КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 58 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- Система органов власти по Конституции 1795 г;
- Зак. 31 1;
- Типы вопросительных предложений;
- Перепишите и письменно переведите следующие предложения, содержащие конструкции с причастиями, герундием и инфинитивом;
- Отглагольное существительное;
- Team Approach;
- Камерно-инструментальные произведения;
- Reading;
- Духовной субстанции восприятия, проблема причинности, этика и эстетика;
- Основные направления политической и правовой идеологии в период английской буржуазной революции 1642–1649 гг;
- Suggested topics for self-testing and class discussion;
- Subject and make it simple. You leave the lecture hall with a feeling;
- Отрицания и вопросы в будущем неопределенном времени;
- Упражнения на разработку WEB-страниц;
- Text №3;
- Director of Personnel;
- Употребление. The Present Perfect Continuous (Progressive) Tense;
- Стан промисловості на території України у складі Російської та Австро-Угорської імперій на початку ХХ ст;
- Present Continuous;
- Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местои-мением или существительным в притяжательном или общем падеже называется герундиальным оборотом;
- Mothering Sunday in England;
- Read the text for general understanding. Think of the title to the text. Unit 1. Multilingualism. The Importance of Foreign Languages;
- Task 15. Put the sentences into the right order (Manchester and Edinburgh);
- Новая внешняя политика;
- Fourth degree of flexibility;
- I. Topical Vocabulary;
- Неологизмы;
- Род имен существительных;
- Тренировочные упражнения. Ключ the longest worse the greatest the most practical;
- Text 5 the state Court systems;
- Text 4 the state tax service;
- II. Неопределенный артикль;
- Транслитерация (Transliteration);
- Disk tillers;
- Task 4: you and yout work;
- Speaking Practice;
- Условные предложения;
- Государственное устройство. Великобритания Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
- The usage of bridges;
- The man who escaped. General understanding;
- Роздуми з приводу. Деякі суспільствознавці, аналізуючи розвиток сучасних цивілізацій, виділяють «країни-цивілізації», зокрема Китайську та Японську;
- Exercise 1. Read the words. Be sure to stress the first syllable of the words on the left and the second syllable of the words on the right;
- Періоди Реставрації і Липневої монархії 3 страница;
- Україна в програмі загарбань нацистів;
- Ялтинська конференція, її основні рішення;
- American Holidays;
- Stunde 5;
- Виробнича функція Кобба-Дугласа;
- Dialogue. Задание 1. Повторяйте за диктором слова и словосочетания;
- Imperativ 1-го лица мн.ч;
- Крылатые слова;
- The Objective Infinitive Construction. Объектный инфинитивный оборот;
- The capital of Great Britain;
- Present Perfect используется;
- Piccadilly Circus;
- Read the message that King of Belgium delivered to the Parliament;
- The Internet. Exercise 21. Speak out about the role of the internet and computers in your life;
- Irregular verbs;
- Лекция 17. Скандинавские языки;
- Наталия николаевна раевская;
- Наиболее употребительные приставки (префиксы);
- CONTENTS. A terrible stomachache;
- Задайте общий вопрос-переспрос к утвердительным предложениям по образцу;
- Вопросы для подготовки к экзамену. 1. Legal Systems in the World;
- Существетельное;
- EXERCISES. Exercise 1. Translate the sentences into English;
- Слов’янські літературні мови, їх типологічна характеристика;
- V. Translate and play out the dialogues;
- Возбудитель туберкулеза Холерный вибрион;
- Passport regulations and customs;
- Образец № 2. Рекомендательное письмо;
- Диаграмма методов моделирования сложных систем;
- Обстоятельство условия;
- Leggi il testo. Pizza è un sinonimo di cibo gustoso, allegro, giovane e a buon mercato; solo al sentirla nominare viene l’acquolina i bocca!;
- Communication and command structure;
- Упр. 367. Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот;
- Английский язык. The King can do no wrong [Король не может быть не прав];
- Inflation and deflation. Complete the following sentences to summarize the text above:;
- Read the definition of the communication phenomenon from Wikipedia. Translate into Russian;
- III. For the verbs in brackets, use the Gerund and answer the following questions;
- Follow-Up Work. 1. Comment on the abstract meaning of the nouns in bold type and their syntactic position:;
- Переведите на английский язык. Раскройте скобки, употребив Past Indefinite;
- Теорема эквивалентности доходов;
- Знищення парламентаризму;
- Translate the dialogues at home with a good dictionary;
- Thank you, I feel much better Благодарю Вас, я чувствую се-;
- Purposes of Taxation;
- The Dialogue;
- Functions and powers;
- EXERCISES. Местоимения other и another;
- Missing;
- Speak on the types of intellectual property;
- Итоговый экзамен по французскому языку;
- Quantum world record smashed;
