КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Часть 2 3 страница
Во-первых, эта грамматика слишком «слаба»: она не описывает несогласованные определения, определения, выраженные придаточными, постпозицию определений и многое другое. В ней не отражены некоторые грамматические явления в русских ИГ, которые также хотелось бы строго определить, например, согласование. Порядок расположения прилагательных в русском языке далеко не произволен: разные классы прилагательных тяготеют к разным позициям, причем наряду с классом прилагательного имеет значение и коммуникативная структура [Гладкий, Мельчук 1969: 83—84]. Во-вторых, обсуждаемая формальная грамматика слишком «сильна» в том смысле, что она задает и такие цепочки слов, которые вроде бы и не противоречат правилам русской грамматики, но вряд ли будут использоваться в нормальной речи на русском языке в качестве ИГ, например, большая большая большая большая тетрадь, или зеленая красивая зеленая игрушка, или цепочки, включающие 1000 или более прилагательных. С такими проблематичными примерами приходится смириться как с «платой» за формализацию, помня, что любые формальные объекты в лучшем случае лишь частично сходны с естественным языком. Формальные грамматики особенно интересны не тем, что они способны моделировать свойства естественного языка, а тем, что они могут выразить, какие структуры в языке невозможны. Наибольшее значение имеет не «сила», а «слабость» формальных грамматик, потому что «сила» обеспечивает описательную, а «слабость» — объяснительную адекватность той теории, которая использует данную грамматику. Иными словами, в некоторой формальной грамматике ценно прежде всего то, насколько множество выражений, которые она не может породить, совпадает с тем множеством выражений, которые не наблюдаются в естественном языке. Если грамматика gj порождает все те же предложения, что и грамматика G2, а также такие предложения, которые G2 не порождает, мы будем говорить, что G\ превосходит G2 по выразительной силе. Задача лингвиста часто заключается не в том, чтобы увеличить, а в том, чтобы уменьшить выразительную силу формальной грамматики, т. е. изменить ее таким образом, чтобы она по возможности не порождала предложений, которые не соответствуют никаким фактам естественного языка. Ясно, что не всякая формальная грамматика поддается интерпретации, т. е. обнаруживает сходство с естественным языком. Например, если дополнить (36') правилом (36'н) П П П П -> М («четыре стоящих подряд прилагательных заменяются на одно местоимение»), такое правило будет лингвистически совершенно бессмысленным и разрушит сходство, которое наблюдается между (36') и русским языком. С естественным языком целесообразно сравнивать не формальные грамматики вообще, а определенные их классы, в которых правила вроде (36'н), не имеющие аналогов в естественном языке, запрещены. Формальная грамматика, включающая правила (36'), принадлежит к очень ценному с лингвистической точки зрения классу бесконтекстных, или контекстно-свободных (context-free) грамматик, т. е. таких, в которых разрешены лишь правила, в левых частях которых содержится один символ. Бесконтекстность грамматики позволяет простым и естественным образом выразить в ее правилах грамматические классификации, т. е. разбиение грамматических единиц на классы. Такими классами в (36') являются части речи - существительное (С), прилагательное (П) и указательное местоимение (М), а также и объемлющая их фразовая категория — ИГ. Фразовая категория не случайно оказалась в числе вспомогательных символов. Для того, чтобы формальная грамматика была синтаксически содержательной, наряду с терминальными категориями, т. е. такими вспомогательными символами, которые соответствуют частям речи, она должна включать фразовые категории — вспомогательные символы, соответствующие фразовым категориям естественного языка. Разграничение фразовых и терминальных категорий явно обогащает теорию, так как позволяет выразить тот факт, что в предложениях регулярно повторяются цепочки, обладающие одинаковой внутренней структурой, например ИГ [эта большая красивая книга, которую я только что купил] совпадает по своей структуре с ИГ [твоя новая интересная статья, которую мы недавно прочитали]. Рассмотрим бесконтекстную грамматику, задающую предложения (исходный символ - S) и включающую следующие правила [Sag, Wasow 1999: 30]: (37) a. S -» NP VP б. NP -> (D) (А) (А) N (РР) в. VP -> V (NP) (PP) г. РР -> Р NP д. D -* the, some е. А -+ big, brown, old ж. N -> birds, fleas, dog, hunter 3. V -» attack, ate, watched, sings, sing и. Р -* ^or, beside, with Символ NP обозначает ИГ (noun phrase), VP - глагольную группу (verb phrase), РР - предложную группу (preposition phrase).
