КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Перенос слов и слогоделение в деловом письме
Грамматика Лексика С течением времени в лексике британского и американского вариантов английского языка установились заметные различия, например:
При образовании формы будущего времени в американском варианте английского языка для всех лиц используется вспомогательный глагол will (в английском варианте для первого лица может использоваться вспомогательный глагол shall). При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в американском варианте всегда используется вспомогательный глагол to do (Do you have a receipt?). В английском варианте образование вопросительных и отрицательных предложений может происходить и без вспомогательного глагола (Have you a receipt?). Для американского варианта языка характерно использование неопределенных местоимений в качестве наречий (Амер.: Не did not eat any. — Англ.: He did not eat at all).
Как правило, в письмах избегают переноса слов. Однако, если перенос слов неизбежен, следует помнить, что на строке можно оставить префикс, префикс и корень или один корень. Например: sub-ordinate strength-ening con-nection ren-der suit-able pleas-ure fall-ing В противоположность другим языкам английские слова всё еще нечетко делятся на слоги, и основной предпосылкой является то, что на слоги вообще делятся только двусложные и многосложные слова. При этом такие формы, как asked или called, не разбиваются на слоги. В целом принцип узнаваемости каждого слова или слога имеет то преимущество, что он облегчает читателю правильное произношение слова. Например, слово listen можно разбить на слоги только между s и /: lis-ten, так как выделение слога после t навело бы читателя на неверную мысль о чтении с произносимым t, то есть list + en. Сходные примеры мы находим в таких словах, как coach-ing (а не co-ach-ing) и coin-age (а не co-inage). Еще один пример — 'pho-to-graph и pho-tog-ra-pher. Слова с одинаковым написанием, но разным произношением, как например, (a) present и (to) present также должны делиться на слоги в соответствии с правилом узнаваемости, то есть (a) 'pres-ent и (to)pre-'sent. Конечно же, следует соблюдать обычное правило переноса, согласно которому на новой строке должны стоять по крайней мере две буквы переносимого слова (например, перед окончанием -ed). Однако две буквы в конце первой строки всё же возможны (например, re-produce), хотя и нежелательны. Приставки типа ante- или anti- не отделяются при переносе. Двойные буквы разделяются (например, al-low, dissolve, con-nect, assume, in-nocu-ous), если только слогоделение не искажает состава слова (например, inn-keep-er, call-ing, pass-ing).
Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 1128; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |