КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 77 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- Критерии;
- Техника ведения делового разговора;
- Переводы в России в конце XIX- начале XX в;
- Адрес оргкомитета. Требования к оформлению статей;
- Лекція 4;
- Элементы криптоанализа;
- Ванильный торт с клубникой;
- Песнь прощания;
- The Novosibirsk state medical University;
- Discussion;
- Дифракция рентгеновских лучей. Дифракция света наблюдается не только на плоской одномерной решетке (штрихи нанесены перпендикулярно некоторой прямой линии);
- Дорога на Сириус;
- Art Galleries;
- Classical physics;
- Особливості сім’ї англо-американського права;
- Поздравления;
- Тема 17. Франция: государство и право;
- Dialogue 1. H: Jocelyn, how is your family, your kids?;
- Прочитайте и выучите следующий диалог;
- Двоичная система счисления;
- Translate the following sentences into English using indefinite and continuous forms in the required tenses;
- Обобщение передового опыта;
- Как пользоваться юнитой;
- Task 7. Answer the questions about the text «Quantum Mechanics»;
- Тема 8.1. Основні тенденції розвитку світового господарства у другій половині ХХ ст;
- Разговорные темы;
- Функции Герундия;
- Американський долар 1973 р. — 0,736736 г золота тощо;
- Airport bus;
- Сослагательное наклонение;
- S. 315. 636c. Ibid., S. 54, 41f, 45-48;
- Право Франции;
- Французская революция;
- Language barriers Cultural differences Religion and values Roles and status, Concepts of personal space Body language Social behavior and manners;
- Вопросы к экзамену. 1. Что называется объединением, пересечением множеств?;
- Особенности китайской кухни;
- Exercise 28. Write if these statements are true or false. Exercise 27. Answer the questions;
- Основные случаи словообразования;
- Sequence of tenses in complex sentences with the attributive subordinate clauses;
- Русско-французский союз;
- Орфоэпические нормы;
- Джордж Беркли (1685 – 1753);
- Речь 15 февраля 1845 г;
- Указатель имён. Алисон (alison), Арчибалд (1792–1867) – английский историк и экономист, тори;
- Функциональная стилистика;
- Бінарні методи навчання;
- Леон Муссинак;
- Сказка про Лису и Зайца 2 страница;
- Тренировочные упражнения. Значения слов would/should;
- Кавычки;
- Фонетические упражнения;
- Unit 1. Communication in the Globalized World;
- Внутри башни;
- Запомните следующие застывшие словосочетания;
- Слова, имеющие несколько различных смысловых значений;
- Источники семьи общего права;
- Рецепт от Мэрилин Монро;
- Тенденции развития современного российского законодательства;
- Remember the following combinations and their equivalents;
- Головні члени речення;
- И косвенное дополнение с предлогом to;
- Подсекция 4;
- Life expectancy;
- Префиксы;
- Образование форм причастия;
- Graphic Equivalents of the /e/ Phoneme;
- Unit 2. Heat and Temperature;
- JEAN de la Fontaine 7 страница;
- Xv монмартр;
- Работа над текстом. Упражнение 1. Прочтите текст а, пользуясь словарем;
- Работа над текстом. An appeal process typically consists of multiple stages;
- Exercise 35. Put sentences into the negative form, translate the sentences;
- Источники английского средневекового права;
- Гаэло-английская диглоссия в шотландском английском;
- Глагол to do;
- Тип и архетип;
- В которой появляются старые знакомые наших юных читателей;
- Средневековье;
- Самостійне правління. Спроба реформ;
- Test 20;
- Формы причастия;
- Run high;
- Независимый причастный оборот;
- Objective;
- Hid[hid] см. hide;
- Misunderstood[,misAnda'stud] см. misunderstand;
- МОДУЛЬ 3. 2. Граматичний блок.Повторення узгодження часів indicatif;
- Местоимение that;
- Mack, p. 463;
- Сложное предложение 3 страница;
- Fight with shell and bullet 3 страница;
- Положение в Германии;
- Lead-in;
- JEAN de la Fontaine 4 страница;
- Future Perfect Continuous Active;
- Типы придаточных предложений;
- Variation with height;
- А.Ф. Лосев. Исторический смысл эстетического мировоззрения Рихарда Вагнера 11 страница;
- Невольник в черном болоте;
- Основные требования к внешнему облику деловой женщины;
- London Art Galleries;
- Десять вопросов Юргену Ригеру, заданные Петром Кузьмичевым 29 марта 2006 года;