Правила (37) успешно моделирует фрагмент англий
РР
the big brown dog P NP watched D N P NP
the birds beside D N the hunter Контекстно -свободная грамматика оказывается неприменимой тогда, когда правило должно переставлять символы, так как «перестановка по своему существу является многоместной операцией» [Гладкий, Мельчук 1969: 90]. «Рассмотрим, например, язык, содержащий всевозможные цепочки вида ар&да^а'&'з, а2а]п2а3да'2а'}а'-а'3, арза&ма'р'&'р'! и т. п. (в об-шем виде такие цепочки можно записывать как xqx’) и не содержащий никаких других цепочек. Содержательно а, и a’j, a2 и а '2 могут пониматься как пары элементов, определенным образом «согласованных» между собой... Этот язык легко может быть порожден грамматикой, содержащей правила перестановки, например, следующей...: 1. I -> lAjd’t,
2. a ‘jAj ->Aja’i, 3. IAj -> aj, (д„ a’j, q - основные символы; /, Af — вспомогательные символы; / — начальный символ). Покажем для примера, как можно вывести в этой грамматике цепочку a^ifliajqa '& 'га '/а '3: I (1) (1) (2; 5 раз) (У) (3; 3 раза) (4) а2а,а,а3да'2а'!а'1а'3 [Гладкий, Мельчук 1969: 91]». Пример конструкции в естественном языке, состоящей из цепочки вида хдх', приведенный А.В. Гладким и И.А. Мельчуком: Миша, Перепе-туя, Гриша, Фекла... - двоечник, отличница, троечник, четверочница... соответственно. «Здесь роль х (abed...) играет цепочка собственных имен, а роль х' (a’b’c’tT...) — цепочка характеристик, которые должны быть согласованы с этими именами в роде...; q — это тире (точнее, связка быть в нулевом выражении)» [там же: 92]. Однако гораздо чаще приходится сталкиваться с такими фактами, к которым контекстно-свободная грамматика хотя и применима, но оказывается крайне громоздким и неестественным средством их описания. Например, грамматические свойства ИГ подлежащего и ИГ прямого дополнения в русском языке явно различны, так как первое стоит обыч- но в им. п., а второе — в вин. п. Выбор этих падежей определяется синтаксическим контекстом, но в контекстно-свободной грамматике информацию о контексте приходится «загонять» в новые категории, в данном случае — вводить два разных вспомогательных символа для ИГ (=NP): ИГ-ном и ИГ-акк, иначе это различие будет утеряно (и так же для других падежей). Легко увидеть, как усложняются и «размножаются» при этом правила. Еще одна проблема возникает в связи с согласованием: (40) a. The bird sings * Птица поет'; б. The birds sing 'Птицы поют'; в. *The bird sing, букв. 'Птица поют' и г. *The birds sings, букв. 'Птицы поет'. Чтобы правила грамматики (37) не выдавали предложений типа (40вг), придется разделить правило S -» NP VP надвое: S -» NPefl УРед и S -» NPMH VPMH; соответственно «раздвоятся» и другие правила. Глаголы бывают переходные и непереходные, причем прямое дополнение допустимо лишь при первых. Поэтому придется разделить и правило VP -> V NP на VPnepex -> V NP и ^Рнеперех -> V с соответствующим удвоением всех других правил, содержащих VP. В результате бесконтекстная грамматика будет содержать неправдоподобно большое число вспомогательных символов — значительно большее, чем следовало бы выделять в языке фразовых и терминальных категорий, а регулярные грамматические отношения согласования и управления не будут соответствовать никаким правилам, что противоречит грамматической традиции. Плохо и то, что теория не запрещает одновременного наличия в бесконтекстной грамматике правил (41) a. S -» NPea VPMH и б. S -> NPMH УРед Очевидно при этом, что вряд ли мы обнаружим язык с правилами (41аб). Самый серьезный недостаток бесконтекстных грамматик—произвольный вид правил. В них не запрещены, например, явно абсурдные правила вроде NP -> S VP Р Р Р («именная группа состоит из предложения, глагольной группы и трех предлогов»), и вследствие этого недостатка теория, использующая контекстно-свободные грамматики, оказывается