст­венной лексической семантикой. В (168а) эта нулевая лексе­ма имеет значение 'стихии' (0^™*) и обладает согласова­тельными признаками сред. р. ед. ч. (т. е. ее грамматические селективные свойства такие же, как у словоформ солнце, мо­ре, ненастье и т. д.). В (1686) представлена другая нулевая лексема со значением 'люди' (0ЛЮДИ) (неопределенное множе­ство людей), которая обладает согласовательными признака­ми мн. ч. (т. е. такими же, как и словоформы люди, дети, до­ма и т. п.).

Если не постулировать указанные нулевые словофор­мы, останется неясным, каким языковым единицам надо приписать соответствующие значения. Для этого надо будет либо допускать многозначность всех глагольных словоформ 3 л. ед. ч. среднего рода и 3 л. мн. ч. (причем многознач­ность, которая проявляется лишь в определенном контек­сте), либо приписывать названные значения отсутствию подлежащего. Однако, как замечает И.А. Мельчук, «чтобы задать рассматриваемую конструкцию, приходится опериро­вать символом 'отсутствие подлежащего', а это, по сущест-


ву, и есть нулевая словоформа — подлежащее» [Мельчук 19746: 351].

В русском языке нет ненулевых лексем с теми же зна­чениями. Если бы они были, то не было бы нужды постули­ровать нулевые лексемы 0стахии и 0ЛЮДИ, а соответствующие «пустоты» можно было бы рассматривать как случаи эллип­тического сокращения, как это и делается применительно к «обобщенно-личному» употреблению местоимения 2 л. ед. ч. ты: Это такой человек, (ты) его ни за что не переспоришь в значении: 'этого человека невозможно переспорить' [Мель­чук 1995: 187].

Предложения с 0ЛЮДИ традиционно называются неопре­деленно-личными. Они могут обозначать воспринимаемые на слух действия, когда агенс говорящему не виден (0ЛЮЛИ Бом­бят; 0ЛЮДИ Шумят; 0ЛЮДИ Звонят); общественные реакции, осуществляемые коллективом (Ее 0ЛЮДИ не осудят за это; Та­ким 0ЛЮДИ не подают руки; Ваши рыжие волосы примелькают­ся и 0ЛЮДИ вас начнут просто бить (Ильф и Петров, «Золотой теленок»); Одни уверяли, что ее 0ЛЮДИ «перенесли», другие, что ее «перенесло» (Достоевский, «Братья Карамазовы»)); дейст­вия государственной машины (Его 0ЛЮДИ посадили; 0™^ Пере­несли выходной); может иметься в виду и ситуационно обу-словленая группа людей (На задних рядах 0ЛЮДИ зашевелились; Вагоны шли привычной линией, /Подрагивали и скрипели; Мол­чали желтые и синие, /В зеленых 0ЛЮДИ плакали и пели (Блок); Ему 0люли оставили одну маленькую комнату).

0люди обладает «неопределенным» множественным чис­лом, когда количество неизвестно или неважно [Плунгян 2000: 282], типа У нас гости (при том, что гость может быть и один): У меня 0ЛЮДи украли кошелек (говорящий не утвер­ждает, что воров было больше одного); — Скажите, как вас в школе 0ЛЮДИ звали?... — Вега, — сказала она... Её так в шко-ле0ЛЮДЯ звали, но один только человек (Солженицын, «Раковый корпус»); Тут Паша Эмильевич, обладавший сверхъестествен­ным чутьем, понял, что сейчас его 0ЛЮЛИ [т. е. Остап Бендер] будут бить, может быть, даже ногами (Ильф и Петров, «Двенадцать стульев»). Подробнее о семантике 0ЛЮЛИ см. в [Булыгина, Шмелев 1985; 1990; 1991; 1997а, Шелякин 1991].

Предложения с 0стахии традиционно относятся к классу безличных (но не исчерпывают этот класс): 0СТИХИи Холодало; Стихии Его как взорвало; 0СТИХИИ Его убило молнией; 0СТИХИИ Из ок­на дуло; На дворе 0СТН^И брезжилось (Лесков); Одни уверяли,


что ее 0ЛЮДИ «перенесли», другие, что ее 0стхкк «перенесло» (До­стоевский, «Братья Карамазовы»).

