КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 87 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- Прошедшее совершенное время;
- О г л а в л е н и е;
- Quand il (promettre) quelque chose, il (tenir) toujours sa promesse;
- Развитие английского общего права 3 страница;
- Выражение условия;
- Соединенные Штаты Америки. Национальному испанскому характеру свойственны такие черты, как открытость, галантность, чувство юмора;
- Основные формы глаголов;
- А, б, в. А, б, в Предмет Учебное пособие для учащихся Литературное чтение Лазарева В.А;
- Will therefore be the state (in the form of prosecuting authority);
- Німеччина;
- Answer the questions;
- Картофельные крокеты с грибами;
- Сырные корзиночки-тарталетки с начинкой;
- Искания в области стиля;
- Лекция № 14. Гражданское общество и правовое государство;
- Тексти та вправи;
- Общие сведения о практике. - каша на воде или на обезжиренном молоке (зерновые);
- Хвалитьpraise хлебbread ходить go;
- Otto von Guericke;
- К. МАРКС. Лондон, вторник, 20 сентября 1853 г;
- Two Decades of Genius;
- Перелік використаної літератури;
- Reported speech;
- Сервіси Інтернету;
- Как можно определить, умеете ли Вы хорошо целоваться?;
- Общие Вопросы. Enemy; Rozzie was a disease, my worst friend — сочетает конвергенцию и сцепление;
- Функции Причастия I;
- Еволюція конституційної монархії;
- Хорошая и дурная пресса;
- Lecture 11. U. S. Education;
- The canon of the anti-racial works: Harper Lee’s To Kill a Mockingbird, Ralph Ellison’s Invisible Man;
- Соціальна думка та соціальні науки;
- СИМВОЛИЗМ 2 страница;
- Грамматический нюанс 2. Слова, обозначающие частоту действия, употребляются после форм глагола to be;
- ГЛАГОЛ (the Verb);
- Сюиты и одночастные произведения для оркестра;
- Прошедшее совершенное время (The Past Perfect Tense);
- В должности;
- Завершать;
- Command Unit;
- Тема 5. Еволюція класичної політичної економії;
- V/A/N +ance/ence/dom/ment/ness/ship/ure/hood;
- Text 1. Useful expressions: а) with switch board operator What is the number, please? I’m sorry, what’s the number you wanted? One moment (Just a minute);
- Отрицательное предложение;
- Лингвистика текста;
- Mots et expressions. 1. L`état(m) – государство;
- XXXVIII 7 страница;
- Робіть краще за мене;
- Анекдоты и театр;
- Радянсько-британські відносини у 70-80-х рр;
- Недочеловек;
- Основные правила чтения согласных;
- Dinner invitation;
- Социально-коммуникативные теории морали;
- Confident (that);
- Read the below given information and learn it by heart;
- Пополнение словарного запаса;
- Если потребитель отказывается ставить подпись или у него адреса электронной почти, то в анкете заполняется только возраст и марка сигарет-конкурента;
- Программа тренировок для девушек с Х-образной фигурой;
- Грамматика;
- The man who escaped. General understanding;
- ЗвУ1 нивг 1 страница;
- Поставьте глагол в правильную форму в страдательном залоге. Переведите письменно текст на русский язык;
- Unit 1. How to Handle Problems;
- Дать схемную реализацию;
- Франция. Европейские фондовые индексы;
- Французское Просвещение;
- Paris et la province;
- Сложное дополнение. Этот причастный оборот представляет собой сочетание существительного или неопределенного местоимения в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже;
- Кольца Ньютона;
- Прочитайте программу передач;
- И электронных систем;
- Translate the texts;
- Sincerely,. 1. Sender’s address (not the name);
- Los impuestos;
- Отдел III. Принцип социалистической законности;
- Г. Москва. Российский государственный;
- Фрейм 1. Организм человека;
- Шахматная оборотная ведомость. 1.Вступ. Підходи до вивчення іноземних мов: історичний аспект;
- Экономические предпосылки образования системы территориальных княжеств;
- Future Indefinite (Simple);
- Методические рекомендации 11 страница;
- Введение в языкознание;
- A. Tim Jeal, Baden Powell, Founder of the Boy Scouts (New Haven, USA, 2001), p. 185;
- Розвиток навичок читання. Розвиток навичок письма;
- Future in the past tenses;
- Основывать, учреждать;
- Решение. Оказывать сопротивление;
- Машиностроение. To be in - of нести ответственность;
- Образцы оформления перевода предложений;
- Установление строя буржуазной демократии 3 страница;
- Утрата монополии на мировом рынке и сдвиг в рабочем движении;
- И демократического движения;
- Предложение (The Sentence);
- Германская центральная власть[56]и Швейцария;
- Кампгаузен;
- Восстание;
- Issn 2336-2642;
- Образование и спряжение;
- Методические указания и контрольные работы;