объяснительно неадекватной. Чтобы грамматическая теория выиграла в объяснительной адекватности, необходимо уменьшить выразительную силу используемой в ней контекстно-свободной грамматики. Теория должна предусматривать, кроме того, что фразовые категории всегда содержат вершины, т. е. чтобы в пра- вой части правила, левой частью которого выступает NP, содержалось N (существительное-вершина), в правой части правила, левой частью которого выступает РР, всегда содержалось Р (предлог) и т. п. Но как включить в теорию такие требования? Для этого нужно, по-видимому, иметь полный перечень всех фразовых категорий и всех типов их вершин в языках мира, а этим перечнем лингвистика пока не располагает. В последующих главах пойдет речь о том, каким образом существующие теории фамматики пытаются решать эти и другие подобные им проблемы. Рекомендуемая литература Литература по методологическим основам теории грамматики совершенно необозрима, и здесь будет указано лишь несколько публикаций, наиболее тесно связанных с тематикой главы. Учебники порождающей грамматики Хомского обычно начинаются с раздела, в котором объясняется, чем теоретическая лингвистика отличается от описательной, каковы задачи теории, что такое уровни адекватности и т. п. Из учебников, перечисленных во Введении, особенно ценны в этом отношении [Haege-man 1994; Freidin 1992; Radford 1988; 1997аб]. Точка зрения Хомского, которую излагают авторы введений в его теорию, наиболее распространена, но не общепринята. Взгляды лингвистов функционального направления представлены в [Кибрик 1992; Givdn 1984—1990, 1995; Кибрик А.А., Плунгян 1997 (с представительной библиографией)]; о некоторых трудностях функционального подхода см. [Кибрик А.А. 1999]. Несмотря на то, что в грамматической литературе на русском языке часто можно встретить слово «теория», фактически при этом нередко имеется в виду метод; одно из исключений — во многих отношениях не устаревшая книга [Звегинцев 1973 (2001)], в которых понятия теории и метода четко разграничены. Об эмпирических универсалиях см. вып. 5 серии «Новое в лингвистике», прежде всего статью [Гринберг 1970 (1966)], [Comrie 1989] с критикой генеративного подхода к универсалиям, [Козинский 1985а]; о способах их объяснения — [Hawkins (ed.) 1988]. Введение в формальные грамматики см. в [Гладкий, Мельчук 1969; Partee eta!. 1993, гл. 16-18]. ПОРОЖДАЮЩАЯ ГРАММАТИКА: ОТ ПРАВИЛ К ОГРАНИЧЕНИЯМ Ключевыми для порождающей грамматики Н. Хомского являются понятия компетенции и употребления, уровней адекватности, гипотеза о врожденном компоненте языковой способности (п. 1). Ранний вариант порождающей грамматики («стандартная теория» 1960-х годов) включал два компонента — базовый и трансформационный (п. 2). Обилие и разнообразие трансформаций потребовало усилить ограничения на их форму (п. 3). Базовые правила не дают возможности выразить сходства, наблюдающиеся у фразовых категорий разных типов (п. 4). Открытие общих контекстных ограничений на трансформации привело к повороту в исследовательской стратегии порождающей грамматики (п. 5). В 1957 г. была опубликована небольшая книга американского лингвиста Ноама Чомски (Noam Chomsky, p. 1928), или Хомского, как по сложившейся традиции принято передавать его фамилию по-русски, под названием «Синтаксические структуры» [Хомский 1962 (1957)], которая положила начало тому, что впоследствии назвали «хомскианской революцией». Один из лидеров американской лингвистики предшествующей эпохи Ч. Хоккетт, резко критиковавший Хомского и его направление, в то же время признавал, что эта работа может быть поставлена в один ряд только с тремя другими поворотными событиями в истории языкознания: с докладом У. Джонса о родстве санскрита и древнейших языков Европы, положившим начало сравнительно-историческому языкознанию (1786 г.), статьей К. Вернера «Об одном исключении из первого звукового передвижения», заложившей фундамент компаративистики — теорию фонетических изменений (1876 г.), и опубликованием лекций Ф. де Соссюра «Курс общей лингвистики» (1916 г.) [Hockett 1965: 185]. С тех пор вот уже свыше 40 лет порождающая (= генеративная) грамматика Н. Хомского (далее ПГ) остается наиболее популярной современной лингвистической теорией, а ее автор — самым известным и влиятельным лингвистом нашего времени1. 