КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 5 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- Зачем делать комплименты;
- III. Стилистическое использование слов иноязычного происхождения;
- Механічна робота та енергія;
- Понятие и признаки прокуратуры как органа государственной власти;
- Non-sentence utterances;
- Intonation.Functions. Components;
- В немецком языке;
- In Modern English. The category of voice;
- American English;
- List of irregular verbs;
- Конфлікт як прояв соціальних відносин;
- Exercise4. Complete the sentences using the correct form of the words below;
- Am Sonntag;
- Категория временной отнесенности;
- РАГНЕДА РАГВАЛОДАЎНА;
- Functional stylistics and dialectology;
- Строй предложения в древневерхненемецком языке;
- Ex. 29 Put each verb in brackets into a suitable tense;
- Изоморфизм графов;
- Безэквивалентные соответствия и способы их перевода;
- Упр. 3. Перепишите предложения в прошедшем времени. Обратите внимания на изменения, происходящие в придаточных предложениях;
- Фізики на грошових купюрах;
- Exercise1. Insert to where necessary before the infinitives in brackets;
- The main benefits of an urban cadastre;
- Причини і наслідки Першої світової війни;
- The Functional Aspect of English Intonation;
- Alcot University;
- Внутренне мы ТАК(ЖЕ) молоды, как и лет тридцать назад, и ПО(ЭТОМУ) в праздник веселимся от души;
- УПРАЖНЕНИЯ. Цель: проверить, насколько мы доброжелательны друг к другу, умеем видеть хорошее в другом и говорить об этом;
- Krasnoyarsk State Agrarian University;
- Фітоценоз як компонент екосистеми;
- Общие сведения о древнейших германских языках;
- I. Фонетическая разминка. Направлена на формирование компетенции ОК-6- 40мин;
- Taking our diet more seriously;
- Проблема происхождения языка;
- Развитие словарного состава верхненемецкого языка;
- Ex. 50 Complete the conversations using the verbs given;
- Количественные и порядковые числительные (Numeralia Cardinalia et Ordinalia);
- A Few Words about Britain;
- II. Примеры слов, имеющих древнейшее германское происхождение;
- Організми з однаковим генотипом можуть мати різний фенотип(близнюки);
- Коллизионные вопросы в области семейного права;
- Fernsehen und Rundfunk in Deutschland;
- Anglo-Saxon Literature;
- Radio, studio;
- Text 4. London;
- Древнегерманский эпос;
- Translate the following into English using infinitives or gerund forms as direct object;
- I (feel) really tired. I have been feeling really tired;
- English Literature in the Beginning of the 19th Century;
- Properties of materials 2;
- Унаочнення;
- The category of aspect;
- Electric Motors;
- How we really spend our time;
- Под одним заглавием. Переведите текст;
- Лексико-семантические модификации;
- Переводческие преобразования на грамматическом уровне;
- ПД-201-2р. Фонетика изучаемого языка;
- Критерии разграничения многозначности и омонимии;
- Лекция 15. Конституционное законодательство Великой французской революции XVIII в;
- Уровни и виды эквивалентности;
- Lektion 3. Hochschulwesen in Deutschland;
- British political system;
- GLOSSARY 1 страница;
- Ex. 16 Translate the following into English concentrating on the use of the Past Perfect;
- Характеристика германской группы языков;
- Consonant influences consonant;
- Rewrite the following conversation in Reported Speech;
- XIX – начале XX вв;
- Шкалы отношений;
- Редагування текстів наукового стилю;
- Деление предложений на смысловые отрезки;
- Syllable division;
- Определение перевода;
- Возникновение протестантизма;
- Социально-политические идеи эпохи Просвещения;
- Exercise 2. Напишите следующие существительные во множественном числе;
- Push-pull Amplifier;
- Президентство Гувера;
- Eercise1. Choose the right modal verb;
- Раскройте скобки и употребите глагол в нужном времени, лице и числе;
- Идеология национал-социализма;
- Вправи для навчання вимови іншомовних звуків;
- Повні псевдоінтернаціоналізми;
- Части речи в тюркских языках;
- B) Translate the new words;
- Ex. 83 Fill in the blanks below with a suitable form expressing the future. Use the words in brackets. Often more than one answer is possible;
- B) Suggest the methods of translation into Ukrainian of the names of English and foreign companies in the sentences below;
- Установление абсолютизма в Англии;
- Синтаксическая структура предложения;
- Exercise2. Change the sentences from active to passive if possible;
- Exercise 12. Complete the sentences using Passive Voice;
- Ex. 54 Put the verbs in brackets into the Future Continuous Tense;
- Упражнения;
- Etymological survey of the Old English vocabulary;
- British Constitution;