Существование обоих видов подлежащих подтвержда­ется способностью содержащих их клауз включать дееприча­стные обороты: Сюда каждый день 0ЛЮДИ привозят кирпич, [PRO разгружая его у дороги]; [PRO Снявши голову,] 0^^, по волосам не плачут; Сильно (0СТИХИИ вьюжит, [PRO заметая све­жие следы]', Машину 0^™» занесло на повороте, [PRO развер­нув поперек шоссе] [Козинский 1983: 39; Кибрик 1992: 180]; Из электроревольвера 0^™» хлопнуло, [PRO осветив все вок­руг зеленым светом] (Булгаков). «Мы не знаем, что вызвало хлопок револьвера, но это было то же самое таинственное 'оно', которое осветило все вокруг зеленым светом» [Мель­чук 1995: 185]. Контроль рефлексивов и реципрока возмо­жен со стороны 0ЛЮДИ: У нас 0ЛЮди так не разговаривают друг с другом || со своими друзьями.

Нулевые подлежащие могут выступать при некоторых матричных глаголах, контролируя PRO в инфинитиве: 0ствдии Начало PRO холодать; 0люди Начали PRO шуметь. Обратим внимание, что при «метеорологиче­ских» глаголах, лишенных партиципантов, типа холодать, светать, смер­каться и т. п., селективный признак — синтаксическая валентность на подлежащее 0стихии ~ как бы «передается» от собственного подлежащего (PRO) подлежащему матричного глагола. Если же принять гипотезу отсут­ствия PRO при субъектном контроле, валентность на 0стихии реализуется непосредственно в главной клаузе.

Обе нулевые лексемы, как и другие нулевые и пустые единицы, представляют собой лексикализованные фразовые категории, в данном случае лексические ИГ (это видно по тому, что ни ту, ни другую нельзя заменить на вершину-су­ществительное, а можно только на целую ИГ).

Неопределенно-личный нуль не употребляется в роли подлежащего при пассиве, поэтому (169) а. Там 0ЛЮДИ рас­стреляли героев-партизан, но б. * Там 0ЛЮДИ были расстреляны палачами. Исключение представляют глаголы психологиче­ского состояния «при наличии локального определителя»: В министерстве 0Л10ДИ уже были предупреждены о нашем приезде; Дома 0ЛЮДИ очарованы ею [Булыгина, Шмелев 1990: 112; 1985: 289]. Обе лексемы так же, как и франц. on, нем.. man, англ. it и there употребляются только в роли подлежащего и поэ­тому не могут выступать в роли агентивного дополнения при пассиве, ср. (170) а. Его всего 0ЛЮДИ исцарапали (люди, но не, например, кошки!); б. Его всего 0СТИХИИ исцарапало (например,


при падении); в. Он был весь исцарапан. (179в) не синони­мично ни (170а), ни (1706), так как агенс в этом предложе­нии вообще не указан. И.А. Мельчук объясняет этот факт отсутствием у нулевых лексем та. п., необходимого для роли агентивного дополнения; они имеют лишь форму им. п. [Мельчук 1995: 184].

И.А. Мельчук отметил трудность, происходящую от приписывания нулям лексических значений: при этом приходится считать, что пары предложений (171) а. Поля 0СТИХИИ побило градом и б. Град побил поля, (172) а. Глаза 0стихии p&mo на свету и б. Свет резал глаза, (173) а. Сильным уда­ром его 0СГИХИИ сбило с ног и б. Сильный удар сбил его с ног несинонимичны.

В статье [Мельчук 19746] было предложено еще не­сколько нулевых лексем для русского языка, например, 0любой в значении 'любой (всякий) человек' только в роли прямого или косвенного дополнения: (174) Подобные поруче­ния очень обременяют 0ЛЮбой/ (175) Такое отношение очень ра­дует 0любой; (176) Нельзя 0любой так говорить; (177) Курить 0любой воспрещается; 0ЛЙЧНОСТЪ (ср. р., ед. ч.): (178) Мне 0ЛИЧНОСгь холодно, больно, смешно и т. п.; 0среда (ср. р., ед. ч.): (179) Здесь 0среда холодно, грязно, накурено; (180) 0среда Тянуло дымком;

0среда ПаХЛО фиОЛКОМи И Т. П.