1 «Хомский в настоящее время входит в десятку наиболее цитируемых авторов во всех гуманитарных науках (humanities), побивая Гегеля и Цицерона и уступая только Марксу, Ленину, Шекспиру, Библии, Аристотелю, Платону и Фрейду, причем он является единственным ныне живущим из авторов, возглавляющих список» [Pinker 1994: 23]. При всей шокирующей нелепости этого «хит-парада» (причисление Библии к «авторам» или пропагандистской Отступление. Отношение к порождающей грамматике в лингвистическом мире. Кроме книги [Хомский 1962 (1957)], революционное воздействие на лингвистику США оказали еще три работы - «Логические основы лингвистической теории» Хомского [Chomsky 1975 (1955); резюме этой работы — одноименный доклад на международном конгрессе лингвистов [Хомский 1965 (1962)], его рецензия на книгу Б. Скиннера «Речевое поведение» [Chomsky 1959] и рецензия Р. Лиза [Lees 1957] на [Хомский 1962 (1957)]. В этих публикациях были изложены исходные положения ПГ, намечена ее теоретическая программа и подвергнут разгромной критике американский структурализм и его идейная база — бихейвиористская психология. Вскоре ПГ приобрела огромное влияние не только в США, где она стала господствующим лингвистическим направлением, но и в Западной Европе, а за последнее десятилетие — также во многих странах Восточной Европы и Азии. На протяжении всей бурной и драматичной истории ПГ и до сегодняшнего дня Хомский остается активно работающим теоретиком и автором новых фундаментальных идей. При всей своей неслыханной популярности ПГ всегда имела активных оппонентов и была предметом резкой критики, причем критический огонь велся и ведется поныне с самых разных позиций. Во-первых, ПГ обычно вызывает резкое неприятие у представителей «традиционных», т. е. до-структуралистских, лингвистических направлений, для которых остаются чуждыми методы работы с материалом и способ мышления, характерные для формальной лингвистики, и которые поэтому не видят существенного различия между структурализмом и ПГ. Во-вторых, это реакция со стороны представителей эмпирических направлений — неприятие теоретического языкознания как такового, основанное на убеждении, что лингвистика должна заниматься только описанием фактов. Это убеждение не всегда осознанно — лингвисты эмпирического направления нередко не догадываются о самом существовании теоретической проблематики и критикуют описательные приемы ПГ, доказывая, что их методы описания более эффективны. Судьба дескриптивной лингвистики в США и грамматического моделирования в России наглядно показала, что такая позиция является безнадежно проигрышной. В-третьих, многих раздражает интеллектуальный климат и система научных авторитетов, сложившаяся внутри сообщества генеративистов. Противники ПГ обычно с негодованием говорят о царящем там духе закрытости и сектантства, о готовности многих сторонников ПГ «колебаться только вместе с генеральной линией», т. е. принимать все те и только те важные теоретические новации, которые исходят непосредственно от Хомского либо получили его одобрение. Такие обвинения не лишены ос- продукции «министерств истины» — к литературе по humanities), он довольно верно отражает огромный авторитет создателя ПГ, простирающийся далеко за пределы лингвистики. нования, хотя здесь обычно не обходится без грубых преувеличений. Среди сторонников ПГ, и в том числе среди ее лидеров, достаточно людей независимых и открытых