КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
|
Студопедия - категория Иностранные языки. 1 страница
Здесь лекционные материалы по категории - Иностранные языки на сайте Студопедия.
Всего лекционного материала по - Иностранные языки - 22181 публикаций.
- Диаграммы Эйлера-Венна;
- Трансформації при перекладі;
- Способы подачи блюд;
- Notional and functional parts of speech;
- Branches of Phonetics;
- Мотивированность слова. Типы мотивированности;
- Высказывания о языке;
- Правила перевода имен собственных;
- Изменения языка и причины этого процесса;
- Прагматические аспекты перевода;
- Types of allophones and the main features of the phoneme;
- Конотативне та денотативне значення, їх призначення у процесі спілкування;
- Типы оппозиций;
- Referential and functional approaches to meaning;
- Карти напоїв та вимоги до їх складання;
- Intonation. The main components of intonation;
- The formal subject;
- Lexicography. Types of dictionaries.;
- Види та класифікація юридичних термінів. Вимоги до вживання юридичних термінів у нормативно-правових текстах;
- Systems of the body;
- Accentual structure of English words;
- The compound nominal predicate;
- Anatomy of intonation patterns. Types of pre-heads, heads and tails;
- Культура Англии XlX-XX вв;
- Modifications of Vowels in Connected Speech;
- Собственно русские слова;
- The connection of phonetics and phonology with non-linguistic and linguistic sciences;
- Займенник (Zaimek);
- Интернациональные слова;
- Syntactic stylistic devices;
- Національні рухи в Китаї, Індії й Африці;
- Эпоха Возрождения в Европе;
- Різновиди жаргону (сленгу);
- Кодифікація і стандартизація термінів. Алгоритм укладання термінологічного стандарту;
- Коллизионные нормы в международном частном праве;
- The morphological structure of the English word;
- The functions of the gerund in the sentence;
- Переклад інтернаціональних слів. «Хибні друзі перекладача»;
- Загальні принципи перекладу слів;
- Сравните употребление Present Simple и Past Simple и Present Continuous и Past Continuous;
- Этимологические дублеты;
- Какие языки похожи друг на друга?;
- Неологизмы и окказионализмы;
- Приклад формулювання об’єкта дослідження;
- Транскрипция и транслитерация;
- Основные понятия теории перевода;
- Грамматические приемы перевода;
- Вопрос 1. Правовая природа депутатского мандата в РФ;
- Special colloquial vocabulary;
- The English Vowel System;
- One-member sentences;
- The structure and functions of syllables in English;
- Native words in the English vocabulary;
- Declamatory Style;
- Principles of the classification of words suggested by Charles Fries;
- Этапы процесса перевода;
- Practical and theoretical grammar;
- Нормативно-технічні документи;
- What is Land Cadastre;
- Терминологические словари;
- Holidays in English speaking countries;
- Modifications of Consonants in Connected Speech;
- The System of English Consonants;
- Структура лексического значения слова;
- Лекция №3. Типология грамматических категорий в двух языках;
- I. Informational Style;
- История русской графики. Реформы русского письма;
- Грамматические категории разных языков;
- Consonants;
- Класифікація музичних інструментів;
- Неологізми та способи їхнього перекладу;
- Интернационализмы;
- Русская музыка 20 века;
- Виды устного перевода;
- Артикуляционная база русского языка;
- Предмет, задачи и методы исследования теории перевода;
- Приклад формулювання практичного значення дослідження;
- Structure of teeth;
- Жанровые признаки средневекового героического эпоса;
- Nature of word stress and its functions;
- Структура словарной статьи;
- Произведение событий. Теорема умножения вероятностей;
- Travelling by train advantages and disadvantages;
- The Phoneme Theory in Russia and other countries;
- Передача прагматических значений при переводе;
- Переклад фразеологізмів;
- Фемінізм, сутність поняття, витоки, основні етапи та напрямки розвитку;
- Контекст и ситуация при переводе;
- Специфика говорения как вида речевой деятельности;
- Methods of Investigation Used in Phonetics;
- Поняття про фонему;
- Лингвистические универсалии;
- Функціональні відношення;
- Methods of Phonological Analysis;
- A) Cover the right column and read the English words. Translate them into Russian and check your translation;
- The Difficult Child;
- Лексические приемы перевода;
- Publicistic Style;
- Гласные немецкого языка;
- Упр. 14. Образуйте предложения и переведите их на русский язык;