- Освобождение украинских земель от монголо-татарской администрации в первой четверти XIV в;
- Програми перекладу;
- О заимствованиях в русском языке;
- Минулий час;
- Ареальное сходство и языковой союз;
- VІ. Соціолект;
- Словари субстандартной лексики;
- Переведите на английский язык, употребляя глаголы в Passive Voice;
- Класи придатності земель;
- Chemical Engineering;
- Відносність понять довжини тіла та проміжків часу. Відносність одночасності подій;
- Yes, I have already finished it;
- Wortschatz zum Text. Lexik: Der Lehrerberuf;
- Виды оппозиция по смыслоразличительной силе: Постоянные и нейтрализуемые;
- Exercise 5. Read the dialogue. Choose the correct answers;
- Упр. 17. Образуйте условные предложения;
- Скоморохи – первые русские исполнители профессионалы;
- Признаки времен в английском языке;
- Сослагательное наклонение после глагола wish;
- Абревіатури в діловому мовленні. Правила скорочування слів;
- История становления фонологии;
- Der die das;
- Переклад умовних речень;
- Основні коректурні знаки;
- Гражданский кодекс Франции 1804 г;
- On the Grasshopper and Cricket;
- Выберите нужное слово из данных в скобках и прочитайте предложения;
- Consumer choices;
- Показатели формы распределения;
- Пространственная композиция;
- Be (2), drive, shine (2), stop, look (3), seem, hear, fly, can, feel, wonder, go, think, get into, talk;
- Креольська мова;
- A) Match the English word combinations to their Russian equivalents.;
- Торговый кодекс Франции 1807;
- Soil erosion - Causes and Effects;
- Этнические нормы и принципы делового общения;
- Theorie der Wortarten;
- Learn the main points of a resume. Speak about the person in the table;
- Функции слога в фонетической структуре слова и фразы;
- В Past Continuous Tense;
- Matching land use requirements with land qualities;
- Особенности перевода художественных текстов;
- Exercise 10. Insert the article where necessary;
- Понятие переводческого соответствия;
- Типы словарей английского языка;
- Семная структура значения;
- Read the text The traditional economy;
- Лабораторная работа №3. Экстремальные пути в графах 1 страница;
- Notion of sentence stress. Degrees of sentence stress;
- Глаголы stellen/stehen, legen/liegen, setzen/sitzen;
- Сложное дополнение с причастием прошедшего времени;
- Упр. 34. Преобразуйте предложения в косвенную речь;
- Промисловий переворот в Англії та його соціальні наслідки;
- The Indefinite Article;
- The banking system of Ukraine;
- Лекция 5. Способы перевода слов;
- Партийные системы зарубежных стран;
- Electron Tubes;
- Lesson 8;
- Методика навчання іноземних мов як наука. Зв'язок методики з іншими науками;
- Единицы перевода;
- Местоимения alle, viele, mehrere, einige, wenige;
- Infinitiv Passiv;
- Стилевые направления в модерне;
- Определение и характеристика слога;
- Роздуми з приводу;
- Питання й завдання. Вересневе повстання 1923 р;
- Translate the following sentences into English;
- Text 1. My future profession;
- Punch grab stretch stroke slap squeeze grope nudge beckon pat;
- Высший расцвет свободной полифонии;
- Розділ 2. Англійська революція XVII ст;
- Орган зору;
- Класичний лібералізм;
- Упр. 1. Образуйте отрицательную и вопросительную формы. Переведите на русский язык;
- Cущность и общие проблемы перевода;
- Специальные методы лексикологии;
- Translate the sentences from Russian into English using gerundial phrases;
- Text A. US government;
- Упр. 17. Образуйте отрицательную и вопросительную форму предложений;
- Partizip II;
- Универсальное множество;
- Die Presse in Deutschland;
- B. Match the adjectives in the left column to the nouns in the right column (as they appear in the article). Make up your own sentences with them;
- Питання й завдання. 1. Назвіть головні фронти Першої світової війни;
- Read the text Wealth, income, inequality and poverty;
- Text 2. Staatsaufbau Deutschlands;
- Скандинавские заимствования;
- Типологические характеристики языков;
- The composite sentence;
- From the history of English lexicography;
- Просмотрите текст 1 еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста;
- Exercise 37. Read the text again and answer the questions (1-9) below;
- Синонимия;
- Службові слова та інші граматичні засоби;
- Консерватизм;
- Дрейф генов как фактор эволюции;
- Lecture 5;
- Упр. 530. Вставьте подходящие модальные глаголы (must, may, can, need, to have to, to be able to);
- Plus-que-parfait;
- Court to hear key case on discrimination;
- Types of Passive Constructions;
- Упр. 7. Раскройте скобки, выбирая правильную форму глагола;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|