для общения с последователями других лингвистических направлений. Еще больше таких лингвистов, которые находятся под влиянием ПГ, но не принимают ее целиком. Наиболее перспективным направлением критики были и остаются попытки, не отбрасывая огромных достижений ПГ, преодолеть ее на другой теоретической основе. Отрицание или пересмотр исходных положений ПГ, например, на базе какого-то из вариантов функционализма, могут со временем стать достаточно серьезной альтернативой хомскианской лингвистике, хотя на сегодняшний день такие направления уступают ПГ в «конкурентной борьбе». В России интерес к работам Хомского, очень большой в 1960-е, почти полностью угас в 1970—1980-е годы. Одной из причин, почему у нас в этот период ПГ на серьезном уровне обсуждалась мало (назовем работы В.А. Звегинцева [1973 (2001)], Ю.С. Мартемьянова [1976] и В.З. Демьян-кова [1979], а также критический разбор генеративной фонологии в книге С.В. Кодзасова и О.Ф. Кривновой [1981]), была многолетняя яростная кампания против Хомского, проводимая вождями официального советского языкознания. Инициаторами и вдохновителями этой односторонней «дискуссии» были несколько агрессивных дилетантов, сделавших карьеру после устранения или оттеснения квалифицированных специалистов от руководства наукой в результате погромных идеологических кампаний 1920—1950-х годов. Любопытно, что никто из «внутренних врагов», не исключая И.А. Мельчука, Ю.Д. Апресяна и В.А. Звегинцева, не вызывал такого накала ненависти, как заокеанский профессор, недосягаемый для запретов и проработок парткомовских «теоретиков» и вряд ли знавший о самом их существовании. «Усилиями лингвистических ортодоксов Н. Хомский превратился в почти мистически зловещую фигуру, в которой сосредоточивается вся буржуазная скверна» [Звегинцев 1990: 23]. Некоторая ирония заключалась в том, что Хомский был {и остается) активным критиком политики США, и его высказывания на эти темы нередко с одобрением цитировала советская печать. Однако именно в связи с каким-то неприемлемым для СССР политическим заявлением Хомского в начале 1980-х годов отдел науки ЦК КПСС, по-видимому, запретил пе-чатно упоминать его имя иначе как в бранном контексте, т. е. он был приравнен к «нелицам» — эмигрантам и диссидентам. Кроме политических обстоятельств, дискуссия была сильно скомпрометирована уровнем ее участников. Автор этих строк, например, был свидетелем в 1980 г., как некий доктор наук, выступая перед аудиторией человек в пятьдесят, с неописуемым самодовольством изрек, что никакие негативные оценки ПГ не могут быть преувеличенными, ибо она не менее пагубна для лингвистики, чем... «новое учение о языке» Н.Я. Марра. В подобной обстановке серьезные специалисты, дорожившие своей репутацией, не могли, разумеется, публично критиковать ПГ, поэтому от- ношение к ее последним вариантам (причем неизменно отрицательное!) в 1970—1980-х годах высказывалось российскими лингвистами в основном в частных беседах. К сожалению, содержательного критического обсуждения ПГ в у нас не было и в 1990-е годы. И поныне для большинства российских лингвистов последние версии ПГ остаются неприемлемыми и еще чаще — неизвестными. Интерес к теории Хомского постепенно возрождается в России только в последние годы. В этой главе мы обрисуем некоторые важнейшие исходные положения ПГ, а также ее развитие, так как историческое рассмотрение позволяет лучше понять логику ее исследовательской программы. 1. Исходные предположения 1.1. Задачи грамматической теории. Компетенция и употребление ПГ — научное направление, сменившее структурализм. Под названием «структурализм» объединяют несколько лингвистических направлений XX в., восходящих в конечном счете к идеям Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртенэ; наиболее известные из них — пражская школа, «глоссематика» Л. Ельмслева и американская дескриптивная лингвистика. Структурализм представляет язык в виде единиц и связывающих их отношений, причем эти единицы и отношения, сводимые в конечном счете к небольшому множеству неразложимых элементов, образуют организованную структуру, похожую на кристалл, атом или систему планет. После выдающегося успеха структурной методологии — появления фонологической теории Н.