- Будет добавлено к договору с ООО «Научная электронная библиотека» № 205-04/2014;
- Промышленный переворот;
- Тридцать вторая страница – page thirty two;
- Meine Freundin;
- Французскому;
- Кристоф Виллибальд Глюк 2 страница;
- Утворення стверджувальних, заперечних та питальних форм;
- UNIT 11 2 страница;
- Дата (date);
- Первые газеты;
- Republic of Armenia, Yerevan;
- Soziale Lebensbedingungen;
- Германский вопрос на Московской и Лондонской сессиях СМИД;
- Saying Good-bye to People;
- Беседа с родителями. Родители - главные воспитатели;
- II. Тематический план;
- Пленарное заседание. Руководитель: Старовойтов Леонид Евгеньевич, декан физико-математического факультета, канд;
- Монофтонги;
- Fail to do something;
- Get something over;
- Тема №9;
- Get somebody back for;
- Между p и Т получается прямо пропорциональная зависимость;
- Как принять участие в конференции;
- Astrakhan Engineer Building Institute;
- Список програмних музичних творів;
- Проблема выделения служебных частей речи;
- По мнению некоторых исследователей, характер питания влияет на развитие мозга ребенка. Например, избыток мясной пищи и недостаток фруктов и овощей угнетает развитие мозга. 5 страница;
- Симптом Frostberg;
- Emporio Rosso Vinarte, Sicily IGT;
- Рельєф і корисні копалини;
- Exercise 4. Say it in English;
- Алгоритм Хоффмана;
- Fight with shell and bullet 4 страница;
- БРУНО БАУЭР. «ЕВРЕЙСКИЙ ВОПРОС». Брауншвейг, 1843 2 страница;
- Contents. Франция вмировой интеллектуальной культуре;
- Hard suction hose;
- ДЕТИ-МАУГЛИ 3 страница;
- Работа над текстом. Упражнение 1. Переведите на русский язык слова и словосочетания, выделенные в тексте;
- Занятие 12;
- Types of financial satatements;
- Vegetation;
- Ілюстрації;
- Имя существительное ( The Noun);
- STUNDE 2. Урок 2;
- Мета : Ознайомити з англомовними країнами;
- Возрастные ограничения;
- Комментарии 4 страница;
- Ролевая игра;
- Порядок слов в вопросах к подлежащему;
- Зеленый;
- Ледовских С.Л. Усковой Т.В;
- V. Определите часть речи выделенных слов. (Participle, The Gerund and Noun).;
- Переведите предложения из упражнения № 34 на русский язык;
- Упр. 1. Отработайте правильное чтение слов активного словаря текста. Запомните их значение;
- Lesson 11;
- OPEN DOORS 1 страница;
- Грамматика. Передайте содержание текста;
- Основные понятия. Глава 10. Этническое и расовое неравенство;
- Антонен Арто;
- Франція. Промисловий переворот у Франції розпочався пізніше ніж в Англії і носив більш затяжний характер;
- DIALOGUES. 1. Read the dialogues in pairs:;
- Оговорка о публичном порядке;
- Time expressions;
- Символизм;
- Прочитайте та вивчіть фрази. 1 страница;
- Простое прошедшее время (The Past Simple Tense);
- Grundstufe;
- Грамматические упражнения. Упражнение 1. Переведите следующие предложения на русский язык;
- Функциональная стилистика. Memory. Finally, as long as the automaton is running, its very rules of operation are susceptible to some change on the basis;
- Translate the following into Ukrainian;
- IV. Practice and experience;
- Г. ФОН КЛЕЙСТ (1777-1811) 4 страница;
- Внимание! С изданием сборника cтатей и включением в РИНЦ;
- Урок 14. Модальные глаголы;
- Комментарии 1 страница. Боюсь данайцев, даже дары приносящих (Вергилий, «Энеида»);
- Stellen Sie verschiedene Fragen zu 3d;
- Solar energy;
- B) будущее действие, как естественный ход событий;
- Конституционная революция 1905-1911гг;
- Пакет анализа→ Генерация случайных чисел→ Пуассоновское (распределение);
- Table of Notation in the Text;
- Абель Ганс;
- The Past Indefinite Tense;
- Meet my friends;
- Религия;
- Британское правительство и торговля рабами;
- Причастия (Participles);
- Порядок слов в повествовательном предложении;
- XVII ВЕК 4 страница;
- Функции и цели сравнительного права 2 страница;
- Доверительная форма;
- Контроль знаний;
- Комментарии 4 страница. [cxcvi] Эта фраза, скорее всего, является отсылкой к задуманной Э;
- IV. Read and translate the texts;
- Великий вызов;
- Курс лекций часть 1;
- Англия как прообраз расового единства (volksgemeinschaft) 1 страница;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|