Можно обратить внимание на то, что, например, в (178) 0ЛИЧНОСне заполняет никакой актантной валентности, а повторяет уже имеющуюся валентность ИГ в дат. п. в ро­ли экспериенцера. Таким образом, здесь нулевое подлежа­щее «0ЛИЧНость>> не актант и не вторичный актант (так как 'личность', очевидно, входит в значение я) — точно так же, как актантом не является, например, пустое подлежащее there в английском языке. Его роль, так же как и роль there — заполнять позицию подлежащего. Как и there, 0 не имеет здесь собственного означаемого (ему невозможно приписать никакого значения, которое бы уже не выражалось ИГ в да-тиве), но, в отличие от there, у 0ЛИЧНОсть отсутствует не только значение, но и форма. Единственный мотив его введения в грамматику - селективные свойства (контроль согласова­ния). Такую единицу мы будем обозначать как

™3 л. ср. род.

Многообразие значений безличных конструкций в рус­ском языке трудно свести к конечному списку нулей с опре­деленными лексическими значениями. К тому же во многих таких конструкциях нулевое подлежащее не вносит никакой собственной семантики, почему в литературе и преобладают


негативные определения: «признак незамкнутый, не ограни­ченный рамками определенного субъекта» [Скобликова 1979: 115]. Иногда безличными конструкциями обозначают­ся любые неидентифицируемые, непредсказуемые или не поддающиеся контролю силы или факторы (частным случа­ем чего и является 0спш,и), например Ему везет; Надо всем стоял, как гора, роковой и неразрешимый вопрос: чем кончит­ся у отца с братом Дмитрием пред этою страшною женщи-ной? (Достоевский, «Братья Карамазовы»); Нам отлично ра­ботается; Придется уйти; Не вышло; либо обобщенные ха­рактеристики протяженных во времени или регулярно по­вторяющихся действий: Много раз бывало, что...; С богосло­вами же было поступаемо совершенно другим образом: им, по выражению профессора богословии [так у автора — Я. Т.], от­сыпалось по мерке крупного гороху, что состояло в коротень­ких кожаных канчуках [вид плети] (Гоголь, «Вий») и т. д.

Есть примеры и того, когда безличная конструкция ис­пользуется при наличии конкретного одушевленного агенса: В пять часов утра, как всегда, пробило подъём — молотком об рельс у штабного барака. Прерывистый звон слабо прошёл сквозь стёкла, намёрзшие в два пальца, и скоро затих: холод­но было, и надзирателю неохота была долго рукой махать (Солженицын, «Один день Ивана Денисовича»). Возможен и контроль целевого инфинитива с союзом чтобы, что являет­ся характерным свойством агенса: Тут именно танцевалось в простоте сердец, чтоб веселиться и даже беситься (Достоев­ский, «Скверный анекдот»).

Можно обратить внимание и на то, что согласователь­ная форма 3 л. ср. рода ед. ч. сказуемого в русском языке возникает почти всегда, когда отстутствует обычный контро­лер в виде подлежащего в им. п. При этом подлежащим (или группой, близкой по свойствам к подлежащему) может быть ИГ в другом падеже: [Они] не остались — [Их] не осталось; [Я] завидую — [Мне] завидно', обстоятельство: [Отсюда] дале­ко до Москвы; инфинитивный оборот: [После обеда спать] вредно; Нам приказано [начисто забыть иностранные языки] (Е. Шварц, «Голый король»); придаточное предложение: [ Что ты заболел] — плохо.

При глаголах указывалось на, намекалось на, говорилось про никакая группа, по-видимому, не обладает существенным сходством с подлежа­щим. И.А. Мельчук предлагает использовать при этих глаголах пустую (т. е. не имеющую значения) нулевую лексему, которая обладает лишь се-


лективными признаками: Маше указано на ошибку [преподавателем]; На это обстоятельство кое-кем намекалось и т. д., ср. с сентенциальным ак­тантом: Уже намёкнуто было, что Чикобава — агент американского импе­риализма (Солженицын, «В круге первом»). В северных русских диалектах распространены похожие конструкции: У нас было теленка зарезано 'Мы зарезали теленка', Воду у ей нанесено 'Она принесла воды' [Кузьмина, Немченко 1971, Трубинский 1985], однако, как показал А. Тимберлейк, ПрГ с у обладает в этих диалектах рядом важных свойств подлежащего [Timberlake 1976].