С. Трубецкого — среди лингвистов распространилось убеждение в том, что не только фонология, но и грамматика и лексика могут быть представлены в виде структур оппозиций и корреляций, построенных на основе минимального числа элементарных признаков. Несмотря на то что объяснительные возможности структурного подхода за пределами сегментной фонетики оказались очень скромными, использование различительных признаков и дистрибутивного анализа означало серьезный шаг вперед в совершенствовании грамматических описаний. К концу 1950-х годов структурная лингвистика как в Европе, так и в США достигла больших успехов в разработке строгих аналитических процедур. В СССР в это же время началась работа по формальному моделированию грамматических категорий; пройдет еще около 10 лет, и будут созданы первые точные и эффективные методы описания лексики и семантики. Структурализм способствовал тому, что лингвисты по образцу математики и естественных наук разработали точные и эксплицитные методы анализа материала. Однако, как и в доструктуралистский период, их усилия направлялись главным образом на создание лингвистических описаний. При этом упускалось из виду, что основная цель разработки формальных моделей в естественных науках, если уж эти науки принимаются в качестве образца для лингвистики, - объяснение наблюдаемых фактов. ПГ явилась «одной из первых серьезных попыток со стороны лингвистов создать в рамках традиции научного теоретизирования содержательную теорию языка в том же обычном смысле этого слова, в каком специалисты в соответствующих областях говорят о теориях в химии или в биологии» [Lees 1957: 377]. Хомский предложил перейти от практики строгих и точных описаний материала в виде списков единиц и связывающих их отношений к решению объяснительных задач — обнаружению законов, лежащих в основе устройства любого естественного языка. Он рассматривает тот факт, что в нормальной ситуации всякий человек в совершенстве овладевает своим родным языком, как естественно-научную проблему — подобно тому, как проблемой физики является, например, независимость скорости света от принятой системы отсчета или проблемой химии — возможность процесса горения. Так же, как бесконечное, на первый взгляд, многообразие природных явлений сводится к небольшому числу фундаментальных физических законов, столь же мнимо бесконечное разнообразие языков подчиняется неким общим закономерностям, лежащим в их основе, — лингвистическим универсалиям. Как безоговорочные сторонники, так и безоговорочные противники ПГ нередко преувеличивают различия между учением Хомского и предшествующей лингвистикой. Разрыв с американской традицией был действительно глубоким, однако можно заметить, что многие основные положения ПГ или близкие к ним тезисы можно найти у классиков европейского языкознания XIX—XX вв. — В. фон Гумбольдта, младограмматиков, Н.В. Крушевского, Ф. де Соссюра, О. Есперсена, Л. В. Щербы и др. Успех ПГ объясняется тем, что ее автор предложил увлекательную исследовательскую программу, обещавшую дать ответ на вопросы, многие из которых в мировой лингвистике уже были поставлены. Одним из очевидных умений, свойственных носителю любого языка, является умение отличать правильные предло- жения, слова или сочетания слов от неправильных. Наши реакции на правильность или неправильность этих объектов непосредственны и интуитивны: мы не нуждаемся в рассуждениях, чтобы установить правильность или неправильность — по крайней мере в очевидных