- Розвиток економічної думки;
- Тел. 77-51-62;
- Переведите на английский язык;
- Типология правовых систем;
- Фонетичні особливості New Zealand English (NZE);
- Модальные глаголы;
- Указатель периодических изданий. Одной звёздочкой (*) отмечены газеты и журналы, в которых в 1839–1844 гг;
- Three months;
- Горная война прежде и теперь;
- Testo 2. Questo dialogo è preso dal libro “Una volta qui era tutta campagna”, scritto nel 1994;
- IХ-ХVII вв;
- Обучение переводу;
- Инверсия;
- Understudy-дублер;
- С чего все начиналось. Встреча ветеранов МТЦ, приуроченная к столетию радио 10 марта 1995 г;
- Краткий грамматический комментарий для выполнения КР № 1;
- B) следствия (Result);
- Обязательственное право. Þ «как бы» из договоров;;
- Інфляція по Вікселю;
- This film will be shown next week;
- Синдром Cassidy — Scholte;
- Название статьи;
- Достоинства;
- Piзнoвuднocmi amoмiв oднoгo eлeмeнma, якi мaюmь oднaкoвi зapядu ядep, aлe piзнi мacoвi чucлa, нaзuвaютьcя iзomonaмu;
- Августа 1308 г;
- Книга первая. Европейские расы и их участие в образовании французского характера. 2 страница;
- Атлантизм у зовнішній політиці IV Республіки;
- Кризис на Среднем Востоке и внешняя политика США;
- Imperative sentences;
- The Present Continuous;
- Синтаксическая Стилистика. Приведем еще один отрывок из того же романа Дж;
- Г. Москва. Российский государственный;
- Light reading. 1. Translate the following text from English into Russian;
- Превыше типичного и индивидуального;
- Комментарии 5 страница. [cclxvii] Э. пользуется здесь образами классического романа эпохи Возрождения «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле не только в силу внешнего сходства Диего;
- Истинные пути изобретания 14 страница;
- Г. Москва. Российский государственный;
- План изучения дисциплины;
- Владимир Мономах (1113-1125);
- Твердый порядок слов;
- To be available;
- The Russian Federation;
- Situations de la vie quotidienne;
- Робота з текстом Communication Rules;
- Гаммирование;
- Введение. Organisms and their environment;
- Лекция 10. Типы посредников За чей счет действуют От чьего имени выступают От своего имени От имени производителя;
- Артикуляция звуков речи;
- Телячьи почки в горчичном соусе;
- Чистилище;
- Континентальная (романо-германская);
- Создание нового сообщения;
- Валютный курс;
- Чайна карта;
- С именами собственными;
- Внедрить в народ идею;
- Предлоги места и направления;
- Понятие об информации. Свойства информации;
- Модальные глаголы и их эквиваленты;
- Середньовіччя;
- Император с 1825 г;
- Poetry B2;
- Англ. Русск. 1) It was cold. Было холодно;
- Генуезька світова валютна система;
- The Past Perfect Continuous;
- Палата лордов и памятник герцогу Йоркскому;
- К. МАРКС. Почта, доставленная нам вчера утром пароходом «Америка», содержит большое количество документов о конфликте англичан с китайскими властями в Кантоне и о;
- Успехи России на дальнем Востоке;
- Active Vocabulary. Составьте диалог, используя изученные слова и словосочетания по теме;
- Дебаты по поводу действующего законодательства о выкупе;
- Timer-Activated Recording;
- Немецкое Просвещение;
- Limited Liability Company (LLC);
- Le tout-paris;
- Чтение английских гласных букв в закрытом положении;
- Нисходящий тон;
- Номенклатура фінансових ф’ючерсів на біржі LIFFE;
- Match the following colours with their shades. Give examples of things that have this or another color shade;
- Быстрый завтрак 1 страница;
- Разговор между хозяйкой магазина и покупателем;
- Нормандское завоевание и его значение для истории АЯ. Борьба между французским и английским языками;
- A) with the ending -(e)s;
- Past Present Future;
- Політика Франції щодо європейської інтеграції (50-60-і роки);
- Германия и Россия - взгляд немецкого националиста 1 страница;
- Lesson 18;
- Предлоги места и направления;
- XXXVIII 21 страница;
- Зарождение и развитие форм перфекта;
- Вероятностное значение. Для выражения предположения – вероятно, должно быть и т.п. We heard the sound of the bell, and Carmella moving to answer the door;
- Указатель литературных работ и источников 22 страница. Крепко жму руку и желаю поменьше бегать, побольше отдыхать и быть здоровой;
- Французское Просвещение;
- V. Оцінювання курсовоЇ роботи;
- Поиск союзников в Европе;
- Истреби его язык;
- Г. Москва. Российский государственный;
- The Tula Kremlin;
- Синтагмы в составе простого предложения;
- Bapиант 2;
- Германское право гражданства и прусская полиция 3 страница;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|