Во всех перечисленных случаях можно принять одно из двух решений: либо постулировать во всех этих конструкци­ях неактантное подлежащее 03 л. СР. род только чтобы объяс­нить глагольное согласование, либо ввести для русского языка правило «остаточного» (дефолтного) согласования — при отсутствии грамматически доступного контролера в но­минативе глагол-сказуемое согласуется по 3 л. ед. ч. ср. ро­да. При таком решении нулевое подлежащее окажется лиш­ним во всех тех безличных конструкциях, где ему невозмож­но приписать никакой собственной семантики - таких, на­пример, как (178).

Несмотря на то что обилие фонетически невыраженных синтаксических единиц может вызвать удивление, ясно, что рассмотренные здесь нули возникают не хаотически, а при вполне определенных условиях. Главным образом, это подле­жащие и сказуемые (точнее, части сказуемых — вспомога­тельные глаголы и связки) в некоторых «односоставных» предложениях и нефинитных клаузах. Становится понятным, что степень обязательности подлежащего и сказуемого с при­нятием нулевых единиц возрастает. Важно отметить при этом, что нулевые подлежащие и сказуемые постулировались здесь не на основании общего принципа обязательного нали­чия того или другого, а в результате грамматического анали­за. Наличие в большинстве видов клауз подлежащего и ска­зуемого (в том числе нулевых), таким образом, — наблюдае­мый факт, а не предвзятая теоретическая идея.

Рекомендуемая литература

Разделы о нулевых синтаксических единицах (empty categories) можно найти почти в любом курсе порождающей грамматики: особенно хорошо изложена эта тема у И. Робертса [Roberts 1997, гл. 2], Р. Фрейди-на [Freidin 1992, гл. 5 и 6], Э. Рэдфорда [Radford 1997аб; 1988, гл. 6] и


Л. Хегеман [Haegeman 1994, гл. 5]. Обзор нулевых подлежащих в русском синтаксисе и аргументацию в пользу их существования см. в [Козинский 1983]. О нулевых словоформах глагола-связки и бытийного глагола см, [Пешковский 1956 (1928); Арутюнова 1980; Арутюнова, Ширяев 1983; Ширяев 1984]. О контроле инфинитивного подлежащего см. [Rosenbaum 1967, 1970; Jackendoff 1972; Bresnan 1982; RU2i5ka 1982, 1983, 1999; Ружич-ка 1986; Manzini 1983; Nishigauchi 1984; Comrie 1984; Козинский 19856; Panevova 1986; Wyngaerd 1994; Lasnik, Saito 1999]. Библиографию по про­блеме контроля можно найти в Интернете по адресу http://www.uio.no / ~janengh / kontroll / kontrollref.html.

О поведении плавающих определителей и использовании их при анализе инфинитивных конструкций см. [Comrie 1974; Franks, Homstein 1992; Franks 1995; Babby 1998]. О нулевых подлежащих в неопределенно-личных и безличных конструкциях см. [Мельчук 19746, 1995; Булыгина, Шмелев 1985, 1990, 1997а]; об этих конструкциях см. еще [Ружичка 1963; Гаспаров 1971; Шмелев 1976; Сальников 1977; Guiraud-Weber 1984; Бирю-лин 1994].


ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Понятие подлежащего основывается на идее грамматического при­оритета (п. 1). Приоритетные признаки в русском языке ориентированы на несколько различных категорий. К ним относятся: 1) каноническое подлежащее (именная группа в им. п., с которой согласуется глагол-ска­зуемое), 2) более широкое понятие (собственно) подлежащего, 3) агенс и 4) абсолютив (п. 2). Приоритетные признаки в английском языке в основ­ном согласованно ориентированы в разных типах предложений на одну и ту же привилегированную именную группу, однако и здесь имеются труд­ности, связанные со вторичными дополнениями и подлежащими «малых клауз» (п. 3). Типологические данные заставляют усомниться в том, что подлежащее — универсальная категория (п. 4).