случаях. Способность носителя языка отличать правильные предложения от неправильных, а также понимать значения предложений, Хомский называет компетенцией носителя языка. Способность людей порождать и понимать предложения, которые они никогда раньше не слышали и не читали, Хомский рассматривает как одно из проявлений творческого аспекта языковой способности. ПГ характеризует компетенцию носителя языка на метаязыке формальной грамматики. Правилами формальной грамматики порождаются все те и только те грамматические структуры, которые лежат в основе грамматически правильных предложений естественного языка. В результате моделируется способность говорящего судить о правильности, многозначности и синонимии предложений. Поскольку эти способности можно применить к неизвестным ранее выражениям, то они могут быть представлены в виде некоего вычислительного механизма, а не просто конечного списка. Однако истинная цель ПГ - не создать машину для грамматического описания, а эксплицировать само понятие грамматики естественного языка. На ранних этапах ПГ для характеристики грамматически правильных предложений использовался механизм порождения, когда с помощью некоторых правил, применяемых к начальному нетерминальному символу S (предложение), выводились все те и только те цепочки (и их структурные описания), которые являются правильными предложениями естественного языка. В теперешних вариантах ПГ порождение выглядит как процесс «сборки» правильных предложений из единиц словаря. Такие описания не следует рассматривать как модели реального порождения предложений говорящим, т. е. производства речи. Это всего лишь заимствованные из математики способы задания множества элементов, и их сходство с реальными механизмами «порождения» высказываний — чисто метафорическое («генеративная метафора»). Простейшим примером порождающего описания может быть описание структуры слога в некотором языке. Есть языки, в которых слогов немного, и их типы нетрудно перечислить в терминах фонологических ка- тегорий («гласный», «шумный», «сонорный»...), не прибегая к более сложным описательным механизмам. Например, во многих языках австроне-зийской семьи слоги бывают только двух типов: V (слог, состоящий из одного гласного) и CV (слог из согласного и следующего за ним гласного); в ахвахском языке (восточнокавказская семья, Дагестан) все без исключения слоги имеют вид CV и т. п. В других языках структура слога сложнее, и ее можно попытаться смоделировать с помощью рекурсивных правил, включающих нетерминальный символ X. Можно, например, предложить три условия: (1) а. V - слог языка L; б. если X — слог, то СХ — слог языка L; в. если X — слог, то ХС — слог языка L. Условия (1) можно представить в виде правил (Г): О1) a. X-»V б. X -» СХ в. X -> ХС Единственное строгое ограничение на структуру слога в языке L, предусмотренное формальной грамматикой (I’) заключается в том, что он состоит из одного гласного и произвольного числа согласных, которые могут либо предшествовать гласному, либо следовать за ним. Эта грамматика достаточно сильна для того, чтобы породить неограниченное множество слогов и в их числе — например, все слоги русского языка. Важное отличие L от русского языка состоит в том, что множество слогов в русском языке ограниченно, и носитель русского языка не при-знйет русскими слогами большую часть того, что порождается с помощью грамматики (Г): такие слоги, как (2) *тттта, *мцкгнудпрсх и подобные им не только не встречаются, но и не могут встречаться ни в одном русском слове. Ответ на вопрос, почему слогов типа (2) в реальном языке не бывает, достаточно очевиден: они не могут быть произнесены и восприняты, так как выходят за пределы возможностей произносительных и перцептивных механизмов.
Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 480; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |