КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 54 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- GLOSSARY. Grammar focus 11. Conditional sentences (type 2);
- Семантическая и стилистическая вариативность процессов семантической деривации в русской и английской политической лексике;
- Методична розробка. Для позааудиторної самостійної роботи;
- Lesson 2;
- Екзамен;
- Education;
- Before-reading;
- Life and Progress;
- The Adjective. Degrees of Comparison;
- After sixteen;
- Trouvez le contraire;
- Test 19;
- Введение. Гоу ВПО Тамбовский государственный;
- Different people have different communication skills. This can influence their relationships;
- It's a quite fundamental disagreement. He's a rather hard man;
- English verb-forms and their pattern-value;
- Electronics;
- Атональный период;
- Эстетика и черты стиля;
- IntoEnglish;
- Правила чтения гласных букв. Выделение слога в слове называется словесным ударением;
- Весенняя прогулка по-английски!;
- Stations of PLAB;
- Симптом Comolli;
- Read and translate the text;
- Введення нових ЛО;
- XI. Speak about yourself;
- Ошибки понимания предметной ситуации 2 страница;
- ПЕРЕВОДЧИК. § 12. Адекватность, эквивалентносъ и оценка перевода;
- Unit 1. the sounds of english;
- Fixing Appointments;
- Научно - методическое обоснование;
- Творчество левицкого,боровиковского и тропинина;
- Связь языковедения с другими науками;
- Текст 86;
- Legalese. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на предлоги;
- Task 10. Enjoy the joke;
- Past Simple of regular verbs;
- The White House;
- Указательные местоимения. Хар-ка местоимений и их разрядов в древнеанглийском;
- Артикль является одним из определителей существительного и на русский язык не переводится;
- К критике гегелевской философии права;
- Нейролептаналгезия;
- Word-building. Prefixes. A list of prefixes to understand unfamiliar words;
- Рецепция Гражданского кодекса Франции 2 страница;
- Вживання. The present Continuous tense;
- Read and translate the text. Youth is probably the best period of our life;
- Section 2. Family Relations;
- Благодарности 14 страница;
- II. Простое нераспространенное предложение;
- Симптом Ольшанецкого;
- Французского художника О. Домье;
- Task 18. Write out the key sentences for each paragraph, item;
- Complex Object;
- Самостійна робота;
- Dialogue 5;
- Family life;
- Словообразование. Единственное число Множественное число;
- Словесное ударение;
- The city of Liverpool;
- Розділ 6. Політична думка І. Канта;
- To perform- выполнять;
- Условные предложения третьего типа;
- Грамматические упражнения. Упражнение 1. Вставьте предлоги;
- II. Ключ;
- Прочтите смысловой кусок. Кратко ответьте на вопросы;
- Употребление Future Perfect Tense;
- Особливості романо-германської правової сім’ї;
- Елементи мови Сі;
- Романтизм 3 страница;
- Business English;
- Pierre-Simon Laplace;
- Воспитание и социализация;
- Франсіска дэ Кеведа-і-Вільегас (1580 – 1645) – бліскучы сатырык. Шырыня дыяпазону паэзіі Кеведа: ад урачыстай лірыкі да бурлеска. Адметнасць паэтычнага стылю пісьменніка;
- Формування сучасних правових систем африканських держав;
- Unit 2. Factors of production;
- Ex.36. Translate into English;
- VI.. Passing on knowledge;
- VII. Социальные факторы;
- Long form Short form Long form Short form;
- Wortschatz zum Text. Geographische Entdeckungen im Mittelalter;
- Карнавал;
- Ex.17. Read and discuss the following facts about taxes;
- Text 7. Study the following information. Consult the dictionary;
- Red raincoat with a hood;
- Didhe have to doit? He did not have to do it;
- New technology and money;
- Financing a Business;
- Word order in the English Sentence;
- Вводная лекция;
- Етнічні конфлікти;
- Цикл карно. Ентропія. Реальні гази;
- IV. Заключна частина уроку. Розвиток навичок читання;
- The doctor in the Third World;
- Сучасне право Індії;
- Филиппа Грегори;
- Модальные глаголы, zu перед вторым глаголом в предложении. Обороты с zu;
- Общие Вопросы. Рой картиной жизни, на самом деле только пестрое и обманное ее покрывало и его лучите не поднимать;
- Изменение характера звука [r] и его влияние на предшествующие гласные;
- Обзорные упражнения на предлоги;
- Covenant;
- Переведите следующие тексты письменно;
- University Studies;
- Fragewort;
- Die IKPO-Interpol (I. Teil);
- Инфинитив (The Infinitive);
- Большие города 4 страница;
- Употребление Futurum II;
- Inside's (or receiver's) address;
- Способы поиска и замены текста и форматирования;
- IV. Информативное чтение. Направлено на развитие компетенции ОК-1, ОК-5, ОК-6, ПК-48 (40 мин);
- Ранні уявлення про складність структури атома;
- Додаткові завдання;
- Exercise 5. Read and smile;
- Работа над лексикой;
- Часть 2 7 страница;
- Типология грамматических категорий в двух языках 1 страница;
- Английские смычные взрывные согласные Stops;
- Фонетичний довідник;
- Компонентный анализ;
- I have not been watching TV since morning;
- Сили пружності;
- Картофельные туртоны;
- Упр. 7. a)Прочтите и переведите текст;
- Личные местоимения в именительном падеже;
- Лексические упражнения. Грамматические упражнения;
- NMC Registration;
- My home is my castle;
- Adverbs, Conjunctions, Prepositions;
- Costume as Art;
- Переведите текст на русский язык. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их;
- Find sentences which correspond to the text;
- Норми права в романо-германській сім’ї;
- I. Translate the texts into English;
- Exercise III. Choose the most fitting meaning of the two pertained to the modal verb can/could and translate the sentences faithfully into Ukrainian;
- Германия в XI-XV вв. 1 страница;
- Смешение графического облика слов;
- Концентрические кольца Бёрджеса;
- Тема №14. Виникнення і розвиток буржуазної держави і права у Німеччині;
- Nursery Rhyme Lawyer Lyrics;
- I. Answer the following questions;
- At that time в то время;
- Составьте предложения, используя причастие прошедшего времени;
- XIII. Compose dialogues on the following situations;
- Application forms;
- Read and translate the text. Write the annotation to the text in English;
- That one;
- Сучасні моделі мас-медіа;
- Vocabulary;
- Modern Geography;
- Present Participle Active выражает действие, одновременное;
- Инфинитив пассив и пассив состояния;
- Mixed Economic System;
- II. Development;
- Firefighter and Fire Cause Determination;
- The Interview;
- Грамматическое значение;
- ПЕРЕДМОВА. Хімічні показники сироватки крові;
- Музыка для клавира;
- The Subjunctive Mood. Сослагательное наклонение;
- Exercise 1. Translate the following sentences into Ukrainian. GRAMMAR: Participle I;
- Практика перевода;
- Selecting your CV format;
- Історичний розвиток підприємницького руху у світі та в Україні;
- L'esprit de Voltaire;
- Состав и структура УМК;
- The Continuous Tenses;
- Vocabulary. I. Read and translate the texts and answer the questions;
- The conceptual approach to the English article system;
- The kinds of borrowings;
- Порядок слов отрицательного предложения;
- Text 5 National bank of Ukraine;
- Exercise 2. Read the text. Exercise 1. Learn the following words and word-combinations;
- Answer the questions. Refer to the text if necessary;
- Інфрачервоне випромінювання;
- Unit 12. aid -n. assistance, support (visual aids – slides, pictures etc.);
- КАНЧЭЎСКІ;
- Рынок долговых инструментов Германии;
- Draw a human cell and describe its structure in English;
- The vowel is a sound in the production of which the air stream does not meet an obstruction and there is no noise component;
- Структура и организация учебной деятельности;
- Упр. 43. Вставьте артикль, где необходимо;
- Герундий;
- Compose a plan of the text and make notes to each paragraph;
- Present Perfect Tense;
- Особенности официально-делового стиля русского языка;
- Введение. В настоящее время уже не вызывает сомнения необходимость глубокого лингвистического изучения теории и практики перевода научной и технической литературы;
- Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками;
- The history of the city of Manchester;
- By E.L. Doctorow;
- Ингредиенты: 500 г свежих огурцов, 120 г репчатого лука, 200 г плавленого сыра, 1,5 л воды, 100 г сметаны, 20 г зелени петрушки, молотый перец, соль;
- Повторение герундия;
- Валютный контроль и валютное регулирование (самостоятельно);
- Степени сравнения наречий и прилагательных;
- Scientific attitude;
- Petroleum education in our country;
- Le professeur doit avoir de la patience;
- Валютный курс. Соотношение обмена денежных единиц двух стран или цена одной валюты, выраженная в другой валюте или корзине валют;
- Fiber-Optic Technology;
- Бабанин Александр Николаевич: другие произведения;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|