1. Грамматический приоритет

В главах I и II было показано, что грамматические от­ношения между синтаксическими единицами (словами и группами слов) не могут быть сведены к простым иерархи­ческим отношениям зависимости или доминации. На мета­языке этих отношений невозможно выразить всю ту инфор­мацию, которая необходима для полноценного синтаксиче­ского описания. И структура зависимостей, и структура со­ставляющих нуждаются в дополнительном усложнении. Способом такого усложнения может быть разметка -приписывание определенных наименований узлам или дугам синтаксического дерева. Эти пометы по своему смыслу мо­гут быть близки традиционным понятиям членов предложе­ния (подлежащее, дополнение, сказуемое и т. п.; также -группа подлежащего, группа сказуемого и т. п.). Понятие членов предложения предполагает особый уровень синтакси­ческих единиц, промежуточный между семантической (или логико-семантической) структурой предложения и формаль­ными признаками его компонентов — морфологическими формами, служебными словами и линейным порядком.

Обратимся к рассмотрению одного из членов предло­жения - подлежащего. Будем исходить из того, что подле­жащее, так же как и дополнение, является группой, пред­ставляющей некоторую фразовую категорию. Поэтому ниже термины «подлежащее» и «дополнение» будут употребляться в том значении, в котором традиционно употребляются тер-


мины «группа подлежащего» и «группа дополнения». На­помним, что в частном случае группа может состоять из од-н ого-единстве иного слова.

Понятия членов предложения - подлежащего, сказуе­мого, дополнения, определения, обстоятельства — содержа­тельно отличаются от фразовых категорий, таких, как имен­ная группа, предложная группа, предложение и т. п. Тип фразовой категории определяется по ее собственной внут­ренней структуре, безотносительно к той более крупной еди­нице, в состав которой она входит. Например, ИГ сохраня­ет свою структуру — вершина-существительное и определе­ния к нему — независимо от того, выступает ли она в роли подлежащего, дополнения, именной части сказуемого, при­ложения, употребляется изолированно и т. д. Используя тер­минологию Н.Ю. Шведовой [Шведова (ред.) 1980: 13], мож­но сказать, что фразовые категории определяются на основе наблюдающихся в них присловных связей, а не на осно­ве позиции, которую они занимают в предложении

Член предложения, напротив, определяется и опозна­ется по той функции, которую он выполняет в составе вклю­чающей синтаксической единицы. Например, подлежащее — это отношение, которое связывает некоторую группу а и предложение S, в состав которой входит а. Недостаточно знать внутреннюю структуру а, чтобы установить, является ли а подлежащим в S; необходимо также исследовать внут­реннюю структуру S.

В самом деле, подлежащими (или такими единицами, которые по некоторым признакам похожи на подлежащее) могут быть группы, принадлежащие к самым разным фразо­вым категориям: именная группа (1) [Мой сын] болен, пред­ложная группа (2) [От Москвы до Тулы] недалеко, инфини­тивный оборот (3) [Ходить по проезжей части] опасно, придаточное предложение (4) [ Что он испугался,] не удиви­тельно; [Придет он или нет,] зависит от ряда обстоятельств и т. д. Дополнения также могут сильно отличаться по своей внутренней структуре: (5) вижу [этого мальчика]; смотрю [на часы]; хочу [уйти домой]; знаю, [что ты хочешь]. Понятие подлежащего основывается на той особой синтаксической функции, которую оно (и только оно одно) имеет в составе предложения, но выполнять эту функцию может разный синтаксический «материал». Именно поэтому в западной лингвистической традиции подлежащее и дополнения не-


редко называют «реляционными» понятиями, или граммати­ческими отношениями.

В этой главе мы будем рассматривать только подлежа­щие, выраженные ИГ, и оставим в стороне весьма интерес­ный вопрос о том, может ли подлежащее быть выражено ка­кой-либо другой фразовой категорией, как, например, в (2— 4). На каких основаниях из всех ИГ, входящих в состав предложения, выделяется одна, называемая подлежащим? В традиции описательных грамматик русского и других индо­европейских языков подлежащее выделяется на основе двух главных признаков:

1) подлежащее оформляется именительным паде­жом (номинативом);

2) подлежащее контролирует согласование с фи­нитным глаголом по категориям лица, числа или рода.

Эти два признака призваны отличать подлежащее от других ИГ, которые оформляются косвенными падежами или не контролируют согласования с финитным глаголом.

Рассмотрим далее такие грамматические признаки, ко­торые удовлетворяют следующим условиям:

· признак F определяется на множестве ИГ, являю­щихся зависимыми глаголов (актантов или сиркон-стантов этих глаголов);

· F принимает два взаимоисключающих значения - ^ и f2;

· при явном большинстве финитных глагольных пре­дикатов признак F не менее чем для одного актанта принимает значение fj;

· признак F принимает значение Г2 для всех других ак­тантов глагольных предикатов и для большинства ИГ-сирконстантов (или ИГ — составляющих актан­тов и сирконстантов).

Признак F, удовлетворяющий всем перечисленным здесь условиям, называется признаком грамматического при­оритета, или приоритетным признаком ИГ. Значение fj при­оритетного признака F будем называть положительным, а значение Г2 — отрицательным.

Например, 1) является для русского языка признаком грамматического приоритета, потому что

· про любую ИГ - зависимую глагола в русском язы­ке можно установить, имеет ли она грамматическое значение им. п.:


· признак 1) имеет два взаимоисключающих значения: f{ — 'ИГ оформлена им. п.' и f2 — 'ИГ не оформлена им. п.';

· при явном большинстве финитных глагольных пре­дикатов в русском языке один из актантов выражен ИГ в им. п.;

· остальные актанты, а также сирконстанты (и соста­вляющие актантов и сирконстантов) редко выража­ются ИГ в им. п.

Еще один пример признака грамматического приори­тета, проанализированный в разделе «Несколько метафор» — способность контролировать взаимное местоимение друг друга. Значение fi - (ИГ способна контролировать друг дру­га' характеризует подлежащее, прямое и некоторые виды ко­свенных дополнений, значение f2 — 'ИГ не способна конт­ролировать друг друга' характеризует остальные ИГ-актанты и все сирконстанты (а также ИГ — составляющие актантов и сирконстантов).

Однако, например, наличие формы падежа не является признаком грамматического приоритета в русском языке, так как количество падеж­ных значений больше двух. Не является таким признаком и способность ИГ заменяться на анафорические местоимения, потому что это свойст­венно не только актантам, но и многим сирконстантам. Признак вин. п. также не является приоритетным: хотя актантная ИГ в вин. п. выступает при всех переходных глаголах, переходные глаголы, как кажется, не со­ставляют явного большинства во множестве глагольных предикатов. Так­же не приоритетен признак *ИГ способна включать определения', так как он свойствен всем, по крайней мере неместоименным, ИГ.

Признаки 1)—2) являются для русского языка признака­ми грамматического приоритета. Они принимают одно (поло­жительное) значение для ИГ-подлежащих и другое (отрица­тельное) для всех или большинства других ИГ в той же мини­мальной клаузе, в которую входит некоторая ИГ-подлежащее. Поэтому можно предложить следующее предварительное оп­ределение: подлежащим называется та ИГ в составе клаузы, которая характеризуется положительными значениями всех или большинства признаков грамматического приоритета.

Однако в силу такого определения может оказаться, что в одной клаузе на основе приоритетных признаков при­дется выделять одновременно более одного подлежащего. Может быть и так, что эти признаки не скоррелированы друг с другом, т. е. разные ИГ в одном и том же предложе-


нии (или типе предложений) принимают положительные значения для разных приоритетных признаков. В таком слу­чае окажется, что подлежащее на основе множества приори­тетных признаков в русском языке не выделяется или что на их основе выделяется нечто совершенно не похожее на тра­диционное подлежащее. Чтобы проверить, так ли это на са­мом деле, рассмотрим некоторые приоритетные грамматиче­ские признаки ИГ в русском языке.