- Устаревшие слова;
- Types of Partial Assimilation;
- Author-oriented approaches;
- Аннотирование. Виды аннотаций и методы их подготовки;
- The functions of the Infinitive;
- Цели и задачи обучения иностранному языку дошкольников и младших школьников;
- Semi-complex and semi-compound sentences;
- Модальная конструкция haben +zu + Infinitiv/ sein + zu+ Infinitiv;
- Семантические поля;
- Богатство русского языка;
- The Stepping Scale;
- Functional characteristics of the syllable;
- III. Словообразовательные модели и типы. Способы словообразования;
- Problems of phonostylistics 1 страница;
- Rural and agricultural land use planning;
- Упражнения. Сложносочиненные предложения;
- Стратегии перевода;
- Мужской костюм в период Ампир 19 века;
- Предмет и задачи лексикологии. Связь лексикологии с другими науками. Лексикология – раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка (Ахманова О.С., Словарь лингвистических терминов;
- Ассортимент блюд из яиц. Характеристика сырья;
- Main trends in phoneme theory;
- Предмет и задачи лексикологии. Связь лексикологии с другими науками;
- Табу та евфемізми;
- Abdomen;
- Compound words and their types;
- The phoneme;
- Sound alternations;
- Different approaches to the classification of words;
- Основные пути обогащения словарного состава;
- Обратное словообразование;
- Electronic engineering;
- Филология как наука. Парадигмы лингвистики;
- Периодические и продолжающиеся издания;
- Президенти США у 1921-1929 рр;
- Перевод интернациональных и «псевдоинтернациональных» слов;
- Stylistic classification of the English vocabulary;
- The simple nominal predicate;
- Полные эквиваленты и неполные эквиваленты;
- Ways of expressing the subject;
- Active vocabulary. Read and learn the following words and word combinations: immunity иммунитет resistance сопротивляемость provideобеспечивать antibody антитело;
- Emotionally neutral and emotionally coloured (marked) grouping;
- Das Schulsystem in Russland;
- The main principles of faithful translation;
- Великая Французская революция;
- Важнейшее законодательство отдельных этапов Великой французской революции;
- Упражнения;
- Научно-популярные тексты;
- Past and past perfect tenses in time clauses;
- English in the World of Work;
- Infection;
- Основные трудности восприятия и понимания речи на слух и пути их преодоления;
- Интернациональные, ассимилированные, неассимилированные слова в русском языке;
- Culture shock;
- Лекция № 4. Переводческий анализ письменного текста;
- The Petersburg (Leningrad) Phonological School;
- Телескопия;
- Теория закономерных соответствий;
- General Principles of Consonant Formation;
- Типы ударения;
- Связь переводоведения с другими науками;
- Система фонологических оппозиций английских гласных фонем;
- Unit 1. The Layout of the Letter;
- Ассимиляция немецких согласных;
- The Prague Phonological School;
- Вторичная предикативность в английском языке;
- Basic elements of cadastral system;
- Active vocabulary;
- Differences in the articulation bases of English and Russian vowels;
- Интонационная модель;
- Биологические особенности собак;
- Печать Великобритании во второй половине XX века: монополизация и концентрация;
- Diphthongs. Diphthongoids;
- Прогрессивная система исполнения наказаний;
- Pre-renaissance in England;
- Conversational Style;
- Лекция 5. Грамматические аспекты перевода;
- Приход нацистов к власти в Германии;
- Словари омонимов русского языка;
- Правильно Неправильно;
- Загальна характеристика відеосистеми ПК;
- Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, качество голоса, пауза;
- Луговая, А.Л;
- Краткий курс лекций по лексикологии французского языка;
- Основні види моделювання;
- Граматичні аспекти перекладу;
- Зарубежное переводоведение;
- Области для внутримышечной инъекции;
- The structure of the phonetic analysis of a sentence;
- Найдите в тексте английские эквиваленты. Выучите данные слова и словосочетания;
- Шифр Масонов;
- Text 1. Education in Ukraine;
- Текст и дискурс;
- Значення перекладу;
- Тема 6;
- Articulatory classification of English consonants;
- English Literature in the Second Half of the 19th century 1 страница;
- Chart 1. Syntagmatic and paradigmatic relations;
- Субстрат, суперстрат, адстрат, інстрат, перстрат як наслідки мовної взаємодії;
- Выразительные возможности русского языка;
- Structural classification of the predicate;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |
|