- Грамматические упражнения;
- Safeguarding deposits;
- В такой тяжелой международной обстановке начались советско-англо- французские переговоры (весна-лето 1939 г.);
- Подъем антиколониального движения 1904-1908 гг;
- Лексические упражнения. Ответьте на вопросы к тексту;
- Порядок слов в вопросительном предложении;
- Лекция 8. Числовые последовательности;
- Принципы избирательного права;
- Mecтоимения other (другой, другие) и another (другой, еще один);
- Preface to the second edition;
- И их фонетическое оформление в переводе;
- Manchester University;
- Лекция №3. Дидактические основы обучения ИЯ;
- Experience in Russia;
- B) Match the terms given below with their definitions;
- Ex.27. Translate into English;
- My future profession;
- Science and technology;
- XVII. Read and translate the sentences. Make up disjunctive questions to each sentence;
- The Category of Case;
- Французский язык;
- III. Supplementary reading;
- Сегментные и суперсегментные единицы;
- Verlegung des Satzakzents zum Ausdruck des Neuen Перенесение фразового ударения для выражения нового;
- Datenschutz in der BRD;
- Грамматика. Для успешного выполнения заданий по грамматике необходимо проработать следующие темы;
- Sale of Goods Agreement;
- А. ле Муатюрье. Надгробие Филиппа По;
- III. Vocabulary study. A. Give the definitions for the following terms or explain in other words;
- Оптимальний вибір методів навчання з метою підвищення ефективності процесу навчання 2 страница;
- Crime Wave;
- Nikola Tesla;
- II В сложносочиненных предложениях. 1 страница;
- Goals of firefighting;
- Conversational formulas;
- Наочність і її роль у формуванні фонетичних навичок;
- Прагматическая вариативность семантических дериватов – эвфемизмов ПК;
- List of irregular verbs. Infinitive Past Indefinite participle abide abode, abided abided arise arose arisen awake awoke;
- Perfekt;
- Безличные формы модальных глаголов;
- Додаток А;
- Научный этап в развитии французской лексикографии;
- В качестве местоимений-существительных;
- Вольфганг Амадей Моцарт 1 страница;
- Внешняя политика второй половины 50-х - начала 70-х гг;
- Discuss the following questions. Use the information given below to help you;
- European Union law;
- Так что же такое гениальность .;
- Боротьба за союзників як провідна тенденція дипломатії в період війни;
- Exercise 2. Read the text. Exercise 1. Learn the following words and word-combinations;
- Образование языков;
- Англійський романтизм 2 страница;
- Летняя прогулка по-английски;
- Двоякое чтение отдельных букв;
- Нужной форме;
- Ex.8. Complete the description of Nokia Corporation, with one word for each space;
- Innumerable Antecedents;
- Неопределенно-личное и безличное нулевые подлежащие 2 страница;
- Переводческая деятельность В. Брюсова, К. Бальмонта, М.Лозинского 5 страница;
- Participle I;
- Склонение относительных местоимений;
- The Ukrainian language;
- Acronyms and metanalysis;
- Mots et expressions. Exercice 2. Traduisez les phrases;
- Вопрос. Россия в начале 19 века была самым большим по территории государством мира;
- VOCABULARY. Communication activities;
- Water and Ice;
- Выучите следующие диалоги в парах;
- The past Simple tense;
- Ant. inconvenience 1 страница;
- The USA Educational System;
- Until I saw the sea;
- Your Vocabulary. Answer the questions;
- Special questions. Alternative questions;
- Ф. Легар. « Княжеское дитя », акт I. Ария Мари-Энн. Valse moderato;
- Творческий путь. Среди композиторов поколения 1880-х годов Отторино Респиги занимает особое положение;
- Технологии. Соотнесите отмеченные в тексте факты со следующими;
- Task 13. Make the written translation into Russian (1,500 characters);
- The Conquest of Everest. 1. chamber – place where Parliament meets for business;
- Positive;
- I. Explain in English by matching A and B parts;
- Telephone: wrong number;
- Personal details date of birth: 12 april 1969 marital status: married education;
- II. Commentaires. Exercices de conversation;
- Article;
- Письменно переведите предложения 1 страница;
- Written in March (by William wordsworth);
- IV. Lectures;
- The Chronological or Reverse-Chronological Resume;
- Language units and levels of their faithful translation 3 страница;
- Отделяемые и неотделяемые приставки;
- Определите видовременные формы глаголов;
- Exhausted semester;
- History of economics;
- У русских переводчиков XVIII века;
- Financial Capital;
- Лекция 7 Модальность и модальные формы. Приемы перевода фразеологизмов;
- Андрайковіч;
- Изменение соотношения сил на мировом рынке;
- Ответьте на вопросы к тексту. Грамматические упражнения;
- Ответьте на вопросы к тексту. Fifth degree of flexibility;
- Английский язык. LESSON 7. Customs and Holidays of Great Britain;
- Діяльність у співтоваристві і соціальна робота;
- Informatization;
- Лидерство в жанре многоцветного плаката;
- Сочетание as с глаголами, указывающими на изменение состояния;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|