Лингвисты не располагают полным списком призна­ков грамматического приоритета ни для русского, ни для ка­кого-либо другого языка, и нет уверенности в том, что такой список будет когда-нибудь составлен. Читатель поэтому вправе поинтересоваться, на каком основании отобраны ни­жеследующие признаки и допустимо ли распространять вы­воды, сделанные в результате их анализа, на другие, в том числе еще не обнаруженные признаки. На это можно отве­тить лишь то, что ниже пойдет речь о таких признаках грам­матического приоритета, которые уже обсуждались в работах по русскому языку. Если эти признаки и не составляют большей части полного списка, они все же образуют доста­точно представительную выборку, на основании которой можно выдвигать правдоподобные предположения о свойст­вах всего множества.

2. Анализ признаков

2.1. Морфологические признаки

Способность выступать в им. п. обычно характеризует только один из актантов глагольного предиката. Признак контроля согласования с финитным глаголом также свойст­вен только одной ИГ в предложении. Эти признаки скорре­лированы: почти всегда, когда в клаузе есть и ИГ в им. п., и финитное сказуемое, второе согласуется с первым.

Признак им. п. не является достаточным, потому что не всякая ИГ в им. п. является подлежащим — у этого паде­жа есть и другие, неактантные, функции: именные предло­жения (Автобус!), оформление именной части сказуемого, в том числе при глаголах называния, например Он поэт; Ее се­стра звалась \\ Ее сестру зовут Татьяна; Явился Родион с тем, что он называл фриштык (Набоков, «Приглашение на


казнь»), а также несогласуемого приложения: на матче Ка­мерун — Эквадор (//*Камеруна ~ Эквадора), в размере одна тысячная, плащом болонья, в городе Коломна, роман братьев Тонкур (? Гонкуров), см. подробнее [Золотова 1988: 22—26].

Является ли признак контроля глагольного согласова­ния необходимым и достаточным для выделения подлежа­щего? У некоторых глагольных сказуемых как будто не об­наруживается никакого (по крайней мере ненулевого) конт­ролера (Маши всё не было; Так не разговаривают) или на роль контролера претендует не ИГ, а инфинитивный оборот (Ему удалось [бежать из тюрьмы]) или даже придаточное предло­жение ([Что он меня не узнал,] было странно). В некоторых предложениях сказуемое вообще не способно к согласова­нию: А царица хохотать /И плечами пожимать (Пушкин, «Сказка о мертвой царевне...») [Золотова и др. 1998: 140-141]; будь(*те) вы повнимательней, ошибка была бы исправле­на. Итак, если признать необходимыми морфологические признаки подлежащего, в русском языке обнаружится доста­точно много клауз, в которых подлежащего нет.

2.2. Контролирующие признаки

Можно ли ограничиться признаками согласования и формой им. п. как критериями подлежащего? Есть языки, в которых нет падежей или они есть, но у подлежащих и до­полнений не различаются, например, французский (если не считать местоимений-клитик) и абхазский. Есть языки, в которых нет согласования с финитным глаголом, например, японский или лезгинский. В некоторых языках (например, в китайском и в языке африкаанс) нет ни того, ни другого — значит ли это, что в них нет и подлежащего? Большинство ИГ, претендующих на роль подлежащего, обладает, кроме падежной формы и согласования, еще многими другими признаками грамматического приоритета.

Перечислим некоторые из приоритетных признаков, которые обнаруживаются на материале русского языка, и выясним, в какой мере эти признаки коррелируют с морфо­логическими признаками. Для удобства рассмотрения будем называть каноническими подлежащими все ИГ в им. п., кото­рые контролируют согласование с финитным глаголом. При этом для простоты все нулевые подлежащие будем относить


к неканоническим (хотя в главе V было показано, что па­дежные признаки имеет смысл приписывать и фонетически невыраженным ИГ).

В какой мере канонические подлежащие являются но­сителями положительных значений приоритетных призна­ков и можно ли их на основе значений этих признаков от­делить от других актантов? Рассмотрим четыре канониче­ских подлежащих:

1) подлежащее переходного глагола (Пп; Мальчик бьет собаку; Иван рассказывает новость)',

2—3) подлежащее непереходного глагола (Пнп), в кото­ром будем различать агенс (Пнп-аг) Мальчик танцует; Иван работает и пациенс (Пнп-пац) Мальчик лежит; Чашка раз­билась;




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 1082; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.056 сек.